Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.02 o
superior.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
B: Modelo negro
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 12).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
Para Uso comercial
PT-FRZ55
DPQP1351ZC/X1
SPANISH
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-FRZ55

  • Página 1 Para Uso comercial PT-FRZ55 Núm. de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.02 o superior. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Proyectando Selección de la señal de entrada Ajuste de la imagen Capítulo 1 Preparativos Ajuste del pie ajustable Ajuste del enfoque y del desplazamiento Precauciones respecto al uso Cambio de la posición de la lente a la posición Uso previsto del producto inicial Material de protección de la lente...
  • Página 3 Contenido Menú [POSICIÓN] Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO] [ID DEL PROYECTOR] [ASPECTO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [ZOOM] [AJUSTES 'ECO'] [FASE RELOJ] [AJUSTE OPERACIÓN] [AJUSTE DE PANTALLA] [SALIDA DE LA LUZ] [CONTROL DE BRILLO] Menú [MENÚ AVANZADO] [HORARIO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [ENCENDIDO INICIAL] [BORRADO] [ENTRADA DE INICIO] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA]...
  • Página 4 Contenido Capítulo 5 Operaciones Conexión de red Conexión a la red Función de control web Ordenador que puede usarse para la configuración Acceso desde el explorador web Uso de la función HDMI-CEC Conexión de un dispositivo compatible con Configuración del proyector y dispositivo compatible con CEC Operar el dispositivo compatible con CEC con el mando a distancia del proyector...
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014.
  • Página 7 Fabricado por: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Importador: Panasonic Connect Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania ESPAÑOL - 7...
  • Página 8 Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que el nivel de exposición ha alcanzado el nivel de valor límite de exposición aplicable se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. No mire a la luz proyectada dentro de la distancia de peligro (en el área de alcance RG3).
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 10 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 12 Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) 12 - ESPAÑOL...
  • Página 13 SOLID SHINE es una marca comercial de Panasonic Holdings Corporation. f DLP y el logo DLP son marcas registradas o marcas de Texas Instruments. f Windows, Internet Explorer y Microsoft Edge son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
  • Página 14 Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Alta luminancia y contraste elevado (x página 28) ▶ Con un sistema óptico único, que utiliza una fuente luminosa láser de última 2. Conectarlo con dispositivos generación y el sistema de control de la externos.
  • Página 15 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 15...
  • Página 16 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Material de protección de la lente El material de protección de la lente se instala en el producto en el momento de la compra para proteger la lente de proyección frente a las vibraciones durante el transporte.
  • Página 17 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rEncargue a un técnico cualificado o a su distribuidor el trabajo de instalación en el  techo, etc. Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, encargue la instalación a un técnico cualificado o a su distribuidor cuando lo instale en un techo o en un lugar alto. rDeje que un técnico especializado o su distribuidor instale el cableado para la conexión de DIGITAL LINK.
  • Página 18 El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 19 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 20 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella.
  • Página 21 Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 21...
  • Página 22 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de encendido <v/b> 11 Botón <ECO> Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Aparece la pantalla de ajuste referente a la gestión ECO. cuando el interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
  • Página 24 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 10 Sensor de luminancia Se trata de un sensor para detectar la luminancia del entorno Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> instalado.
  • Página 25 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <VIDEO IN> Terminal <LAN> Este terminal permite la entrada de la señal de vídeo. El terminal LAN para establecer una conexión de red. Terminal <COMPUTER 1 IN> Terminal <AUDIO IN 1> Este terminal permite la entrada de la señal RGB, la señal Este terminal permite la entrada de la señal de audio.
  • Página 26 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 27 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 27...
  • Página 28 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite 100 V de CA a 240 V de CA como fuente de alimentación. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
  • Página 29 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [FRONTAL/RETRO] [RETRO] Configure conforme a la imagen Configure conforme a la imagen [MESA/TECHO] [MESA/TECHO] que se va a proyectar. que se va a proyectar. Nota f En el modo retrato, el menú en pantalla se visualiza de lado. Para ver el menú...
  • Página 30 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Distancia de proyección Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Distancia desde el centro de la lente al borde más bajo de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada Atención f Antes de llevar a cabo la configuración, lea “Precauciones respecto al uso” (x página 16). f No use el proyector y el equipo láser de alta potencia en la misma habitación.
