Panasonic PT-FRQ60 Instrucciones De Operación
Panasonic PT-FRQ60 Instrucciones De Operación

Panasonic PT-FRQ60 Instrucciones De Operación

Proyector dlp para uso comercial

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de funcionamiento corresponden a las versiones principales de firmware
anteriores a la 2.00 y las versiones principales de firmware 3.00 y superiores.
■ Las funciones y aplicaciones compatibles pueden diferir según la versión principal del
firmware. Antes de leer las instrucciones, verifique la versión principal del firmware del
proyector en [VERSIÓN PRINC./SEC.] en la pantalla [ESTADO].
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
z para Taiwán
BT: Modelo negro
z para India
BD: Modelo negro
z para otros países o regiones
B: Modelo negro
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar este producto, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 5 a 12).
Manual de Funciones
Proyector DLP™
Núm. de modelo
W: Modelo blanco
Para Uso comercial
PT-FRQ60
PT-FRQ50
* La resolución es 3 840 x 2 160 puntos
(con QUAD PIXEL DRIVE)
SPANISH
DPQP1399ZD/X1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-FRQ60

  • Página 1 PT-FRQ60 Núm. de modelo PT-FRQ50 Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de funcionamiento corresponden a las versiones principales de firmware anteriores a la 2.00 y las versiones principales de firmware 3.00 y superiores. ■ Las funciones y aplicaciones compatibles pueden diferir según la versión principal del firmware.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Uso previsto del producto Cuando se muestra la pantalla inicial de Material de protección de la lente ajuste Precauciones durante el transporte...
  • Página 3 Contenido Menú [IMAGEN] Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO DE IMAGEN] [ID DEL PROYECTOR] [CONTRASTE] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [BRILLO] [AJUSTES 'ECO'] [COLOR] [CONTROL DE BRILLO] [TINTE] [ENCENDIDO INICIAL] [TEMPERATURA COLOR] [ENTRADA DE INICIO] [GANANCIA BLANCO] [FECHA Y HORA] [GAMMA] [HORARIO] [DAYLIGHT VIEW] [RS-232C] [DEFINICION] [BOTÓN DE FUNCIÓN]...
  • Página 4 Contenido Capítulo 5 Operaciones Especificaciones  Dimensiones Conexión de red Lista de señales compatibles Conexión a través de una LAN con cable Precauciones para instalar el Soporte de Conexión mediante LAN inalámbrica montaje en techo Uso de la función de control web Índice Ordenador que puede usarse para la configuración...
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014.
  • Página 7 Fabricado por: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Importador: Panasonic Connect Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania ESPAÑOL - 7...
  • Página 8 Aviso importante de seguridad r Distancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que la emisión alcanza el Límite de Emisión Accesible (AEL) del grupo de riesgo 2, se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. El área en donde la emisión excede el Límite de Emisión Accesible del grupo de riesgo 2 se llama la zona de peligro (HZ).
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 10 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 12 Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) 12 - ESPAÑOL...
  • Página 13 (x página 157). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente...
  • Página 14 rPáginas de referencia f Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (x página 00). rTerminología f En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrica” se refiere como “Mando a distancia”. 14 - ESPAÑOL...
  • Página 15 *1 Cuando [MODO DE IMAGEN] se establece a [DINÁMICO], [DAYLIGHT VIEW] se establece a [NO], [CONTRASTE DINÁMICO] se establece a [NO] y [SALIDA DE LA LUZ] se establece a [100%]. *2 PT-FRQ60: 6 000 lm 4. Encender el proyector. PT-FRQ50: 5 200 lm *3 Cuando [MODO DE IMAGEN] se establece a [DINÁMICO],...
  • Página 16 Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 16 - ESPAÑOL...
  • Página 17 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Material de protección de la lente El material de protección de la lente se instala en el producto en el momento de la compra para proteger la lente de proyección frente a las vibraciones durante el transporte.
  • Página 18 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Lugares con fluctuaciones importantes de la temperatura, como luces cercanas (lámparas de estudio): hacerlo puede reducir la vida útil de la fuente luminosa o provocar la deformación del proyector debido al calor, lo que puede provocar problemas de funcionamiento.
  • Página 19 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones al configurar el proyector f Utilice los pies ajustables solo si va a colocar el proyector en el suelo y para ajustar el ángulo. Si lo usa para otros propósitos, podría dañar el proyector. f Al instalar el proyector con un método distinto de la instalación en el suelo con las patas ajustables o en el techo con el soporte para el montaje en el techo, o la instalación en el techo, utilice los cinco orificios de tornillo para el montaje en el techo para fijar el proyector (tal y como se muestra en la figura).
  • Página 20 El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
  • Página 21 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 22 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Multi Monitoring & Control Software El software de aplicación supervisa y controla los distintos dispositivos de pantalla (proyector y pantalla plana) conectados a Intranet. f Software de Alerta Precoz El software de complemento supervisa el estado de los dispositivos de pantalla y sus periféricos en una Intranet, e informa de cualquier anomalía de los equipos y detecta las señales de los posibles problemas.
  • Página 23 Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> (TXFSX01RWDZ) (N2QAYA000232) Para India (1JP1FRZ50BD) Cable de alimentación (TXFSX01RXQZ)
  • Página 24 Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). 24 ‑ ESPAÑOL...
  • Página 25 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Arriba Abajo Botón de encendido <v/b> 11 Botón <AUTO SETUP> (v: Modo en espera, b: Encendido) Permite ajustar automáticamente la posición de visualización y Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) el nivel de la señal de la imagen mientras se está...
  • Página 26 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Arriba Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 11 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> Indica el estado de la fuente de alimentación. 12 Anillo de zoom Ajusta el zoom.
  • Página 28 Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <AUDIO IN> Terminal <USB (DC OUT)> Este terminal permite la entrada de audio. Este terminal permite conectar la memoria USB al usar la función de clonación o la función de actualización de firmware. Terminal <AUDIO OUT>...
