Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HEAT GUN
PISTOLET THERMIQUE DE 18 V
PISTOLA DE AIRE CALIENTE DE 18 V
P3150
INCLUDES: Heat Gun, Concentrator Nozzle,
Deflector Nozzle, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Warnings .................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations .........................................9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and under-
stand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Pistolet thermique, embout
concentrateur, embout déflecteur, manuel
d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
sécurité générales ...........................2-3
relatifs pistolet thermique................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations .........................................9
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Pistola de aire caliente, boquilla
concentradora, boquilla deflector, manual del
operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de
seguridad generales ...................... 2-3
 Advertencias de seguridad
pistola de aire caliente ................... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-7
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ......................................9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P3150

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HEAT GUN PISTOLET THERMIQUE DE 18 V PISTOLA DE AIRE CALIENTE DE 18 V P3150 INCLUDES: Heat Gun, Concentrator Nozzle, INCLUT : Pistolet thermique, embout INCLUYE: Pistola de aire caliente, boquilla Deflector Nozzle, Operator’s Manual concentrateur, embout déflecteur, manuel...
  • Página 2: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS  Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. WARNING Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught Read all safety warnings, instructions, illustrations in moving parts. and specifications provided with this power tool.
  • Página 3: Heat Gun Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS  Use power tools only with specifically designated  Do not expose a battery pack or tool to fire or battery packs. Use of any other battery packs may create excessive temperature. Exposure to fire or temperature a risk of injury and fire.
  • Página 4 HEAT GUN SAFETY WARNINGS  Work in one room at a time. Furnishings should be removed or placed in the center of the room and covered. WARNING: Work areas should be sealed off from the rest of the Extreme care should be taken when stripping paint. The dwelling by sealing doorways with drop cloths.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Temperature ..............................875 ˚F Power Source ..............................18 V Battery Pack ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product.
  • Página 7: Lock-Off Button

    OPERATION INSTALLING ATTACHMENTS OPERATING THE HEAT GUN See Figures 2 - 3, page 9. See Figure 5 - 6, page 9. Attachments are included with the heat gun to expand its capabilities. Attachments are installed simply by placing WARNING: them on the end of the heat gun’s nozzle. Do not direct hot tip or nozzle toward clothing, hands, NOTE: Install or remove attachments only when both the or other body parts.
  • Página 8: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE HEAT GUN WARNING: The heat gun should be kept clean, dry, and free of oil or When servicing, use only identical replacement parts. grease. Only a mild soap and damp cloth should be used Use of any other parts could create a hazard or cause to clean the heat gun.
  • Página 9: Avertissements De Sécurité Générales

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien AVERTISSEMENT campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Lire les avertissements de sécurité, les instructions  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements et les précisions et consulter les illustrations fournis amples, ni bijoux.
  • Página 10: Avertissements De Sécurité Relatifs Pistolet Thermique

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE produire un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant.  Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un incendie Un chargeur approprié...
  • Página 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PISTOLET THERMIQUE  Retirer ou couvrir les tapis, moquettes, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et conduits d’air. AVERTISSEMENT :  Placer des toiles de protection sur la zone de travail pour Ce pistolet thermique produit des températures extrêmement recueillir tous les déchets de peinture.
  • Página 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Température maximale ..........................468,3 ˚C (875 ˚F) Source d’alimentation ..........................Bloc-piles de 18V ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé...
  • Página 14: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION DES ACCESSOIRES Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint. Voir les figures 2 et 3, page 9. Le ampoule à DÉL faisceaux s’allume seulement lorsqu’un Accessoires sont inclus avec le pistolet thermique, pour bloc-piles chargé...
  • Página 15: Entretien

    ENTRETIEN Après un certain temps, la buse prend une couleur sombre, AVERTISSEMENT : due aux températures élevées produites par le pistolet thermique. Ceci est normal et n’affecte pas la durée de vie Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les utile du produit. réparations.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad Generales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor ADVERTENCIA encendido puede ocasionar accidentes. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. y especificaciones proporcionadas con esta herramienta Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo eléctrica.
  • Página 17: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y los ojos, además busque atención médica. El líquido de libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre las baterías puede causar irritación y quemaduras. resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de  No utilice un paquete de baterías o una herramienta la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 18: Conserve Esta Instrucción

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PISTOLA DE AIRE CALIENTE  Coloque tela, papel o película de plástico en el área de trabajo para recibir todos los trozos o el descascarillado de ADVERTENCIA: pintura. Vista ropas protectoras como camisa de trabajo Esta pistola de aire caliente genera temperaturas extra, overoles y gorra.
  • Página 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 20: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Temperatura máxima ............................. 468,3 ˚C (875 ˚F) Suministro de corriente .......................Paquete de baterías de 18V ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Página 21: Instalación De Los Aditamentos

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LOS ADITAMENTOS Si no se está usando el taladro, la función de tiempo de espera hará que la luz comience a desvanecerse y que luego Vea las figuras 2 y 3, página 9. se apague la herramienta. Para expandir las capacidades de la pistola de aire caliente se La luz de diodo luminiscente se enciende sólo cuando se incluyen con la misma algunos aditamentos.
  • Página 22: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Las altas temperaturas de la pistola de aire caliente causan ADVERTENCIA: el oscurecimiento de la boca de la pistola al paso del tiempo. Tal cosa es normal y no afecta el desempeño ni la duración Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto de la unidad.
  • Página 23 P3150 Fig. 4 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) Fig. 5 A - Concentrator nozzle (embout concentrateur, boquilla concentradora) B - Deflector nozzle (embout déflecteur, boquilla deflector)
  • Página 24 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido