Panasonic PT-FW430U Instrucciones De Operación
Panasonic PT-FW430U Instrucciones De Operación

Panasonic PT-FW430U Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para PT-FW430U:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar un Proyector Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
J
para futuras consultas.
Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte
"Instrucciones de operación - Operaciones de red".
W0411KT1101 -PS
Proyector LCD
Núm. de modelo
ON (G)
LAMP
TEMP
FILTER
STANDBY (R)
Operaciones del proyector
Para Uso comercial
PT-FW430U
PT-FX400U
LENS SHIFT
SHIFT LOCK
FOCUS
ZOOM
SPANISH
TQBJ0386-1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-FW430U

  • Página 1 SHIFT LOCK FOCUS ZOOM Gracias por comprar un Proyector Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. Para obtener información acerca del uso del producto a través de una red, consulte “Instrucciones de operación - Operaciones de red”.
  • Página 2: Aviso Importante De Seguridad

    Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Fuente de Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para alimentación: hogares solamente.
  • Página 3 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: • No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. • Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
  • Página 4 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 5 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
  • Página 6 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. No use pilas que no sean las especificadas. No desmantele las pilas secas.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad Marcas comerciales • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de •...
  • Página 9: Fácil Configuración Y Operatividad Mejorada

    Fácil configuración y Guía rápida operatividad mejorada Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. El objetivo con zoom de 2 aumentos y el sistema de desplazamiento del 1. Instale el proyector. objetivo permiten una configuración Æ página 21) más flexible del proyector. Se ha mejorado la reproductibilidad del color y la visualización fina 2.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 - 8) Indicador de alimentación ........28 Información importante Encender el proyector ..........29 Aviso importante de seguridad ....2 Realizar ajustes y seleccionar opciones ....29 Precauciones respecto a la seguridad .. 12 Apagar el proyector..........30 Precauciones durante el transporte .....12 Función de apagado directo ........30...
  • Página 11 ID DEL PROYECTOR ..........56 Otros terminales ...........80 ENCENDIDO INICIAL ..........56 Lista de combinación de imagen en dos MÉTODO DE PROYECCIÓN ......57 ventanas (PT-FW430U solamente) ....82 MODO GRAN ALTITUD ........57 Lista de señales compatibles .......83 ALIM. LÁMPARA ..........57 Restauración de CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ a HORARIO ............58...
  • Página 12: Precauciones Respecto A La Seguridad

    Precauciones respecto a la seguridad Precauciones durante el transporte Cuando transporte el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o impactos. De lo contrario, se podrían datñar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
  • Página 13: J Precauciones Para La Configuración De Los Proyectores

    Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. Cambie periódicamente su contraseña. Ni Panasonic ni su empresa filial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
  • Página 14: Advertencias Sobre El Uso

    Para el software que se incluye en las categorías (2) y (3), la licencia está disponible en conformidad con la GNU GENERAL PUBLIC LICENSE y la GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE respectivamente. En cuanto a los términos y condiciones, consulte la licencia del software del CD-ROM suministrado. Si desea realizar alguna consulta respecto al software, póngase en contacto con ([email protected]) mediante correo electrónico. - ESPAÑOL...
  • Página 15: Accesorios

    Precauciones respecto a la seguridad Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números que se encuentran entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios. Mando a distancia (x1) Cable de alimentación (x1) CD-ROM (x1) Baterías AA/R6 (x2) (N2QAYB000669) (TXFSX01RTNZ)
  • Página 16: Visualización De Inicio

    Pulse <ENTER> para finalizar la Active el modo Gran Altitud si está a más de 1400 m configuración. VOLVER SELECCIÓN Nota ENTRAR Si pulsa [RETURN] en el menú de [CONFIGURACIÓN (pantalla para PT-FW430U) INICIAL], podrá volver al menú [IDIOMA]. - ESPAÑOL...
  • Página 17: Sobre Su Proyector

    Sobre su proyector Mando a distancia (7) Botones de <FUNC 1> a <FUNC 3> (15) Se pueden asignar funciones de uso frecuente a estos botones y utilizarlos como accesos directos. ( página 60) Æ (8) Botón <ID SET> Permite especificar la ID del mando a distancia cuando se utiliza un sistema con varias unidades de proyector.
  • Página 18: Cuerpo Del Proyector

    Sobre su proyector Cuerpo del proyector (3) (4)(5)(6) (14) (15) (1) (2) (16) ■ Vista inferior (19) (11) (13) (17) (18) (13) (12) (10) (20) (1) Indicador de alimentación (STANDBY(R) / (14) Terminales traseros ( Æ página 19) ON(G)) (15) Cubierta de la lámpara ( Æ...
  • Página 19: Panel De Control

    Sobre su proyector PANEL DE CONTROL (1) Botón de alimentación < > Enciende y apaga la unidad cuando el interruptor de alimentación principal de la parte posterior del proyector está ajustado en [ON]. (2) Botón <INPUT SELECT> Permite seleccionar la señal de entrada. ( Æ...
  • Página 20: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas Abra la tapa Inserte las pilas y cierre la tapa (Inserte primero el lado –) Retire las pilas en el orden inverso al que las insertó.
  • Página 21: Configuración

    Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector. Montaje en el techo y proyectando Configuración en mesa/suelo hacia delante yretroproyección (Se necesita una pantalla translúcida) Menú...
  • Página 22: Tamaño De Pantalla Y Distancia De Proyección

    “Precauciones respecto a la seguridad” ( Æ páginas 12 - 15) Distancia de proyección para el PT-FW430U (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Para una relación de Para una relación de Para una relación de...
  • Página 23: J Distancia De Proyección Para El Pt-Fx400U

    Configuración Distancia de proyección para el PT-FX400U (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de proyección Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9 Diagonal de pantalla Distancia mínima Distancia máxima...
  • Página 24: Ajuste De Las Patas Ajustables Delanteras

    Según la posición de la pantalla y del proyector, mueva la palanca de desplazamiento del objetivo hacia la derecha o la izquierda. PT-FW430U: Hasta aproximadamente el 24 % de la proyección PT-FX400U: Hasta aproximadamente el 27 % de la proyección Dirección A...
  • Página 25 D Dirección D Desplazamiento de la palanca en PT-FW430U: la dirección C Hasta aproximadamente el 51 % de la proyección PT-FX400U: Hasta aproximadamente el 50 % de la proyección 3 ) Enrosque la palanca de desplazamiento del objetivo tal como se muestra en la ilustración (en el sentido de las...
  • Página 26: J Rango De Ubicación Del Proyector

    LAMP TEMP FILTER STANDBY (R) Pantalla Centro del objetivo Rango de desplazamiento de la pantalla cuando la posición del proyector está fija ●PT-FW430U (16:10) ●PT-FX400U Rango de desplazamiento Rango de desplazamiento Pantalla sin desplazamiento Pantalla sin desplazamiento Pantalla sin desplazamiento...
  • Página 27: Conexiones

    Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar. Desactive el interruptor de alimentación de los dispositivos antes de conectar los cables. Si algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
  • Página 28: Encendido Sí/No

    Encendido SÍ/NO Conectando el cable de alimentación Asegúrese de insertar el cable de energía a la base para prevenir que se salga. Antes de conectar el cable de energía, confirme que el interruptor PRINCIPAL DE ENERGÍA está en “ ” posición APAGADO. Instalación Remoción Inserte el enchufe con seguridad hasta que...
  • Página 29: Encender El Proyector

    Encendido SÍ/NO Encender el proyector Retire la cubierta de la lente antes de encender el Si la función de alimentación directa se ha utilizado para ajustar el interruptor PRINCIPAL DE ENERGÍA en [NO] proyector. durante la proyección y se había seleccionado [ÚLTIMA Conecte el enchufe de alimentación a MEMORIA] bajo [ENCENDIDO INICIAL] en el menú...
  • Página 30: Apagar El Proyector

    Encendido SÍ/NO Apagar el proyector 1) 2) 1) 2) Pulse el botón POWER ( El proyector consume energía cuando se apaga pulsando [NO] en el mando a distancia mientras el interruptor Aparecerá la pantalla de confirmación de [MAIN POWER] del proyector está en [SÍ]. Para obtener “DESCONEXIÓN”.
  • Página 31: Proyección