  • Página 31 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Nota f Cuando se usa [AJUSTE DE PANTALLA], el enfoque de toda la pantalla puede perderse conforme se aumenta la corrección. f Haga de la pantalla curvada una forma de arco circular con una parte del círculo perfecto eliminada. Distancia de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas.
  • Página 32 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 33 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Nota f Podría ser necesario cambiar el ajuste en el menú [OPCION DISPLAY] → [HDMI IN] → [SELECCIÓN DE EDID] en función del dispositivo externo conectado cuando se reciba la señal HDMI. f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Sin embargo, si se va a recibir la siguiente señal de vídeo de 4K con una velocidad de transmisión compatible superior a la del cable HDMI High Speed, use el cable HDMI compatible con una velocidad de transmisión alta de 18 Gbps, como la señal con la autenticación del cable HDMI premium.
  • Página 34 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 35 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 36 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 36 - ESPAÑOL...
  • Página 37 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación.
  • Página 38 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú...
  • Página 39 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina/parpadea en rojo y el proyector accede al modo en espera.
  • Página 40 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse asqw para seleccionar el idioma de la pantalla. INITIAL SETTING SELECT ENTER Pulse el botón <ENTER> para comenzar con el ajuste inicial. Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Configure los elementos para el método de funcionamiento según la duración de uso y el uso del proyector. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú...
  • Página 41 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector La luminancia se reducirá respecto al valor [ECO], pero configure esta opción para aumentar la vida útil [VIDA LARGA 1] prevista de la fuente luminosa. El tiempo de uso estimado es de aproximadamente 43 000 horas La luminancia se reducirá...
  • Página 42 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f [TEMPORI. CALIBRACIÓN] se configura cuando el cursor se mueve desde [TEMPORI. CALIBRACIÓN] usando as. f El brillo y el color se miden en el momento especificado. La función de contraste dinámico no funciona durante la medición.
  • Página 43 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse qw para cambiar el ajuste. CONFIGURACIÓN INICIAL MÉTODO DE PROYECCIÓN FRONTAL/RETRO FRONTAL MESA/TECHO AUTO Cambie el método de proyección (FRONTAL/RETRO, MESA/TECHO) si la pantalla está al revés o invertida. SELECCIÓN DE MENÚ CAMBIAR CONFIGURAR ENTER...
  • Página 44 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse qw para cambiar el ajuste f Continúe en el paso 4) cuando seleccione [16:10]. CONFIGURACIÓN INICIAL RELACIÓN DE ASPECTO 16:10 AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA Ajuste conforme sea necesario para la pantalla en uso. CAMBIAR CONFIGURAR ENTER...
  • Página 45 Establezca nombre de usuario y contraseña. Si no lo hace, no podrá usar la función Control Web ni el control de comunicación por LAN (incluido el software de la aplicación de Panasonic). SELECCIÓN DE MENÚ SUBMENÚ ENTER [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra la política sobre la contraseña para la cuenta del administrador.
  • Página 46 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector POLÍTICA DE CONTRASEÑAS No es recomendable reutilizar contraseñas. La contraseña no puede estar vacía. Se recomienda utilizar una contraseña que conste de 8 caracteres de ancho medio y contenga caracteres de al menos 3 de los siguientes 4 tipos.
  • Página 47 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 1) 7) 1) 5) 7) Pulse el botón <FOCUS> para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen proyectada. (x página 50) Cambie la configuración del menú...
  • Página 48 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de encendido <v/b>. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O vuelva a pulsar el botón de encendido <v/b>.) f La proyección de la imagen se detendrá...
  • Página 49 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 32) y la conexión del cable de alimentación (x página 37), y encienda la alimentación (x página 38) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada Mando a distancia Panel de control...
  • Página 50 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la entrada desde la pantalla de selección de entrada La entrada que se va a proyectar puede seleccionarse desde la pantalla de selección de entrada usando el botón <INPUT SELECT> del panel de control. Presione el botón <INPUT SELECT>...
  • Página 51 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango ajustable máximo Pie ajustable: 35 mm (1-3/8") cada uno Atención f Al colocar el pie ajustable cuando la fuente luminosa está encendida, tenga cuidado de no bloquear los puertos de entrada/salida con las manos o cualquier otro objeto. (x página 24) Ajuste del enfoque y del desplazamiento Utilización del panel de control Presione el botón <LENS>...