  • Página 29 Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 30 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 30 - ESPAÑOL...
  • Página 31 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Los modos de instalación del proyector son los siguientes. Configure [FRONTAL/RETRO]/[MESA/TECHO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 105) según el modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 32 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Sensor de ángulo El rango de altitud de instalación detectado por el sensor de ángulo integrado en el proyector es el siguiente. Instalación vertical en el suelo 30° Instalación de montaje en el techo 30°...
  • Página 33 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración L (LW/LT) Distancia de proyección Altura de la imagen proyectada Anchura de la imagen proyectada Distancia desde el centro de la lente al borde más bajo de la imagen proyectada Tamaño de la imagen proyectada *1 LW: distancia de proyección mínima LT: distancia de proyección máxima Margen de proyección [GEOMETRÍA]...
  • Página 34 Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
  • Página 35 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 36 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Nota f Podría ser necesario cambiar el ajuste en el menú [OPCION DISPLAY] → [HDMI1 IN]/[HDMI2 IN] → [SELECCIÓN DE EDID] en función del dispositivo externo conectado cuando se reciba la señal HDMI. f En el caso de un cable HDMI, utilice un cable HDMI High Speed que cumpla los estándares HDMI. Sin embargo, si se va a recibir la siguiente señal de vídeo de 4K con una velocidad de transmisión compatible superior a la del cable HDMI High Speed, use el cable HDMI compatible con una velocidad de transmisión alta de 18 Gbps, como la señal con la autenticación del cable HDMI premium.
  • Página 37 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK El cable transmisor de par trenzado basado en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) usa el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 38 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 39 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. ESPAÑOL - 39...
  • Página 40 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Compruebe que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 41 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado La alimentación principal está apagada. La alimentación está apagada. (modo en espera) La proyección empezará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente. g El menú...
  • Página 42 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN POWER> para encender la alimentación. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina/parpadea en rojo y el proyector accede al modo en espera.
  • Página 43 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse asqw para seleccionar el idioma de la pantalla. INITIAL SETTING Қазақша SELECT ENTER Pulse el botón <ENTER> para comenzar con el ajuste inicial. Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Ajuste las opciones correspondientes al método de funcionamiento en función de la aplicación del proyector y la duración de almacenamiento.
  • Página 44 Los valores de luminosidad y tiempo de uso son solo una estimación, y el gráfico que indica la relación solo se ofrece a modo de ejemplo. Por tanto, no se puede considerar que representen un intervalo garantizado. Luminosidad (lm) [SALIDA DE LA LUZ] (%) Tiempo de uso estimado (horas) PT-FRQ60 PT-FRQ50 100,0 6 000 5 200 20 000...
  • Página 45 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse qw para cambiar el ajuste. CONFIGURACIÓN INICIAL MÉTODO DE PROYECCIÓN FRONTAL/RETRO FRONTAL AUTO MESA/TECHO Cambie el método de proyección (FRONTAL/RETRO, MESA/TECHO) si la pantalla está al revés o invertida. SELECCIÓN DE MENÚ CAMBIAR CONFIGURAR ENTER...
  • Página 46 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA]. Pulse qw para realizar el ajuste. CONFIGURACIÓN INICIAL RELACIÓN DE ASPECTO 16:10 AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA Ajuste conforme sea necesario para la pantalla en uso. pantalla en uso.
  • Página 47 Establezca nombre de usuario y contraseña. Si no lo hace, no podrá usar la función Control Web ni el control de comunicación por LAN (incluido el software de la aplicación de Panasonic). SELECCIÓN DE MENÚ SUBMENÚ ENTER [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra la política sobre la contraseña para la cuenta del administrador.
  • Página 48 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustar la cuenta del administrador Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [NOMBRE] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NOMBRE]. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es “dispadmin”.
  • Página 49 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 1) 8) 7) 9) Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen proyectada. (x página 52) Cambie la configuración del menú...
  • Página 50 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de encendido <v/b>. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O vuelva a pulsar el botón de encendido <v/b>.) f La proyección de la imagen se detendrá...
  • Página 51 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la conexión del dispositivo externo (x página 35) y la conexión del cable de alimentación (x página 40), y encienda la alimentación (x página 41) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen que se va a proyectar, y ajuste el aspecto de la imagen proyectada. Selección de la señal de entrada La entrada de la imagen en el proyectar puede cambiarse.
  • Página 52 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Presione el botón <INPUT SELECT> en el panel de control. f Aparece la pantalla selección de la entrada. SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER HDMI1 HDMI2 DIGITAL LINK SELECCIÓN CONFIGURAR ENTER Pulse as para seleccionar la entrada que se va a proyectar, y pulse el botón <ENTER>. Nota f La entrada también puede cambiarse pulsando el botón <INPUT SELECT>...
  • Página 53 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajuste del pie ajustable Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla se inclina hacia abajo, extienda el pie ajustable delantero para que la imagen proyectada quede rectangular.
  • Página 54 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso de la memoria USB Uso de la memoria USB Este proyector admite la colocación de la memoria USB. Conecte la memoria USB al terminal <USB (DC OUT)> al usar la función de clonación de datos, la función de actualización de firmware, etc. Nota f Para obtener más información sobre la función de clonación de datos, consulte el menú...
  • Página 55 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
  • Página 56 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del volumen Ajusta el volumen de la salida de audio. Botón Pulse el botón <VOL->/botón <VOL+> en el mando a distancia. <VOL+> Aumenta el volumen. <VOL-> Reduce el volumen. Nota f Esta operación también puede realizarse con qw del panel de control.
  • Página 57 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función de ajuste automático La posición de la imagen cuando la señal de entrada es HDMI, o la resolución, la fase reloj y la posición de la imagen cuando la señal de entrada es RGB analógica, pueden ajustarse automáticamente. (Una señal RGB analógica es una señal estructurada con puntos, como la señal de un ordenador.) Se recomienda enviar una imagen con bordes blancos brillantes, negro de alto contraste y caracteres blancos cuando se realiza el ajuste automático.
  • Página 58 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la relación de aspecto de la imagen Cambie la relación de aspecto de la imagen según la entrada. Botón Pulse el botón <ASPECT>. f La página cambiará cada vez que pulse el botón. Nota f Consulte el menú...
  • Página 59 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-FRQ50 NUMERO DE SERIE SN1234567 TIEMPO DE USO DURACIÓN DE LA LUZ TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m...
  • Página 60 Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Ajuste del número de ID del mando a distancia Si utiliza múltiples proyectores juntos, puede utilizar todos los proyectores simultáneamente o cada proyector individualmente mediante el mando a distancia, si se asigna un número de ID único a cada proyector. Tras establecer el número de ID del proyector, establezca el mismo número de ID en el mando a distancia.
  • Página 61 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 61...
  • Página 62 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
  • Página 64 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [POSICIÓN] [MENÚ AVANZADO] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
  • Página 65 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús [MENÚ AVANZADO] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] [BORRADO] ― [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] ― [POSICIÓN DE FIJACIÓN] [24] [BORDES ZONA BLENDING] [NO] [RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal.
  • Página 66 Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CLONACIÓN DE DATOS] ― [GUARDAR DATOS USUARIO] ― [CARGAR DATOS USUARIO] ― [HDMI CEC] [SÍ] [INICIALIZAR] ― [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ― [PATRÓN DE PRUEBA] Detalles (x página 130) [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Detalles (x página 131)
  • Página 67 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 68 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse w. Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q.
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO1] o [USUARIO2]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 70 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Nota f Ajuste [TEMPERATURA COLOR] correctamente. No todos los colores se mostrarán correctamente a menos que se realice el ajuste adecuado. Si el ajuste no tiene el efecto deseado, puede pulsar el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para recuperar el valor predeterminado de fábrica del ajuste del elemento seleccionado.
  • Página 71 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] El modo gamma cumple con SMPTE ST 2084 que asume una luminancia más alta de 1 000 cd/m [HDR ST2084-1000] admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico). El modo gamma cumple con ITU-R BT.2100 (sistema HLG: Hybrid Log Gamma, Gamma de registro [HDR HLG] híbrido) que admite HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico).
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [DAYLIGHT VIEW] Puede corregir la imagen para visualizarla con la intensidad óptima incluso si se proyecta bajo luz brillante. Pulse as para seleccionar [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [DAYLIGHT VIEW]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 73 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [CONTRASTE DINÁMICO] El ajuste de luz de la fuente luminosa y la compensación de la señal se realizan automáticamente en función de la imagen para encontrar el contraste óptimo. Pulse as para seleccionar [CONTRASTE DINÁMICO]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>.
  • Página 74 Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Terminal Formato de sistema Señal 576/50p Seleccione [RGB] o [YC Señal 640 x 480/60 o 480/60p Seleccione [640x480/60], [480/60p YCBCR] o [480/60p RGB]. Terminal <COMPUTER IN> Otras señales de imágenes Seleccione [RGB] o [YP en movimiento Señal 480/60p o 576/50p Seleccione [AUTO], [RGB] o [YC Terminal <HDMI IN 1>,...
  • Página 75 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 76 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Muestra imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 cuando se reciben señales [16:9] estándares .
  • Página 77 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [INTERNO] Aumenta el tamaño dentro del rango de aspecto establecido con [RELACIÓN DE ASPECTO]. Amplia o reduce el tamaño utilizando toda la zona de visualización ajustada con [RELACIÓN DE [LLENO] ASPECTO].
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [NO] No realice el ajuste geométrico. [KEYSTONE] Ajusta cualquier distorsión trapezoidal en la imagen proyectada. [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada. [CORRECCIÓN CURVA] Ajusta cualquier distorsión curvada en la imagen proyectada. Nota f El menú, el logotipo o el monitor de forma de onda podrían desplazarse de la pantalla cuando se realiza el ajuste de [GEOMETRÍA].
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [ACRO VERTICAL] [ACRO HORIZONTAL] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione [SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. [CUADRÍCULA FLOTANTE] Es posible realizar un ajuste más preciso seleccionando los puntos o las líneas que se van a corregir. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE]”...
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse as para seleccionar [LINEALIDAD]. Pulse qw para seleccionar [MANUAL]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LINEALIDAD]. Pulse asqw para ajustar. Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA].
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] 12) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione la anchura de la línea de cuadrícula. Puede establecerse entre 1 y 10 líneas. [1] - [10] (Configuración por defecto: [5]) 13) Pulse as para seleccionar [COLOR CUADRÍCULA].
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] f Al seleccionar más patrones de cuadrícula estrecha con [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA], el rango del ajuste de posición del punto de control será más pequeño. Para realizar el ajuste preciso tópico, se recomienda ajustar configurando [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA] como [16x16]. f La imagen no se visualiza correctamente cuando la posición del punto de control supera las intersecciones contiguas.
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado se mueve hacia la Pulse q.
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [BORDES ZONA BLENDING] La acción de difuminar bordes permite superponer perfectamente varias imágenes usando la inclinación del brillo del área superpuesta. Pulse as para seleccionar [BORDES ZONA BLENDING]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] f [ROJO], [VERDE] y [AZUL] pueden ajustarse por separado si para [FIJACIÓN] se selecciona [NO]. 14) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste. f Una vez completado el ajuste, pulse el botón <MENU> para volver a la pantalla [AJUSTE DE BRILLO]. 15) Pulse as para seleccionar [SUPERIOR], [INFERIOR], [IZQUIERDO] o [DERECHO] en [ANCHO DEL BORDE NEGRO].
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] [RESPUESTA DE FRAME] Ajuste el retraso del cuadro de la imagen. Pulse as para seleccionar [RESPUESTA DE FRAME]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Ajuste estándar.
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
  • Página 91 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [AJUSTE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [RELACIÓN DE ASPECTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [16:9] Configura el formato de pantalla en 16:9.
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse el botón <ENTER>. f Se ejecuta el ajuste automático. [EN PROGRESIÓN] aparece mientras se realiza el ajuste automático. Cuando se ha completado, vuelve a aparecer la pantalla [AUTO AJUSTE]. Nota f La configuración automática de la señal puede ejecutarse cuando se están recibiendo señales RGB analógicas compuestas por puntos como señales de ordenador o HDMI.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Vaya al paso 10) cuando se seleccione [ESTÁNDAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RESOLUCIÓN]. Pulse asqw para seleccionar [RESOLUCIÓN]. f Seleccione [1024x768p], [1280x720p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] o [1920x1200p]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN AUTOMÁTICA GAMMA] en [HDMI1 IN]/[HDMI2 IN] Configure esta opción cuando el modo gamma se va a ajustar automáticamente según la información de InfoFrame añadida en la señal de vídeo. Pulse as para seleccionar [HDMI1 IN]/[HDMI2 IN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de [4K/60p/HDR] barrido vertical máxima 60 Hz). Se trata de EDID compatible con HDR (High Dynamic Range, alto rango dinámico). Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de barrido vertical máxima 60 Hz).
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Los ajustes de las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en [ESTADO EDID]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté usando. f Tras configurar el ajuste, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté...
  • Página 97 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELEC. AUTOM. ESP. DE COLOR] de [DIGITAL LINK IN] Configure esta opción cuando el espacio de color se va a ajustar automáticamente según la información de InfoFrame añadida en la señal de vídeo. Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN].
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse qw para cambiar la opción. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Ajuste estándar. [USUARIO] Ajusta los elementos [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] como EDID. f Vaya al paso 10) cuando seleccione [ESTÁNDAR].
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en la parte superior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte superior izquierda de la pantalla. Ajuste [ROTACIÓN OSD] Ajuste la orientación la pantalla de menú...
  • Página 100 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/).
  • Página 101 Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial.
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] o [APAGADO GRADUAL DESACTIVADO]. Pulse qw para cambiar el elemento. Elemento Ajuste [NO] No selecciona fundido de entrada ni de salida. [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] Configura el tiempo del fundido de entrada o de salida. [APAGADO GRADUAL [0.5s] - [10.0s] Seleccione una de las opciones entre [0.5s] - [4.0s], [5.0s], [7.0s] o...
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [MONITOR FORMA ONDA] Utilice las señales de entrada de un dispositivo externo conectado para visualizarlas en forma de onda. Verifique si el nivel de la señal de salida de vídeo (luminancia) se encuentra dentro del rango recomendado para el proyector y realice el ajuste.
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste las áreas rojas oscuras. f Use [ROJO] en [BALANCE DE BLANCO BAJO] para ajustar el nivel de negro 0 % de la señal de vídeo en la posición 0 % del monitor de forma de onda. Ajuste las áreas rojas brillantes.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione este elemento al instalar el proyector con el Soporte de montaje en techo (opcional). [TECHO] La imagen proyectada se invierte bocabajo.
  • Página 107 Por tanto, no se puede considerar que representen un intervalo garantizado. f Cuando [MODO CONSTANTE] se establece en [NO] Luminosidad (lm) [SALIDA DE LA LUZ] (%) Tiempo de uso estimado (horas) PT-FRQ60 PT-FRQ50 100,0 6 000 5 200 20 000...
  • Página 108 La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en los siguientes casos. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [MODO STANDBY] Configure el consumo de energía durante el modo en espera y si activar la función [ENCENDIDO RÁPIDO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY].
  • Página 110 Sincroniza nueve o más proyectores mediante un ordenador y “Multi Monitoring & Control [PC] Software” *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Si selecciona [NO], vaya al Paso 9). f Si selecciona [PC], vaya al Paso 11).
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 12) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No mide el brillo ni el color de la fuente luminosa en forma periódica. Mide el brillo y el color de la fuente luminosa con el sensor de brillo al momento especificado por [SÍ] [TEMPORI.
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO] o [PC], mantenga la función de obturador desactivada (obturador: abierto) durante al menos dos minutos porque el sensor de brillo medirá el brillo y el color de la fuente luminosa una vez que se haya completado la configuración de [AJUSTES CONTROL DE BRILLO].
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [NO] La pantalla muestra el estado del control de luminosidad en un proyector. ESTADO DE CONTROL DE BRILLO LINK PROJECTOR VOLVER MENU Cuando [MODO CONSTANTE] se configura como [AUTO], y [LINK] se configura como [GRUPO A] a [GRUPO D] La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades),...
  • Página 114 Existe un problema con el sensor de brillo. Si persisten los problemas después de encender el [ERROR DE SENSOR DE BRILLO] proyector, póngase en contacto con su distribuidor. *1 “Multi Monitoring & Control Software” puede descargarse del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Nota f Si los proyectores sincronizados no se visualizan en la lista, compruebe lo siguiente: g ¿Hay dispositivos con la misma dirección IP en la red?
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No mide el brillo ni el color de la fuente luminosa en forma periódica. Mide el brillo y el color de la fuente luminosa con el sensor de brillo al momento especificado por [SÍ] [TEMPORI.
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configure la cuenta de administrador, [MÁSCARA DE SUBRED] y [DIRECCIÓN IP] en cada proyector. f Configure la cuenta de administrador (nombre de usuario y contraseña) de todos los proyectores conectados a la misma configuración. f Para poder comunicarse a través de la red, establezca el mismo valor de [MÁSCARA DE SUBRED] para todos los proyectores y establezca un valor diferente en la [DIRECCIÓN IP] de cada proyector.
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [HDMI1] Ajusta la entrada en HDMI1. [HDMI2] Ajusta la entrada en HDMI2. [DIGITAL LINK] Ajusta la entrada en DIGITAL LINK. [ENTRADA1] - Ajusta la entrada a DIGITAL LINK y cambia la entrada del dispositivo compatible con salida DIGITAL [ENTRADA10] LINK a la entrada especificada.
  • Página 118 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [SINCRONIZACIÓN NTP] y pulse qw para cambiar la configuración a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá finalizado. Nota f Si se produce un error en la sincronización con el servidor NTP justo después de configurar la [SINCRONIZACIÓN NTP] como [SÍ], la [SINCRONIZACIÓN NTP] volverá...
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla detallada de [COMANDO]. 10) Pulse as para seleccionar un [COMANDO]. f En el caso de [COMANDO] con ajustes detallados, los elementos de los ajustes detallados cambiarán cada vez que pulse qw.
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE ENTRADA]. Pulse qw para cambiar el elemento. [PROYECTOR] Establece la comunicación RS-232C con el terminal <SERIAL IN> del proyector. Establece la comunicación RS-232C a través del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK [DIGITAL LINK] opcional (Núm.
  • Página 121 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [AJUSTE SONIDO] Configure las funciones de audio de forma detallada. Ajuste del volumen Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [VOLUMEN]. Pulse qw para ajustar el nivel.
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar de elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se emite audio cuando se usa la función del obturador (obturador: cerrado). [SÍ] Se emite audio cuando se está la función del obturador (obturador: cerrado). Configuración del modo de silencio Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO].
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [DURACIÓN DE LA LUZ] Muestra el tiempo de uso de la fuente luminosa. Muestra el tiempo transcurrido desde que se iluminó la fuente luminosa. [TIEMPO ILUMINACIÓN El tiempo transcurrido desde la iluminación de la fuente luminosa puede confirmarse al ajustar el CONTINUA] enfoque.
  • Página 124 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r [INFORMACIÓN DEL CONTENIDO] [EOTF] Muestra EOTF (Electro-Optical Transfer Function) de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada. Muestra las coordenadas cromáticas para la salida del color rojo primario a partir [ROJO] de la información de InfoFrame añadida a la señal de entrada.
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CLONACIÓN DE DATOS] Realice el procedimiento de la función de clonación de datos. Los datos, como los valores de configuración y ajuste de un proyector, se pueden copiar a otros proyectores mediante LAN o utilizando una memoria USB. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Uso de la función de clonación de datos”...
  • Página 126 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Operación de un dispositivo compatible con CEC Opere el dispositivo compatible con CEC conectado al terminal <HDMI IN 1> o al terminal <HDMI IN 2>. [OPERACIÓN DE HDMI-CEC] se puede operar cuando se selecciona la entrada HDMI1 o HDMI2. Cambie a la entrada que se corresponde con el dispositivo compatible CEC que quiere operar por adelantado.
  • Página 127 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [HDMI CEC]. Pulse as para seleccionar [PROYECTOR -> DISPOSITIVO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Desactiva el control de enlace eléctrico del proyecto al dispositivo compatible con CEC.
  • Página 128 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [INICIALIZAR]. Pulse as para seleccionar el elemento que desee inicializar. Los datos que se van a restablecer a su configuración predeterminada de fábrica se pueden seleccionar según se prefiera.
  • Página 129 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Se inicializan todos los ajustes del menú [RED] y los ajustes de la página de funcionamiento de la página [Detailed set up] y de Crestron Connected de la pantalla de control web. [RED/E-MAIL] f Los elementos de [Time Zone], [Date] y [Time] de la pantalla de control web no se inicializan. f La información, como el certificado autofirmado ya creado en la página [Certificate] de la pantalla de control web no se inicializa ni tampoco la información del certificado del servidor ya instalado.
  • Página 130 Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 131 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 132 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
  • Página 133 Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Esta función solo se puede usar cuando se reciba una señal desde el terminal <COMPUTER 1 IN>, el terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>, el terminal <HDMI 1 IN>, el terminal <HDMI 2 IN> o el terminal <DIGITAL LINK/LAN>. f Cuando está...
  • Página 134 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 135 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 136 Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón. Pulse as para seleccionar [APLICAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 10) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Al realizar una operación con un botón con el dispositivo ajustado en [DESHABILITADO], aparece la pantalla [PASSWORD PARA CONTROL DEL EQUIPO].
  • Página 137 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 62) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
  • Página 138 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Modos de comunicación posibles l: comunicación posible ―: comunicación imposible Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Para DIGITAL LINK ― [AUTO] Para largo alcance ―...
  • Página 139 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [MENÚ DIGITAL LINK] Cuando el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) se conecta al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, se muestra el menú principal del dispositivo compatible conectado con salida DIGITAL LINK. Consulte las Instrucciones de operación del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK para obtener más información.
  • Página 140 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f La opción [LAN CON CABLE] no puede seleccionarse cuando el menú [RED] → [Art-Net] → [AJUSTE Art-Net] se configura como [SÍ(2.X.X.X)] o [SÍ(10.X.X.X)]. f La LAN con cable y la LAN inalámbrica no se pueden utilizar en el mismo segmento. Para versiones principales de firmware 3.00 y superiores Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE].
  • Página 141 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [LONGITUD DEL PREFIJO] [1] - [128] Seleccione la longitud del prefijo. (Ajuste predeterminado: [64]) [PUERTA DE ENLACE] Introduzca la dirección de la puerta de enlace. 14) Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y luego pulse la tecla <ENTER>. f Se muestra la pantalla de confirmación.
  • Página 142 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [GUARDAR], y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f La clave de conexión predeterminada de fábrica es “spjcxxxx”. xxxx es el número de cuatro dígitos asignado a cada producto. [NOMBRE PROYECTOR] Cambie el nombre del proyector.
  • Página 143 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Para versiones principales de firmware 3.00 y superiores Pulse as para seleccionar [ESTADO DE RED]. Pulse la tecla <ENTER>. f Se muestra la pantalla [ESTADO DE RED]. Pulse qw para cambiar la pantalla de visualización. f La página cambiará...
  • Página 144 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Press as to select [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS]. POLÍTICA DE CONTRASEÑAS No es recomendable reutilizar contraseñas.
  • Página 145 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Para las restricciones en las cadenas de caracteres que se pueden establecer para la contraseña, consulte la [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] (x página 143). f Si no se ha establecido la contraseña de la cuenta del administrador, es decir, si se deja en blanco, no se puede utilizar la función de red de este proyector.
  • Página 146 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] 17) Después de introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. 18) Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación.
  • Página 147 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NETWORK CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste. [CONTROL WEB] Seleccione [SÍ] para controlar la red con el explorador web. Configure como [SÍ] para controlar con el formato de comandos de control (x página 214).
  • Página 148 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Después de introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONTRASEÑA DE PJLink]. 10) Pulse as para seleccionar [CONFIRME LA CONTRASEÑA] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIRME LA CONTRASEÑA].
  • Página 149 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Nota f Si no se ha establecido la contraseña de la cuenta del administrador, es decir, si se deja en blanco, no se puede utilizar la función de red de este proyector. Para utilizar la función del control web o el control de comunicación (incluyendo la operación con el software de la aplicación) mediante la LAN, establezca una contraseña.
  • Página 150 Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f Cuando seleccione cualquier opción que no sea [USUARIO], presione la tecla <ENTER> para mostrar las funciones asignadas a cada canal. Para obtener más detalles, consulte la tabla en el Paso 6). f Vaya al paso 5) cuando seleccione [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 151 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo usar cada función. ESPAÑOL - 151...
  • Página 152 Intranet, e informa de cualquier anomalía de los equipos y detecta las señales de los posibles problemas. Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f PJLink El estado o el funcionamiento del proyector se pueden consultar desde un ordenador mediante el protocolo PJLink.
  • Página 153 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 154 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse as para seleccionar [LAN CON CABLE], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN CON CABLE]. Realice la configuración de [LAN CON CABLE]. f Consulte [LAN CON CABLE] (x página 139) para obtener más información. Nota f Para conectar a una red existente, consulte antes al administrador de su red.
  • Página 155 Para conocer los dispositivos con funcionamiento validado con este proyector, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 156 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse qw para cambiar la pantalla visualizada y mostrar [LAN INALÁMBRICA] (página 2/3). f Se visualiza el código QR. ESTADO DE RED LAN INALÁMBRICA SSID Proj1234_xxxxxxxxxxxxx CLAVE ******** AUTENTICACIÓN WPA2-PSK ENCRIPTACIÓN CAMBIAR MOSTRAR CLAVE ENTER VOLVER MENU...
  • Página 157 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Uso de la función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
  • Página 158 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web En [Password(Retype)], introduzca de nuevo la contraseña introducida en el Paso 4). Haga clic en [Change]. f El establecimiento de la cuenta del administrador se ha completado. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la pantalla de acceso mostrada. f Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador o el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta de usuario estándar sin los derechos del administrador.
  • Página 159 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Elemento Función Administrador Usuario estándar Página [Network config] ― [Adjust clock] ― [Ping test] ― [Certificate] ― [HTTPS set up] ― [Detailed set up] [Crestron Connected] ― [E-mail set up] ―...
  • Página 160 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [Status] Página [Remote preview lite] La imagen emitida desde el proyector solo puede verse en la pantalla de control web. Haga clic en [Status] → [Remote preview lite]. SN1234567 SN1234567 Ventana de vista previa Información de la señal Básicamente muestra la imagen emitida equivalente a la...
  • Página 161 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r Icono de pantalla de estado La alimentación está apagada. (Estado en espera) [POWER] En el modo de proyección La función del obturador está activada (obturador: cerrado). [SHUTTER] La función del obturador está desactivada (obturador: abierto). El menú...
  • Página 162 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Cambio de la entrada Haga clic en [INPUT SELECT] en la página [Remote preview lite]. [INPUT SELECT] [SIGNAL NAME] Permite cambiar a la entrada para ver la imagen. Muestra el nombre de la señal de entrada. [INPUT] [SIGNAL FREQUENCY] Muestra el terminal de entrada seleccionado actualmente.
  • Página 163 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error.
  • Página 164 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Mail error log] Haga clic en [Status] → [Mail error log]. El registro de errores del correo electrónico se visualiza si no pueden enviarse correos electrónicos periódicos. Nota f [Access error log] y [Mail error log] mostrarán los últimos miles de accesos/solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos/solicitudes.
  • Página 165 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector [OSD POSITION] El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Cambia a la configuración de la posición del menú en pantalla. que los botones del mando a distancia.
  • Página 166 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Para la conexión LAN por cable IPv6 no es compatible con versiones principales de firmware anteriores a la 3.00. Consulte IPv4 para conocer la configuración de LAN con cable correspondiente. [PROJECTOR NAME] [AUTO CONFIGURATION ON], [AUTO CONFIGURATION OFF]...
  • Página 167 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [KEY] [Back], [Next] Configure la clave de conexión. Haga clic en [Back] para volver a la pantalla original. Haga clic en Introduzca entre 8 y 15 caracteres alfanuméricos de byte único. [Next] para mostrar la pantalla de confirmación de configuración.
  • Página 168 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Certificate] Para llevar a cabo la comunicación HTTPS o usar el sistema de control o el software de aplicación de Crestron Electronics, Inc., se debe instalar el certificado de autenticación en el proyector. Haga clic en [Detailed set up] →...
  • Página 169 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r Flujo de la configuración El flujo para la configuración difiere según qué certificado se utilizará como certificado de seguridad, ya sea el certificado del servidor o el certificado autofirmado. Genere la clave CRT.
  • Página 170 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Haga clic en [OK]. f La clave CRT se generará y aparecerá el siguiente mensaje. “Clave CRT ‑ Generada” Haga clic en [OK]. f Al volver a hacer clic en [Certificate] → [CRT Key generate] → [Execute] puede confirmar la duración de la clave y la hora y fecha de la generación de la clave CRT actual con el valor de [RSA key size] y [Last modified] de [Current CRT key] en la fila superior de la página de generación de la clave CRT.
  • Página 171 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Introduzca la información necesaria para la solicitud. f Los detalles de cada elemento son los siguientes. Introduzca la información conforme a los requisitos de la entidad de certificación a la que se está solicitando. Límite de longitud Elemento Detalles...
  • Página 172 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Confirmación de la información del certificado del servidor Confirme la información del certificado del servidor instalado en el proyector. Haga clic en [Certificate] → [Server Certificate] → [Information] → [Confirm]. f Se muestra a información del certificado del servidor instalado.
  • Página 173 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Nota f Los caracteres que se pueden introducir son los siguientes. g Números de un byte: 0 ‑ 9 g Letras de un byte: A ‑ Z, a ‑ z g Símbolos de un byte: ‑...
  • Página 174 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [Crestron Connected] Configure la información requerida para conectar el sistema de control de Crestron Electronics, Inc. en el proyector, y la información para monitorear/controlar el proyector utilizando el sistema de control de Crestron Electronics, Inc.
  • Página 175 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r [Server] Configure el valor requerido para acceder al proyector asignado a un servidor utilizando el sistema de control. [Use TLS] [Authentication] Configura la comunicación segura. Seleccione la autenticación con el destino de la conexión [Disable]: utilizado con la comunicación segura.
  • Página 176 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web r [XiO Cloud] (No disponible para versiones principales de firmware anteriores a la 3.00) Configure los ajustes para administrar dispositivos usando XiO Cloud. [XiO Cloud] [Submit] [Disable]: Actualice la configuración [XiO Cloud]. Deshabilite la función XiO Cloud.
  • Página 177 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] [ERROR]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará Envíe un mensaje de correo electrónico cuando aparezca un el correo. Deje [E‑MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se error en el autodiagnóstico.
  • Página 178 Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E‑mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-FRQ60...
  • Página 179 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página [User function set up] Limite las funciones en función de los derechos de usuario. Haga clic en [Detailed set up] → [User function set up]. [Remote preview lite] [Submit] Para desactivar la función de vista previa remota con los Actualiza los ajustes.
  • Página 180 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Nota f Cuando [COMMAND PROTECT] se establece a [DISABLE], no se realiza la autenticación de la conexión, haciendo que sea vulnerable a las amenazas de la red. Tenga en cuenta los riesgos antes de realizar los ajustes. f Para más información de cómo usar la función de control de comandos, consulte “Comandos de control mediante LAN”.
  • Página 181 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web [User] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del usuario estándar. [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
  • Página 182 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de control web Página de descarga de licencia [Download] La licencia para el software de código abierto usado en el proyector se descarga haciendo clic en este elemento. Especifique el destino para guardar y descargue la licencia. Nota f La licencia proporcionada es un archivo de texto, y se guarda en el firmware del proyector con el archivo comprimido de formato zip.
  • Página 183 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Uso de la función de clonación de datos Realice el procedimiento de la función de clonación de datos. Los datos, como los valores de configuración y ajuste de un proyector, se pueden copiar a otros proyectores mediante LAN o utilizando una memoria USB. r Datos que no se pueden copiar Los siguientes ajustes no pueden copiarse.
  • Página 184 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS]. Pulse as para seleccionar [LAN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS DE LAN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIONAR PROYECTOR].
  • Página 185 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos [NO] Permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN. No permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN. [SÍ] f La copia de los datos no se podrá realizar cuando se seleccione [SÍ]. Cuando no sea necesario copiar los datos, seleccione [SÍ] para que los datos no se modifiquen por error.
  • Página 186 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse as para seleccionar [MEMORIA USB ‑> PROYECTOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f El proyector se pone automáticamente en modo en reposo y empieza a copiar datos de la memoria USB en el proyector.
  • Página 187 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI‑CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Conexión de un dispositivo compatible con CEC Conecte el dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI IN 1>...
  • Página 188 Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Operación de menú de dispositivo compatible con HDMI CEC Cuando se muestre el menú de ajuste del dispositivo compatible con CEC, puede utilizar los botones ▲▼◀▶ y el botón <ENTER> del mando a distancia para operar el menú. Sobre el control de conexión Ajustando el menú...
  • Página 189 El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN o con una memoria USB. Consulte en el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/) la disponibilidad de actualizaciones de firmware. El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
  • Página 190 Adquisición del firmware Descargue la herramienta de actualización del firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_FRQ50_101.zip (Herramienta de actualización para la serie PT‑FRQ50 con la versión principal 1.01) Confirmación de los ajustes del proyector...
  • Página 191 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Confirmación de los ajustes del ordenador Confirme los ajustes de red del ordenador que se va a usar para actualizar y permita que se pueda conectar con el proyector para que la actualización se realice a través de la red. Actualización de firmware Extraiga el archivo comprimido descargado del sitio web.
  • Página 192 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. PT-FRQ50 1.01 Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar. Elemento Detalles [IP Address]...
  • Página 193 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f Los indicadores de las fuentes luminosas <TEMP> y <LIGHT> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización. f El tiempo transcurrido y el progreso aproximado pueden consultarse en la pantalla de visualización de estado de la actualización.
  • Página 194 Adquisición del firmware Descargue los datos el firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nombre de archivo (ejemplo): FRQ50_USER_101.zip (Datos del firmware para la serie PT‑FRQ50 con la versión principal 1.01) Preparación de la memoria USB...