    Proyección Æ Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos ( página 27) y la conexión del cable de alimentación Æ Æ página 28) y conecte la alimentación ( página 29) para iniciar el proyector. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
  • Página 32: Operaciones Básicas Con El Mando A Distancia

    Operaciones básicas con el mando a distancia Uso de la función CONGELADO Usted puede congelar la imagen proyectada y detener el sonido temporalmente, sin importar la condición de reproducción del dispositivo conectado. Botón Pulse <FREEZE> en el mando a distancia. La imagen se congela y el sonido se silencia.
  • Página 33: Ajuste Automático De La Posición De Visualización

    Operaciones básicas con el mando a distancia Ajuste automático de la Uso de botones de función posición de visualización Existen tres botones de función (del <FUNC1> al <FUNC3>) en el mando a distancia que se pueden Esta función permite ajustar automáticamente asignar a cualquier operación frecuente.
  • Página 34: Controlar El Volumen Del Altavoz

    Operaciones básicas con el mando a distancia Controlar el volumen del altavoz Puede controlar el volumen del altavoz o de la salida de audio del proyector. Botón Pulsel botón <VOLUME> (+/-1 en el mando a distancia. + botón aumenta el volumen - botón disminuye el volumen - ESPAÑOL...
  • Página 35: Menús De Navegación

    Menús de navegación de ajuste y una barra de ajuste, la pantalla Navegación por el menú MENÚ desaparece y sólo aparecerá el elemento seleccionado (pantalla de configuración individual), Procedimiento de funcionamiento tal como se muestra en el siguiente diagrama. Pulse el botón <MENU>. KEYSTONE Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 36: Menú Principal

    FASE RELOJ OVER SCAN ASPECTO NORMAL * BLOQUEO IMAGEN *1 : PT-FW430U solamente Aparece únicamente cuando el modo [Expansión H.] se ha seleccionado para el menú [ASPECTO] de la entrada de red. *2 : Depende de la entrada de la señal.
  • Página 37 Menús de navegación IDIOMA [ SEGURIDAD [ Æ Detalles ( página 48) Elemento de submenú Por defecto Página OPCION DISPLAY [ CONTRASEÑA CAMBIO CONTRASEÑA Elemento de AJUSTE DE PANTALLA Por defecto Página submenú CAMBIAR TEXTO MENÚ EN BLOQUEO MENÚ PANTALLA CONTRASEÑA BLOQ.
  • Página 38: Menú Imagen

    Menú IMAGEN CONTRASTE Seleccione [IMAGEN] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la Puede ajustar el contraste de los colores. página 35) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. Pulse ▲▼ para seleccionar Una vez seleccionado el elemento, pulse los [CONTRASTE].
  • Página 39: Color

    Menú IMAGEN COLOR TEMPERATURA COLOR Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. Cambie este ajuste si las zonas blancas de la imagen se ven azuladas o rojizas. Pulse ▲▼ para seleccionar [COLOR]. Pulse ▲▼ para seleccionar Pulse ◄► o <ENTER>. [TEMPERATURA COLOR].
  • Página 40: Menú Avanzado

    Menú IMAGEN MENÚ AVANZADO DAYLIGHT VIEW Esta opción corrige las imágenes para que se vean Pulse los botones ▲▼ para intensas cuando se proyectan con mucha luz. seleccionar el [MENÚ AVANZADO]. Pulse ▲▼ para seleccionar [DAYLIGHT Pulse el botón <ENTER>. VIEW].
  • Página 41: Reducción De Ruido

    Menú IMAGEN REDUCCIÓN DE RUIDO RGB/YP [Sólo para entrada de señal S-VIDEO y VIDEO] [Sólo para entrada de señal RGB/YP Esta opción permite ajustar la definicion de las Ajuste esta función en [AUTO] para un funcionamiento imágenes. normal. Si no se obtiene una imagen normal con [AUTO], seleccione [RGB] o [YP ] en función de la Pulse ▲▼...
  • Página 42: Posición Menu

    Asimismo, la corrección de la distorsión trapezoidal [Este ajuste sólo está disponible cuando el modifica el tamaño de la imagen proyectada. “ASPECTO” del PT-FW430U está ajustado en Algunas posiciones de desplazamiento del objetivo “EXPANSIÓN H.”] también pueden causar distorsión trapezoidal.
  • Página 43: Reloj

    POSICIÓN menu Pulse ◄► o <ENTER>. FASE RELOJ Aparecerá la pantalla [CAMBIO V]. Pulse los botones ◄► para ajustar Utilice este ajuste cuando la pantalla vibre o si se observan halos alrededor de los contornos. verticalmente la imagen. Pulse ▲▼ para seleccionar [FASE RELOJ RELOJ].
  • Página 44: Aspecto

    Pulse los botones ◄► para cambiar el distintas de WXGA768, WIDE720, 1125(1080)/50p ajuste. y 1125(1080)/60p, [Cuando 16:10 está seleccionado]: la relación de PT-FW430U aspecto cambia de WIDE NORMAL.  [Cuando 16:9 está seleccionado]: la relación de La relación de aspecto cambia en función de las aspecto cambia de NORMAL FULL.
  • Página 45 POSICIÓN menu WIDE FULL Cuando se reciben señales estándares * , la La imagen se proyecta usando todos los píxeles imagen se proyecta en una relación de aspecto de del panel (pantalla). Las señales de entrada se 16:9. convierten a la relación de aspecto del panel Cuando se reciben señales de 15:9, 16:9, o 16:10, (pantalla).
  • Página 46 POSICIÓN menu PT-FX400U EXPANSIÓN H. Cuando se reciben señales estándares * , la relación de aspecto se mantiene fija. La imagen AUTO NORMAL WIDE se proyecta usando todos los píxeles del panel horizontalmente, y se recortan los bordes NATIVO EXPANSIÓN H. verticales de la imagen.
  • Página 47: Bloqueo Imagen

    POSICIÓN menu NATIVO BLOQUEO IMAGEN La imagen se proyecta sin ajustar el tamaño, [Sólo para la entrada de señales RGB/DVI manteniendo la resolución de las señales de (analógica) y HDMI] entrada. Ajustable para determinadas señales de ordenador. Ajustable cuando las señales de entrada son Ajústelo cuando la película esté...
  • Página 48: Idioma

    IDIOMA Seleccione [IDIOMA] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la página 35) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. Utilice los botones ▲▼ para seleccionar un idioma y pulse el botón <ENTER> para completar el ajuste. Mando a Panel de distancia...
  • Página 49: Menú Opción Display

    Una vez seleccionado el elemento, pulse los Comando de teclado para botones ◄► para realizar el ajuste. Fabricantes cambiar la imagen Panasonic Mando a Panel de distancia control SAMSUNG acer SHARP...
  • Página 50: Dvi-I In

    Menú OPCIÓN DISPLAY Nota DVI-I IN El ajuste óptimo varía según la configuración de salida del dispositivo externo conectado. Consulte el manual de Cambie este ajuste si la imagen no se visualiza instrucciones del dispositivo externo. correctamente mientras se reciben señales Si la configuración ha cambiado, los datos para los procedentes de un dispositivo externo a través del dispositivos “Enchufar y reproducir”...
  • Página 51: Ajustes Closed Caption

    [para NTSC, 525i (480i) entrada solamente] AJUSTE PANTALLA Configure la pantalla closed caption como sigue. Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTES [PT-FW430U solamente] CLOSED CAPTION]. Ajústelo según la pantalla que esté utilizando. Cuando se ha cambiado la relación de aspecto de la imagen Pulse botón <ENTER>.
  • Página 52: Logo Inicial

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! “ # $ % & ‘ * + / = ? LOGO _ ` | ~ ( ) < > [ ] { } , Se proyecta el logo de Panasonic ESTÁNDAR S Í VOLVER TEXTO Se proyecta el texto introducido SELECCIÓN...
  • Página 53: Busqueda Señal

    Toda el área de proyección AZUL aparece en azul. Toda el área de proyección NEGRO aparece en negro. LOGO Se proyecta el logo de Panasonic. ESTÁNDAR LOGO Se proyecta el logo transferido por USUARIO “Logo transfer software ”. *1 : “Logo transfer software”...
  • Página 54: Otras Funciones

    Menú OPCIÓN DISPLAY Función del botón mientras se visualiza OTRAS FUNCIONES INDICE AUTO AJUSTE Pulse los botones Pulse los botones Consulte “Ajuste automático de la posición de ◄► para cambiar las ▲▼ para ajustar Æ visualización”. ( página 33) posiciones de la imagen el tamaño de la fija y del vídeo a la ventana...
  • Página 55 Menú OPCIÓN DISPLAY ZOOM DIGITAL SIDE BY SIDE [PT-FW430U solamente] Se pueden proyectar simultáneamente dos señales de entrada diferentes. Si pulsa el botón <RETURN>, se cancela la ZOOM DIGITAL función. Puede ampliar el área central. También puede cambiar la ubicación del área que...
  • Página 56: Menú Setup Proyector

    Menú SETUP PROYECTOR ID DEL PROYECTOR Seleccione [SETUP PROYECTOR] en el Menú principal (consulte “Navegación por el menú” El proyector tiene una función de ajuste de número en la página 35) y, a continuación, seleccione el de ID que ayuda al usuario a controlar dos o más elemento del submenú.
  • Página 57: Método De Proyección

    Menú SETUP PROYECTOR Nota MÉTODO DE PROYECCIÓN Asegúrese de ajustar esta opción en [NO] si utiliza el proyector a menos de 1.400 m de altitud sobre el nivel Se puede elegir un esquema de proyección según la del mar. Ajústela en [SÍ] si utiliza el proyector a altitudes instalación del proyector.
  • Página 58: Horario

    ENTRADA:NETWORK • ALIM. • LÁMPARA:NORMAL *1 : PT-FW430U solamente Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. Nota Si trata de registrar una configuración que causaría que la lámpara destellase por un corto tiempo, se mostraría un mensaje de error en la pantalla.
  • Página 59: Ajustes 'Eco

    Menú SETUP PROYECTOR AJUSTES ‘ECO’ SÍ Habilita el ajuste Deshabilita el ajuste Puede optimizar la alimentación de la lámpara y reducir en consumo de energía conforme a la aplicación. Nota En los siguientes casos, [ALIM. LÁMPARA] no se apaga Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTES automáticamente.
  • Página 60: Emular

    Menú SETUP PROYECTOR EMULAR BOTÓN DE FUNCIÓN Al usar las órdenes de control para uno de Existen tres botones de función (del <FUNC1> al nuestros proyectores que usted haya comprador <FUNC3>) en el mando a distancia que se pueden previamente para controlar este proyector usando asignar a cualquier operación frecuente.
  • Página 61: Ajuste Sonido

    Menú SETUP PROYECTOR SONIDO TECLAS AJUSTE SONIDO Puede activar y desactivar el pitido producido por el Ajuste los detalles de las funciones de Audio. botón POWER. Cada vez que pulsa el botón, los ajustes cambian Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTE como se muestra a continuación.
  • Página 62: Fecha Y Hora

    Menú SETUP PROYECTOR Ajustar automáticamente la fecha FECHA Y HORA y hora Esta opción permite especificar la zona horaria y Pulse los botones ▲▼ para establecer la fecha y la hora actual en el reloj interno seleccionar [FECHA Y HORA]. del proyector.
  • Página 63: Patrón De Prueba

    Menú SETUP PROYECTOR PATRÓN DE PRUEBA INICIALIZA TODO Los patrones de prueba no reflejan la posición, el tamaño y Lleve a cabo los siguientes pasos para restablecer otros ajustes. Asegúrese de visualizar la señal de entrada todos los elementos del “MENÚ” ajustados a sus antes de realizar ajustes en los patrones de prueba.
  • Página 64: Menú Seguridad

    Menú SEGURIDAD Nota Seleccione [SEGURIDAD] en el Menú principal [CONTRASEÑA] está establecido en [NO] de manera (consulte “Navegación por el menú” en la predeterminada al inicio. página 35) y, a continuación, seleccione el Cambie la CONTRASEÑA de forma regular y procure elemento del submenú.
  • Página 65: Ajuste De Pantalla