  • Página 52 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la posición de la lente a la posición inicial Para mover la posición de la lente a la posición inicial, realice el procedimiento siguiente. Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia mientras aparece la pantalla de ajuste del desplazamiento.
  • Página 53 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 54 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control. Uso de la función congelado La imagen proyectada puede dejarse en pausa y el audio apagarse con independencia de la reproducción del dispositivo externo.
  • Página 55 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
  • Página 56 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Nota f Para ajustar [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA], pulse as para seleccionar el elemento que se va a ajustar, y pulse qw para ajustarlo. f Para ajustar [CORRECCIÓN ESQUINAS], pulse as para seleccionar el elemento que se va a ajustar. Al pulsar el botón <ENTER>, se muestra la pantalla de ajuste individual.
  • Página 57 Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-FRZ55 NUMERO DE SERIE SW1234567 TIEMPO DE USO DURACIÓN DE LA LUZ TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23min VERSIÓN PRINC./SEC.
  • Página 58 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Botón Pulse el botón <ID SET> en el mando a distancia. En el plazo de cinco segundos, ajuste el número de ID de uno o dos dígitos que está estampado en el cuerpo del proyector usando los botones numéricos (<0> - <9>). f Si pulsa el botón <ID ALL>, podrá...
  • Página 59 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 59...
  • Página 60 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 61 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 62 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal.
  • Página 64 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [AJUSTE SONIDO] ― [DC OUT] [SÍ] [ESTADO] ― [FECHA Y HORA] ― [GUARDAR DATOS USUARIO] ― [CARGAR DATOS USUARIO] ― [HDMI CEC] [SÍ] [INICIALIZAR] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ―...
  • Página 65 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 66 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q. [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
  • Página 67 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 68 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [GANANCIA BLANCO] Ajuste el brillo de la parte blanca de la imagen. Pulse as para seleccionar [GANANCIA BLANCO]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GANANCIA BLANCO]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste...
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DEFINICION] Puede ajustar la definición de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [DEFINICION]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DEFINICION]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Los contornos se vuelven más nítidos.
  • Página 70 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [SELECTOR DEL SISTEMA] El proyector detectará automáticamente la señal de entrada, pero puede ajustar el método del sistema manualmente cuando se recibe una señal inestable. Ajuste el método del sistema que coincida con la señal de entrada.
  • Página 71 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Identifica el ID de vídeo (VID) incluido en la señal de vídeo, y cambia automáticamente el tamaño de [VID AUTO] imagen entre 4:3 y 16:9.
  • Página 73 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [VERTICAL] o [HORIZONTAL]. f Si [SÍ] está seleccionado, seleccione [AMBOS]. Pulse qw para realizar el ajuste. Nota f Cuando el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO] se configura como [COMPLETO], el ajuste [ZOOM] no puede ajustarse. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM].
  • Página 74 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No realiza el [AJUSTE DE PANTALLA]. [KEYSTONE] Ajusta cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada.
  • Página 75 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [ACRO VERTICAL] [ACRO HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione [SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. Ajuste [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse qw para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 76 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 77 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado se mueve hacia la Pulse w. derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado se mueve hacia la Pulse q.
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NO] Desactiva la función de combadura de bordes. Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes. Utilice el valor de ajuste del usuario para la inclinación del área de difuminación de bordes. (La [USUARIO] configuración/registro requiere un software separado.
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 17) Pulse as para seleccionar [ÁREA KEYSTONE SUPERIOR], [ÁREA KEYSTONE INFERIOR], [ÁREA KEYSTONE IZQUIERDA] o [ÁREA KEYSTONE DERECHA]. 18) Pulse qw para ajustar la inclinación del borde entre [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] y [NIVEL DEL BORDE NEGRO].
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [NORMAL] Ajuste estándar. [RÁPIDO] Simplifica el procesamiento de la imagen para reducir el retraso del cuadro de la imagen. Nota f Cuando se configura [RÁPIDO], la calidad de imagen se deteriora. El menú [MENÚ AVANZADO] → [DIGITAL CINEMA REALITY] no puede configurarse.
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento [RELACIÓN DE ASPECTO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [RELACIÓN DE ASPECTO] Margen cuando [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] está...
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático. [EN PROGRESIÓN] aparece mientras se realiza el ajuste automático. Cuando se ha completado, vuelve a aparecer la pantalla [AUTO AJUSTE]. Nota f La configuración automática de la señal puede ejecutarse cuando se están recibiendo señales RGB analógicas compuestas por puntos como señales de ordenador o HDMI.
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Use el Cable de conversión D-SUB - S Video opcional (Núm. de modelo: ET-ADSV) cuando se reciba la señal Y/C en el terminal <COMPUTER 1 IN>. Para el método de conexión, consulte “Ejemplo de conexión: equipo AV” (x página 32). Cambio del nivel de segmento de una señal de sincronización de entrada Pulse as para seleccionar [COMPUTER IN/OUT].
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en la pantalla [COMPUTER IN/OUT]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] en [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [HDMI IN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID] de [HDMI 1] o [HDMI 2]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los ajustes de [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en la pantalla [HDMI IN]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Para obtener más información de la señal descrita en EDID de [4K/60p], [4K/30p] o [2K], consulte “Lista de señales compatibles” (x página 190). Configuración de [MODO EDID] de [DIGITAL LINK IN] Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK IN].
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [POSICIÓN DE OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Ajusta la posición en la parte central izquierda de la pantalla.
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [OSD MEMORIA]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Mantiene la posición del cursor.
  • Página 93 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/).
  • Página 94 Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial.
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [NO] No realiza la corrección utilizando el ordenador. Realiza la corrección de la irregularidad de brillo y de color de toda la pantalla utilizando un [SÍ] ordenador. *1 Se requieren conocimientos avanzados para usar el control de correcciones por ordenador. Póngase en contacto con su distribuidor. Nota f El valor de configuración de [UNIFORMIDAD] no se restablecerá...
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse as para seleccionar [OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Pulse el botón <MENU> para cancelar la función. Nota f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadeará despacio en verde mientras se utilice la función del obturador (obturador: cerrado).
  • Página 97 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) y realice el ajuste. Área visualizable de la imagen Posición de la imagen...
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTES 'ECO'] Configure la función de gestión ECO para reducir el consumo de energía según la condición del uso. Ajuste [AHORRO CONSUMO LÁMPARA] Active/desactive las funciones [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] y [APAGAR LUCES S/SEÑAL]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESHABILITADO] Desactiva la función de desconexión sin señal. [10MIN.] - [90MIN.] Ajusta el tiempo en incrementos de 10 minutos. Ajuste [MODO STANDBY] Configure el consumo de energía durante el modo en espera y si activar la función [ENCENDIDO RÁPIDO].
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Cuando [ENCENDIDO RÁPIDO] se configura como [SÍ], el período durante el que la función [ENCENDIDO RÁPIDO] es válida se sumará como tiempo de uso del proyector. [AJUSTE OPERACIÓN] Ajuste el método de funcionamiento del proyector. Los ajustes se reflejan cuando “Ajuste inicial (configuración de funcionamiento)”...
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE OPERACIÓN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ]. Pulse qw para realizar el ajuste. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Aumenta el nivel máximo de corrección de brillo. 5,0 % - 100,0 % Pulse q.
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Correlación entre la luminancia y el tiempo de uso Puede utilizar el proyector con el brillo y la duración de utilización que desee combinando los ajustes de [NIVEL MÁX. SALIDA LUZ], [SALIDA DE LA LUZ] y [MODO CONSTANTE] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. La correlación entre la luminancia y el tiempo de uso funciona de la siguiente forma.
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Realiza correcciones utilizando el sensor de brillo de un proyector sin tener que sincronizarse con el resto. [NO] El tiempo durante el que se mantiene el brillo constante se alargará...
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f La variación del brillo puede aumentar debido al polvo que se acumula en la lente, la pantalla o el interior el proyector, dependiendo del entorno donde el proyector esté instalado. f Si la variación del brillo ha aumentado debido al envejecimiento de la fuente luminosa, o si ha sustituido la fuente luminosa, vuelva a ajustar el control de luminosidad.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No corrige el brillo de la pantalla utilizando el sensor de brillo. Corrige el brillo de la pantalla utilizando el sensor de brillo. [AUTO] Cuando el brillo de la fuente luminosa o el balance de blancos cambia, el brillo de la imagen proyectada se corrige automáticamente.
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si se activa la función del obturador (obturador: cerrado) dentro de los 10 minutos posteriores al encendido de la fuente luminosa, con la opción [MODO CONSTANTE] de [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] ajustada en [AUTO] o [PC], el brillo y el color no pueden medirse. Por lo tanto, el brillo puede corregirse aproximadamente dos minutos después de que se desactive la función del obturador (obturador: abierto).
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK GRUPO A PROJECTOR 192. 168. 30. 2 PROJECTOR2 192. 168. 30. 3 PROJECTOR3 192. 168. 30. 4 ACTUALIZAR SELECCIÓN DE MENÚ Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [PC] ESTADO DE CONTROL DE BRILLO MODO CONSTANTE PROJECTOR...
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red? g ¿Los cables LAN están conectados correctamente? (x página 140) g ¿Son las subredes de los proyectores las mismas? g ¿Se ha aplicado la misma configuración de [LINK] al grupo? f Consulte [NOMBRE PROYECTOR] (x página 131) o “Página [Network config]”...
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de horario. Activa la función de horario. Consulte “Cómo asignar un programa” (x página 110) o “Cómo ajustar [SÍ] un programa”...
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuraciones detalladas  [COMANDO] Descripción de [COMANDO] [ABRIR] Desactiva la función del obturador (obturador abierto). [OBTURADOR] [CERRAR] Activa la función del obturador (obturador cerrado). [COMPUTER1] Cambia la entrada a COMPUTER1. [COMPUTER2] Cambia la entrada a COMPUTER2. [VIDEO] Cambia la entrada a VIDEO.
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [SÍ] Inicia la proyección de inmediato. [ENTRADA DE INICIO] Configure la entrada que se utilizará cuando encienda el proyector para iniciar la proyección. Pulse as para seleccionar [ENTRADA DE INICIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ENTRADA DE INICIO].
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando [SELECCIÓN DE ENTRADA] se configura como [DIGITAL LINK], la comunicación con ese terminal serie sólo está disponible cuando el dispositivo correspondiente (como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G)) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Operación Ajuste Margen de ajuste Aumenta el volumen. Pulse w. 0 - 63 Reduce el volumen. Pulse q. Ajuste del equilibrio de audio de izquierda a derecha Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO].
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Se emite audio. [SÍ] No se emite audio. Configuración de la entrada de audio desde un dispositivo conectado Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO].
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [DURACIÓN DE LA LUZ] Muestra el tiempo de uso de la fuente luminosa. Muestra el tiempo transcurrido desde que se iluminó la fuente luminosa. [TIEMPO ILUMINACIÓN El tiempo transcurrido desde la iluminación de la fuente luminosa puede confirmarse al ajustar el CONTINUA] enfoque.
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de la fecha y la hora manualmente Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FECHA Y HORA]. Pulse as para seleccionar [AJUSTAR RELOJ]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTAR RELOJ].
  • Página 118 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [CARGAR DATOS USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cambiar el código del menú El código del menú que invoca el menú de operación de los dispositivos compatibles con CEC varía en función del fabricante del dispositivo. Si no puede invocar el menú de funcionamiento de un dispositivo compatible con CEC desde la pantalla de operación HDMI-CEC, cambie el ajuste del código del menú.
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Desactive el control de conexión desde dispositivo compatible con CEC al proyector. [DESHABILITADO] Selecciónelo cuando no quiere que el estado de alimentación del proyector se conecte con el estado de alimentación del dispositivo compatible con CEC. Activa el control de conexión del encendido.
  • Página 121 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
  • Página 124 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función solo se puede usar cuando se reciba una señal desde el terminal <COMPUTER 1 IN>, el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, el terminal <HDMI 1 IN>, el terminal <HDMI 2 IN> o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 126 Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). [CAMBIAR TEXTO] Edite el texto que aparecerá cuando se seleccione [TEXTO] en [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 127 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Habilitar/deshabilitar cualquier botón Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. Pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Atención f La contraseña inicial es “AAAA” conforme a la configuración predeterminada de fábrica o cuando se ejecuta el menú [SETUP PROYECTOR] →...
  • Página 129 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 60) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Para DIGITAL LINK ― [AUTO] Para largo alcance ― Para Ethernet ― ― ― [DIGITAL LINK] ― [LARGO ALCANCE] ―...
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse as para seleccionar [EXTRON XTP]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione este elemento cuando conecte el dispositivo compatible opcional de salida DIGITAL LINK [NO] (Nº.