  • Página 195 Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Actualizar en modo de espera Se puede reescribir el firmware con los botones del panel de control, aun si el proyector está en modo de espera. Configure primero el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] en [NORMAL]. Si está...
  • Página 196 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe los métodos de inspección en caso de problemas, y los métodos de mantenimiento. 196 - ESPAÑOL...
  • Página 197 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicadores de fuente luminosa/temperatura Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> o el indicador de temperatura <TEMP> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
  • Página 198 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
  • Página 199 Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento Mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar el mantenimiento del proyector. (x páginas 40, 50) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 50).
  • Página 200 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
  • Página 201 Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ―...
  • Página 202 Capítulo 6 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico Si ocurre un error o una advertencia, se visualizará un símbolo en [AUTOTEST] del menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles.
  • Página 203 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector. ESPAÑOL - 203...
  • Página 204 11 31 32 33 ― selección de entrada Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en el menú [RED] → [NOMBRE NAME? xxxxxxxx proyector PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante 204 - ESPAÑOL...
  • Página 205 Detalles de control Información de respuesta PT-FRQ50 PT-FRQ50D Solicitud de nombre de PT-FRQ50T INF2? Muestra el nombre del modelo. modelo PT-FRQ60 PT-FRQ60D PT-FRQ60T Otras solicitudes de INF0? xxxxx Muestra la versión principal del firmware. información Solicitud de información CLSS? Muestra la clase de PJLink.
  • Página 206 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Definición del canal La tabla siguiente enumera las definiciones de canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net. Los ajustes de canal se pueden cambiar con el menú [RED] → [Art-Net] → [AJUSTES CANAL Art-Net] (x página 149). Los detalles del control asignado a cada canal corresponden a lo que se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 207 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r OBTURADOR Acción Parámetro Valor predeterminado OBTURADOR: abierto, silencio desactivado 0-63 Ninguna acción 64-191 OBTURADOR: cerrado, silencio 192-255 r APAGADO GRADUAL ACTIVADO, APAGADO GRADUAL DESACTIVADO (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] está configurado como [1]) Funciona junto con OBTURADOR. Acción Parámetro Valor predeterminado...
  • Página 208 “Activación”. f Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software se puede descargar del sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK/LAN> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL IN>.
  • Página 209 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando se conecta en el modo protegido Conexiones Este es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE COMANDOS] está establecido a [HABILITADO]. Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector.
  • Página 210 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
  • Página 211 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: La alimentación del proyector está...
  • Página 212 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector es compatible con RS-232C, por lo que el proyector pueden conectarse y controlarse desde un ordenador. Conexión Al conectarse directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9 pines (hembra) D-Sub 9 contactos (macho) Cable de comunicación (recto)
  • Página 213 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes) Extremo (1 byte)
  • Página 214 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Comandos de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/cadena de Comando Detalles Información (parámetro) respuesta Encendido Para verificar si la alimentación está encendida, use el comando ―...
  • Página 215 Tamaño de pantalla 1,02 m (40") a 7,62 m (300") cuando [MODO DE IMAGEN] se establece a [DINÁMICO], PT-FRQ60 6 000 lm [DAYLIGHT VIEW] se establece a [NO], [CONTRASTE DINÁMICO] se establece a [NO] y [SALIDA DE LA LUZ] se...
  • Página 216 PT-FRQ50: 33 °C (91 °F) g PT-FRQ60: 31 °C (88 °F) f Al usar el proyector en una altitud entre 1 400 m (4 593') y 2 700 m (8 858') sobre el nivel del mar: 29 °C (84 °F) g PT-FRQ50: 29 °C (84 °F)
  • Página 217 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V corriente alterna), 50 Hz/60 Hz PT-FRQ60 5,5 A - 2,4 A Corriente nominal PT-FRQ50 5,0 A - 2,2 A PT-FRQ60 505 W Consumo de energía máximo...
  • Página 218 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (pulgada) 249 (9-13/16") 210 (8-9/32") 373 (14-11/16") 420 (16-17/32") 498 (19-5/8") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. 218 - ESPAÑOL...
  • Página 219 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Este proyector admite la señal con l de la columna de señales compatibles. f El contenido de la columna de señales compatibles es el siguiente. g V: Señal de vídeo g C: Señal de Computer Frec, barrido...
  • Página 220 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec, barrido Señal compatible Frec, reloj Tipo de Nombre de señal Resolución puntos Horizontal Vertical DIGITAL señal (FORMATO DE SEÑAL) (Puntos) COMPUTER HDMI (MHz) (kHz) (Hz) LINK 640 x 480/60 640 x 480 31,5 59,9 25,2 1024 x 768/50 1 024 x 768 39,6...
  • Página 221 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec, barrido Señal compatible con conectar y reproducir Nombre de señal Frec, reloj Resolución (FORMATO DE puntos HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical (Puntos) COMPUTER SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 4K/60P 4K/30P 2K 4K/60P 4K/30P 1080/60i 1 920 x 1 080i 33,8 60,0 74,3...
  • Página 222 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 223 Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulgada) " 71 (2-25/32 " 210 (8-9/32 " 345 (13-19/32 ESPAÑOL - 223...
  • Página 224 Índice Índice Interruptor de alimentación principal 27, 41 Accesorios Cable de alimentación Actualización de firmware [CAMBIO] [LAN CON CABLE] [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [LAN INALÁMBRICA] Ajuste del número de ID del mando a distancia 60 Lista de señales compatibles Ajuste del pie ajustable Cambio de nombre de la señal registrada [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS]...
  • Página 225 Índice [UNIFORMIDAD] Uso de la función de control web Uso de la función HDMI-CEC Vídeo compatible con sRGB [ZOOM] ESPAÑOL - 225...
  • Página 226 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-frq50