    Menú SEGURIDAD AJUSTE DE PANTALLA BLOQUEO MENÚ Puede visualizar el mensaje de seguridad (texto e Visualice el Menú y habilite las operaciones del Menú imagen) en la imagen proyectada. pulsando <MENU>. Pulse ▲▼ para seleccionar [AJUSTE Pulse ▲▼ para seleccionar [BLOQUEO DE PANTALLA].
  • Página 66: Configuración Control

    Menú SEGURIDAD CONFIGURACIÓN CONTROL Puede activar o desactivar las operaciones de los botones del Panel de control de la unidad principal y del mando a distancia. Pulse ▲▼ para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar los elementos y los botones ◄►...
  • Página 67: Red

    BÚSQUEDA DE COMPUTADOR * Seleccione [RED] en el Menú principal (consulte Puede buscar un ordenador para conectarlo con “Navegación por el menú” en la página 35) Wireless Manager ME5.5. y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. MULTI-LIVE Una vez seleccionado el elemento, pulse los Se utiliza al conectar un ordenador con Wireless botones ▲▼◄►...
  • Página 68: Indicadores Lamp, Temp Y Filter

    Indicadores LAMP, TEMP y FILTER Indicadores LAMP, TEMP y FILTER Gestión de los problemas indicados Los indicadores LAMP, TEMP y/o FILTER le informarán si se produce algún error dentro del proyector. Gestione los problemas indicados como se indica a continuación. Atención Antes de tomar una medida correctiva, siga el procedimiento para apagar la unidad tal como se indica en “Apagar el proyector”.
  • Página 69: J Indicador Temp

    Indicadores LAMP, TEMP y FILTER Indicador TEMP Se ilumina en rojo durante la proyección. (En la pantalla aparece el mensaje [Ver sección <Indicador TEMP> en el manual de instrucción].) Indicador Parpadea en rojo cuando se desconecta la alimentación. (La proyección se detiene automáticamente).
  • Página 70: Sustitución

    Sustitución Sustitución Antes de reemplazar la unidad Cuando realice tareas de mantenimiento o sustitución de las piezas de recambio, asegúrese de apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared. ( Æ página 28, 30) Æ...
  • Página 71: Reemplazando La Unidad

    Sustitución Secado de la unidad de filtro de aire Atención • Deje secar los filtros en un lugar bien Después de limpiar la unidad de filtro de aire, asegúrese ventilado que no esté expuesto a de que esté suficientemente seca antes de volver a polvo excesivo.
  • Página 72: J Unidad De Lámpara

    Sustitución Unidad de lámpara La unidad de lámpara es un componente consumible. Puede comprobar el tiempo total de uso en la opción ESTADO del menú SETUP PROYECTOR de la página 56. Es recomendable solicitar los servicios de un técnico autorizado para que sustituya la unidad de lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 73: J Sustitución De La Unidad De Lámpara

    Sustitución Sustitución de la unidad de lámpara Atención: Si el proyector está instalado en el techo, no trabaje con la cara cerca del proyector. Acople la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara firmemente. Si tiene problemas al instalar la lámpara, retírela y vuelva a intentarlo. Si utiliza la fuerza para instalar la lámpara, el conector puede resultar dañado.
  • Página 74: Precauciones En La Instalación De Un Módulo Inalámbrico

    Precauciones en la instalación de un módulo inalámbrico Precauciones en la instalación de un módulo inalámbrico El módulo inalámbrico opcional (número de pieza ET-WM200U) es necesario para utilizar las funciones de LAN inalámbrica. Antes de instalar el módulo inalámbrico en el proyector, retire la etiqueta protectora y la cubierta del módulo inalámbrico.
  • Página 75: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Compruebe los siguientes puntos. Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. — El interruptor <MAIN POWER> está desconectado. No hay suministro eléctrico en la toma de red. —...
  • Página 76 Localización y solución de problemas Página de Problema Causa referencia Es posible que [SISTEMA TV] y [RGB/YP ] no se hayan ajustado La imagen no correctamente. se muestra Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal. —...
  • Página 77: Información Técnica

    Información técnica Puerto de serie El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado mediante esta conexión. Conexión Puertos de conexión del proyector...
  • Página 78: J Formato Básico (Con Sub Orden)

    Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el ID, comando, parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros según los detalles de control. (2 bytes) Punto y coma caracteres de (1 byte) Dos puntos (1 byte) ID (2 bytes)
  • Página 79: J Especificaciones Del Cable

    Información técnica Especificaciones del cable [Cuando se conecta a un ordenador personal] Ordenador Proyector (especificaciones DTE) Comandos de control Cuando se controla el proyector desde un ordenador, los comandos siguientes están disponibles: [Comando de control del proyector] Contenidos de Comando Notas control En el modo de espera, solo funciona el comando [PON].
  • Página 80: Otros Terminales

    Información técnica Otros terminales Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <S-VIDEO IN> Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior GND (señal de luminancia) GND (señal de color) Señal de luminancia Señal de color Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <RGB2 IN> Nº...
  • Página 81 Información técnica Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-I IN> Nº contacto Denominación de las señales Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior Detección de conexión T.M.D.S datos 2- en caliente T.M.D.S datos 2+ T.M.D.S datos 0– T.M.D.S datos 2 / 4 T.M.D.S datos 0+ blindaje...
  • Página 82: Lista De Combinación De Imagen En Dos Ventanas (Pt-Fw430U Solamente)

    Información técnica Lista de combinación de imagen en dos ventanas (PT-FW430U solamente) Ventana Ordenador DVI-I analógicas DVI-I digitales HDMI secun daria Entrada Entrada Sistema de Sistema Sistema de Sistema Entrada Entrada Entrada Entrada VIDEO S-VIDEO WORK imagen en imagen en...
  • Página 83: Lista De Señales Compatibles

    Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales que son compatibles con los proyectores. Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, C = ORDENADOR, Y = YP , H = HDMI Frecuencia de Calidad de Resolución...
  • Página 84: Restauración De Contraseña Bloq. Menú A Los Valores Predeterminados

    A* El circuito de procesamiento de imágenes convierte las señales. Nota El número de puntos de visualización es de 1.280 x 800 para el PT-FW430U y de 1.024 x 768 para el PT- FX400U. Después de convertir la resolución para ajustarla a la pantalla del proyector, se proyectará una señal con una resolución diferente.
  • Página 85: Especificaciones

    3 500 lm 4 000 lm Horizontal* 15,6 kHz - 91,1 kHz, Vertical* 24 Hz - 85,1 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning – Para señales RGB barrido automático inteligente de Panasonic) Frecuencia del reloj de puntos* menos de 162 MHz...
  • Página 86 Especificaciones Número de modelo PT-FW430U PT-FX400U 1 juego (D-sub de 15 contactos hembra) [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Cuando G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de COMPUTER IN polaridad positiva/negativa VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad positiva/negativa [Señal YP...
  • Página 87: Dimensiones

    Medidas de seguridad para el montaje del soporte de techo Especificaciones Dimensiones <Unidad : mm> (2 1/8") 430 (16 7/8") Las dimensiones reales pueden variar según el producto. ½ Medidas de seguridad para el montaje del soporte de techo La instalación del soporte de techo sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado. Incluso durante el período de garantía, el fabricante no es responsable de ningún riesgo o daño causado por utilizar un soporte para el techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones medioambientales.
  • Página 88: Índice

    Índice MODO DE IMAGEN .......38 MODO GRAN ALTITUD ....57 Accesorios ........15 Eliminación ........13 Accesorios opcionales ....15 EMULAR.........60 MODO STANDBY ......59 MODO SXGA........53 Advertencias sobre el uso ....14 Encender el proyector ....29 MODO XGA ........53 AHORRO CONSUMO ENCENDIDO INICIAL ....56 Módulo inalámbrico ......74 LÁMPARA ........59 ENMUDECER AUDIO&VIDEO ..54 Ajuste de los números de ID del...
  • Página 89 Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ Panasonic Solutions Company 3 Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 TEL: (905) 624 - 5010 ©...

Este manual también es adecuado para:

Pt-fx400u

Tabla de contenido