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f El nombre del proyector predeterminado de fábrica es “NAMExxxx”. xxxx es el número de cuatro dígitos asignado a cada producto. [ESTADO DE RED] Consulte el estado de la red del proyector. Pulse as para seleccionar [ESTADO DE RED]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Se pueden introducir hasta 16 caracteres. Después de introducir el nombre del usuario, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR].
  • Página 134 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [NOMBRE] en [NUEVO] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NOMBRE]. 10) Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Introduzca un nuevo nombre de usuario. f Introduzca el nombre de usuario actual si no deseas cambiarlo.
  • Página 135 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PROTECCIÓN DE COMANDOS]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA]. Pulse asqw para seleccionar un carácter y pulse el botón <ENTER>. f Introduzca la contraseña de la cuenta del administrador.
  • Página 136 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra [PJLink]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA DE PJLink] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA DE PJLink]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA] en [ACTUAL] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA].
  • Página 137 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra [PJLink]. Pulse as para seleccionar [NOTIFICACIÓN PJLink]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Deshabilita la función de notificación PJLink. [SÍ] Habilita la función de notificación PJLink.
  • Página 138 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal. Para las definiciones del canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net, consulte “Uso de la función Art-Net” (x página 178). Pulse as para seleccionar [Art-Net]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 139 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. ESPAÑOL - 139...
  • Página 140 Intranet, e informa de cualquier anomalía de los equipos y detecta las señales de los posibles problemas. Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f PJLink El estado o el funcionamiento del proyector se pueden consultar desde un ordenador mediante el protocolo PJLink.
  • Página 141 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 142 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Configuración del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector. Pulse el botón <MENU> para abrir el menú [RED] desde el menú principal. f Aparece la pantalla [RED]. Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 143 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
  • Página 144 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web f La contraseña no puede estar vacía. f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, ocho caracteres de byte único. f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, tres de los siguientes cuatro tipos de caracteres. g Letras mayúsculas g Letras minúsculas g Dígitos...
  • Página 145 ― [Crestron Connected(TM)] [Info] ― [Help] ― Descripciones de los elementos PT-FRZ55 Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este [Set up password] elemento.
  • Página 146 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web PT-FRZ55 [PROJECTOR TYPE] 10 [INPUT] Muestra el tipo del proyector. Muestra el estado de la entrada seleccionada. [MAIN VERSION] 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión de firmware del proyector. Muestra el estado de la temperatura de aire de entrada del proyector.
  • Página 147 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
  • Página 148 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [POWER] [SYSTEM] Apaga/enciende la alimentación. Cambia el método del sistema. [SHUTTER] Visualización de menú en pantalla del proyector Cambia la utilización de la función del obturador (activado Muestra los mismos elementos mostrados en el menú...
  • Página 149 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Haga clic en el botón [Next] para mostrar los ajustes actuales. f Haga clic en el botón [Change] para mostrar la pantalla de cambio de ajustes.
  • Página 150 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. Crestron tools Network security [Time Zone] [Date] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la fecha que desea cambiar. [Set time zone] [Time] Actualiza el ajuste de la zona horaria.
  • Página 151 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network security] Haga los ajustes para proteger el proyector de ataques externos a través de la LAN y de un uso no autorizado. Haga clic en [Detailed set up] → [Network security]. [COMMAND PROTECT] [Submit] Haga los ajustes de la autenticación de conexión cuando use la...
  • Página 152 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E-mail set up] El correo electrónico puede enviarse a direcciones de correo electrónico predefinidas (hasta dos direcciones) periódicamente o cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. Network security Crestron tools [ENABLE]...
  • Página 153 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. Network security Crestron tools [Auth] [User name]...
  • Página 154 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-FRZ55 Serial No : SW1234567...
  • Página 155 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-FRZ55 Serial No : SW1234567 ----- Error information ----- Intake air temp.
  • Página 156 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Set up password] (Para cuenta del administrador) Haga clic en [Set up password]. [Administrator] [PJLink] Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del administrador. Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del PJLink. [User] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del usuario...
  • Página 157 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [User] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del usuario estándar. [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
  • Página 158 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Set up password] (Para la cuenta del usuario estándar) Se puede cambiar la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. [New Password] [OK] Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 159 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected(TM)] El proyector se puede controlar con Crestron Connected. Es necesario acceder con la cuenta del administrador para iniciar la pantalla de operación de Crestron Connected desde la pantalla de control web. (El botón [Crestron Connected(TM)] no se visualiza en la pantalla de control web con la cuenta de usuario estándar.) La página de operaciones de Crestron Connected se visualiza haciendo clic en [Crestron Connected(TM)].
  • Página 160 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Estado de red [Exit] Muestra la configuración de la LAN por cable. Vuelve a la página de operaciones. [DHCP] Muestra el ajuste actual. [Ip Address] Muestra el ajuste actual. [Subnet Mask] Muestra el ajuste actual. [Default Gateway] Muestra el ajuste actual.
  • Página 161 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI-CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Conexión de un dispositivo compatible con CEC Conecte el dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI 1 IN>...
  • Página 162 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Operación de menú de dispositivo compatible con HDMI CEC Cuando se muestre el menú de ajuste del dispositivo compatible con CEC, puede utilizar los botones ▲▼◀▶ y el botón <ENTER> del mando a distancia para operar el menú. Sobre el control de conexión Ajustando el menú...
  • Página 163 Actualización de firmware El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN. Consulte en el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
  • Página 164 Descargue la herramienta de actualización del firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_FRZ50_101.zip (Herramienta de actualización para PT-FRZ55 con la versión principal 1.01) Confirmación de los ajustes del proyector Confirme los ajustes del proyector que se van a actualizar por adelantado.
  • Página 165 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Actualización de firmware Extraiga el archivo comprimido descargado del sitio web. f Se genera la herramienta de actualización de firmware (archivo ejecutable con formato exe). Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_FRZ50_101.exe Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción. f La herramienta de actualización se inicia y aparece la pantalla de confirmación.
  • Página 166 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. PT-FRZ60 / FRZ50 / FRZ55 1.01 Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar. Elemento Detalles [IP Address]...
  • Página 167 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f Los indicadores de las fuentes luminosas <TEMP> y <LIGHT> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización. f El tiempo transcurrido y el progreso aproximado pueden consultarse en la pantalla de visualización de estado de la actualización.
  • Página 168 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. 168 - ESPAÑOL...
  • Página 169 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 170 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
  • Página 171 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 37, 48) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 48).
  • Página 172 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
  • Página 173 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f Puede que se mejore sustituyendo el cable de conversión HDMI/DVI-D. ― f Puede mejorarse actualizando el controlador de la tarjeta gráfica del ordenador a la La imagen emitida desde ― última versión.
  • Página 174 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
  • Página 175 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia Advertencia del banco de fuente luminosa 4 Nota f La pantalla de autodiagnóstico y la información sobre los problemas podrían ser diferentes. f Para los errores y las advertencias que no se describen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor. r Advertencia y medida para el error Número de Medida...
  • Página 176 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. 176 - ESPAÑOL...
  • Página 177 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Información técnica Uso de la función PJLink La función de red de este proyector admite PJLink clase 1 y clase 2, y la configuración del proyector la consulta de estado del proyector se pueden realizar desde el ordenador usando el protocolo PJLink. Nota f Es necesario establecer la contraseña de la cuenta del administrador (x página 132) para utilizar la función PJLink del proyector.
  • Página 178 Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2? PT-FRZ55 Muestra el nombre del modelo. modelo Otras solicitudes de INF0? xxxxx Muestra la versión principal del firmware. información Solicitud de información CLSS? Muestra la clase de PJLink.
  • Página 179 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Definición del canal La tabla siguiente enumera las definiciones de canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net. Los ajustes de canal se pueden cambiar con el menú [RED] → [Art-Net] → [AJUSTES CANAL Art-Net] (x página 138).
  • Página 180 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r SELECCIÓN DE ENTRADA (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [2] o  [USUARIO]) Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción COMPUTER1 8-15 COMPUTER2 16-23 Ninguna acción 24-31 HDMI1 32-39 DIGITAL LINK 40-47 Ninguna acción 48-63 VIDEO 64-71 HDMI2 72-79 Ninguna acción 80-255 r POSICIÓN OBJETIVO Acción Parámetro Valor predeterminado Ninguna acción...
  • Página 181 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r ENCENDER/APAGAR Acción Parámetro Valor predeterminado Modo en espera 0-63 Ninguna acción 64-191 Encendido 192-255 r OBTURADOR Acción Parámetro Valor predeterminado OBTURADOR: abierto, silencio desactivado 0-63 Ninguna acción 64-191 OBTURADOR: cerrado, silencio 192-255 r APAGADO GRADUAL ACTIVADO, APAGADO GRADUAL DESACTIVADO (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Funciona junto con OBTURADOR.
  • Página 182 “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK/LAN> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>.
  • Página 183 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Nota f Se necesita establecer la contraseña de la cuenta del administrador (x página 132) para enviar y recibir los comandos mediante la LAN. Cuando se conecta en el modo protegido Conexiones Este es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE COMANDOS] está...
  • Página 184 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica f Ejemplo: El proyector se enciende “00001” (CR) r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d...
  • Página 185 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: La alimentación del proyector está...
  • Página 186 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector es compatible con RS-232C, por lo que el proyector pueden conectarse y controlarse desde un ordenador. Conexión Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 contactos (macho) Cable de comunicación (recto)
  • Página 187 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes) Extremo (1 byte)
  • Página 188 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Especificación del cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Proyector Ordenador NC NC (terminal <SERIAL IN>) (especificaciones DTE) NC NC NC NC Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando...
  • Página 189 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Comando de control del proyector (con comando secundario) Comando Comando secundario Detalles Información Ajuste de entrada de RYCI1 +00000 = RGB/YP , +00001 = Y/C COMPUTER1 r Comandos de control de la lente Comando Comando secundario Detalles Información...
  • Página 190 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB (analógico) g Y: YC (analógico) g H: HDMI g DL: DIGITAL LINK...
  • Página 191 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido con conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos FORMATO HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60P 4K/30P 2K 4K/60P 4K/30P 4 096 x 2 160 112,5 50,0 297,0...
  • Página 192 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Frec. barrido con conectar y reproducir Nombre de señal Frec. reloj Resolución (FORMATO DE puntos FORMATO HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60P 4K/30P 2K 4K/60P 4K/30P 1400 x 1050/75 1 400 x 1 050 82,2 75,0...
  • Página 193 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. 100 V - 240 V (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz Suministro de energía 465 W (5,0 A - 2,0 A) Cuando [MODO STANDBY] se configura como [ECO]: aprox. 0,5 W Cuando [MODO STANDBY] se establece a [NORMAL], [EN MODO STANDBY] en [AJUSTE SONIDO] se establece a [NO], [ENCENDIDO RÁPIDO] se establece a [NO] y el terminal <DC OUT)>...
  • Página 194 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones *3 La temperatura ambiental de operación debe estar entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F) si el proyector se utiliza en una altitud entre 1 400 m (4 593') y 4 200 m (13 780') sobre nivel del mar. Cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTE OPERACIÓN] → [MODO OPERACIÓN] se configura como [ECO], [SILENCIO], [VIDA LARGA 1], [VIDA LARGA 2] o [VIDA LARGA 3], el proyector no puede usarse a una altitud de 2 700 m (8 858') ni superior sobre el nivel del mar.
  • Página 195 Entrada RGB f Resolución: 640 x 400 a 1 920 x 1 200 f Frecuencia del reloj de puntos: 162 MHz o menos f Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrada YC f Resolución: 480i/576i a 1 920 x 1 080 f Frecuencia del reloj de puntos: 148,5 MHz o menos f Los terminales HD/SYNC y VD no son compatibles con la SYNC de 3 valores.
  • Página 196 Capítulo 7 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm (pulgada) 249 (9-13/16") 210 (8-9/32") 373 (14-11/16") 420 (16-17/32") 498 (19-5/8") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. 196 - ESPAÑOL...
  • Página 197 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 198 Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulgada) " 71 (2-25/32 " 210 (8-9/32 345 (13-19/32 " 198 - ESPAÑOL...
  • Página 199 Índice Índice [MENÚ AVANZADO] 63, 76 Menú de pantalla Accesorios Cable de alimentación [MENÚ DIGITAL LINK] Actualización de firmware [CALIBRACIÓN DE LENTES] [MENU EN PANTALLA] [AJUSTE DE PANTALLA] 73, 126 [CAMBIAR TEXTO] Menú principal Ajuste del número de ID del mando a distancia 57 [CAMBIO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Ajuste del pie ajustable...
  • Página 200 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-frz50Pt-frz60