Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT PALM ROUTER
TOUPIE DE TYPE PAUME DE 18 V
FRESADORA DE MANO DE 18 V
P601
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................5
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................5-8
 Maintenance ...................................... 9
 Accessories ........................................ 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ........................................... 4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................5-9
 Entretien .............................................9
 Accessoires ........................................ 9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad generales
para la herramientas eléctrica ....... 2-3
 Advertencias de seguridad de
fresadora de mano ............................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-9
 Mantenimiento ...................................9
 Accesorios .........................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P601

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT PALM ROUTER TOUPIE DE TYPE PAUME DE 18 V FRESADORA DE MANO DE 18 V P601 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. Failure to appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 3: Palm Router Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind connection from one terminal to another. Shorting the and are easier to control.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ............. Single Speed Collet Size ..............1/4 in. No Load Speed ..........29,000 RPM ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely assembled accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Página 6: Setting Depth Of Cut

    OPERATION REMOVING THE BASE  Use the wrench provided to turn the collet nut in a counterclockwise direction. Continue to depress the See Figure 3, page 10. spindle lock button while loosening the collet nut.  Remove the battery pack. ...
  • Página 7 OPERATION OPERATING THE ROUTER trueness of your cut if you are not prepared. Such a kickback is always in the direction opposite the direction of bit rotation. See Figure 6, page 11. To guard against kickback, plan your set-up and direction of feed so that you will always be thrusting the tool—to hold WARNING: it against whatever you are using to guide the cut—in the...
  • Página 8 OPERATION FORCE FEEDING A deeper cut requires a slower feed than a shallow one. Making a cut that is too deep will slow the feed so that the See Figure 9, page 12. bit is scraping, rather than cutting, and is not recommended. The router is an extremely high-speed tool (29,000 RPM), A too-deep cut can cause smaller bits to be broken off.
  • Página 9: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Página 10 NOTES...
  • Página 11: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas d’une protection auditive, utilisé...
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Toupie De Type Paume

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont incendie. conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des à...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ........... Une vitesse Taille de collet ..........6,35 mm (1/4 po) Vitesse à vide ..........29 000 RPM ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Página 15: Utilisation

    UTILISATION ENLEVER LA BASE  Tirer le levier de levier de dégagement rapide en position ouverte. Voir la figure 3, page 10.  Enfoncer le levier de dégagement moteur et déplacer la  Retirer le bloc-piles. base afin de s’assurer d’avoir un accès direct à l’écrou ...
  • Página 16: Utilisation De La Toupie

    UTILISATION L’outil doit être engagé sur la pièce de gauche à droite.  Pousser de levier de dégagement rapide en position Lorsque l’outil est engagé de gauche à droite, la rotation du fermeture. fer tire l’outil contre la pièce. Si la toupiee est engagée dans AVERTISSEMENT : le sens contraire, la force de rotation du fer a tendance à...
  • Página 17: Profondeur De Coupe

    UTILISATION  Observer les copeaux produits par la coupe. Si l’outil proche du maximum et a une tendance beaucoup plus grande est avancé trop lentement il entame ou brûle le bois. Si que la normale à rebondir sur le bord de la pièce, en particulier l’avance est trop rapide, le fer produit des copeaux de si le grain du bois est prononcé, avec des portions dures et grande taille et laisse des marques dans le bois.
  • Página 18: Entretien

    UTILISATION  Retirer les deux vis papillon du guide à roulement et les USAGE DU GUIDE BORD (NON INCLUS) installer sur le guide bord. Voir la figure 12 et 13, page 12.  Mesurer la distance correcte de décalage du fer ou, dans le Utiliser le guide bord pour découper ou rogner les pièces cas d’un rognage, placer le fer contre le bord de la pièce.
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el ADVERTENCIA polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede de lesiones.
  • Página 21: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las pequeños que puedan establecer conexión entre ambas herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, terminales.
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o ADVERTENCIA: lesiones serias.
  • Página 23: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro del portaherramientas ....6,35 mm (1/4 pulg.) Interruptor ............Una velocidad Velocidad en vacío ..........29 000 RPM ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni crear aditamentos o alguna pieza falta o está...
  • Página 24: Montaje Y Desmontaje De Las Fresas De Recortar

    ARMADO RETIRE LA BASE  Coloque la palanca de palanca de afloje rápido en posición abierta. Vea la figura 3, página 10.  Oprima la pasador de liberación motor y mueva la base  Retire el paquete de baterías. para obtener acceso a la tuerca del portaherramientas. No ...
  • Página 25: Utilización De La Fresadora

    FUNCIONAMIENTO  Tire la palanca de palanca de afloje rápido en posición las manos, especialmente cuando el motor arranca. cerrado. Avance la fresadora hacia la pieza de trabajo de izquierda a derecha. Cuando se avanza la fresadora de izquierda a derecha, ADVERTENCIA: el giro de la fresa tira de la fresadora hacia la pieza de trabajo.
  • Página 26: Avance Forzado

    FUNCIONAMIENTO puede cristalizar, quemar o estropear el corte y puede calentar  Revise el avance logrado en cada corte. Un avance excesivamente la fresa. Las fresas desafiladas también pueden demasiado lento puede causar que la fresadora se desplace contribuir a las raspaduras y quemaduras. en una dirección errónea con respecto a la línea de corte original.
  • Página 27: Utiización De La Guía Para Cantos (No Incluye)

    FUNCIONAMIENTO  Enrosque las barras guía en la base y apriételas con un destornillador de punta plana. ADVERTENCIA:  Monte la guía para cantos en las barras guía. Para recortar laminados, siempre use la base. Usar la tupi  Instale dos tornillos de apriete manual en la guía para sin una base o usar una base incorrecta puede causar cantos.
  • Página 28 NOTAS...
  • Página 29 P601 A - Wrench (clé, llave) B - Spindle lock (blocage de la broche, bloqueo del husillo) C - Micro depth adjustment knob (microréglage de la profondeur, ajuste de control de microprofundidad) D - Collet nut (écrou de collet, tuerca del portaherramientas) E - Zero reset (fonction de remise à...
  • Página 30 Fig. 6 Fig. 5 A - Zero reset (fonction de remise à zéro, función de restablecimiento a cero) B - Removable base (détachable base, separable base) C - Motor housing (boîtier moteur, alojamiento del motor) D - Motor release lever (levier de dégagement moteur, palanca de afloje motor) E - Quick release lever (levier de dégagement H - Down arrow (pointant vers le bas, hacia...
  • Página 31 Fig. 9 Fig. 12 TOO SLOW TOO FAST TROP RAPIDE TROP LENTE DEMASIADO RÁPIDO DEMASIADO LENTO Fig. 10 DEPTH OF CUT WIDTH OF CUT A - Thumb screws (not included) [vis papillon (non inclus), tornillos de apriete manual (no incluye)] B - Edge guide (not included) [guide de chant (non inclus), guía para cantos (no incluye)] FIRST...
  • Página 32 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido