5 | Conexión eléctrica
5.3 Conexión del motor de accionamiento
Designación en la placa de características
Los compresores con esta designación son aptos para arranque directo o con bobinado parcial.
El bobinado del motor está dividido en dos partes:
bobinado parcial 1 = 50 % y bobinado parcial 2 = 50 %.
Esta distribución del bobinado provoca durante el arranque con bobinado parcial una de reducción de
Serienmotor
la corriente de arranque a aprox. 50 % del valor en el arranque directo.
Direkt- oder Teilwicklungsstart
Ausführung für Direkt- oder Teilwicklungsstart
eser Kennzeichnung ist für Direkt-
Verdichter mit dieser Kennzeichnung ist für Direkt-
ngsstart (PW-Anlauf) geeignet.
oder Teilwicklungsstart (PW-Anlauf) geeignet.
wei Teilwicklungen unterteilt: Teil-
Der Motor ist in zwei Teilwicklungen unterteilt: Teil-
und Teilwicklung 2=40%. Dadurch
wicklung 1=60% und Teilwicklung 2=40%. Dadurch
klungsstart der Anlaufstrom um ca.
El motor está conectado desde fábrica para el arranque directo (YY). Para el arranque por bobina
wird beim Teilwicklungsstart der Anlaufstrom um ca.
dem Direktstart verringert.
parcial Y/YY se tienen que quitar los puentes y conectar el cable de alimentación del motor conforme
35% gegenüber dem Direktstart verringert.
D
al esquema de distribución:
Teilwicklungsstart (PW-Anlauf) ist die Verwendung einer mechanischen
Für den Teilwicklungsstart (PW-Anlauf) ist die Verwendung einer mechanischen
tlastung mit Bypass-Magnetventil nicht erforderlich.
GB
Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil nicht erforderlich.
fsfall kann der Anlaufstrom beim PW-Anlauf zusätzlich um bis zu 10% durch
F
Im Bedarfsfall kann der Anlaufstrom beim PW-Anlauf zusätzlich um bis zu 10% durch
ung einer mechanischen Anlaufentlastung (Zubehör) verringert werden.
Verwendung einer mechanischen Anlaufentlastung (Zubehör) verringert werden.
E
r Motor für Direktstart geschaltet.
Werkseitig ist der Motor für Direktstart geschaltet.
cklungsstart sind die Brücken
I
Für den Teilwicklungsstart sind die Brücken
nd die Motorzuleitung gemäß
zu entfernen und die Motorzuleitung gemäß
nzuschließen:
Schaltschema anzuschließen:
NG! Nichtbeachten führt zu
WARNUNG! Nichtbeachten führt zu
fi gen Drehfeldern und hat Motor-
gegenläufi gen Drehfeldern und hat Motor-
zur Folge. Nach Anlauf des
schaden zur Folge. Nach Anlauf des
ber Teilwicklung 1 muß nach
Motors über Teilwicklung 1 muß nach
einer Sekunde Verzögerungszeit
maximal einer Sekunde Verzögerungszeit
ung 2 dazugeschaltet werden.
Teilwicklung 2 dazugeschaltet werden.
chten kann die Lebensdauer
Nichtbeachten kann die Lebensdauer
rs beeinträchtigen.
des Motors beeinträchtigen.
Sondermotor
Direkt- oder Y/∆-Anlauf
Ausführung für Direkt- oder Y/∆-Anlauf
ser Kennzeichnung ist bei niederer
Verdichter mit dieser Kennzeichnung ist bei niederer
ern-Dreieck-Anlauf geeignet.
Spannung für Stern-Dreieck-Anlauf geeignet.
Anlauf ist eine Anlaufentlastung
Bei Y/∆-Anlauf ist eine Anlaufentlastung
ss-Magnetventil erforderlich.
mit Bypass-Magnetventil erforderlich.
er Motor für den Direktstart bei
Werkseitig ist der Motor für den Direktstart bei
ung geschaltet. Für den Stern-
höherer Spannung geschaltet. Für den Stern-
bei niederer Spannung sind die
Dreieck-Anlauf bei niederer Spannung sind die
rnen.
Brücken zu entfernen.
22 | AQ453247532811es-000201
Y/YY
Typschildangabe
¡INFO!
No se precisa un alivio mecánico de arranque con válvula magné-
∆/YYY
tica de derivación.
Arranque directo
Klemmbrettanschlüsse
für Direktstart:
¡ATENCIÓN! El incumplimiento provoca campos giratorios contrarios y la avería
mit Brücken
del motor. Tras el arranque del motor mediante bobinado parcial 1
se debe conectar como máximo al cabo de un segundo de retardo
Typschildangabe
el bobinado parcial 2.
El incumplimiento puede afectar a la vida útil del motor.
∆/Y
Etiqueta adhesiva en la caja de bornes
Gelber Aufkleber
Typschildangabe
am Klemmenkasten
∆/YYY
400 V
Arranque bobinado parcial
Klemmbrettanschlüsse
Klemmbrettanschlüsse
Klemmbrettanschlüsse
für Teilwicklungsstart:
für Direktstart:
für Teilwicklungsstart:
ohne Brücken
mit Brücken
Gelber Aufkleber
Typschildangabe
am Klemmenkasten
∆/Y
Y/YY
Gelber Aufkleber
am Klemmenkasten
ohne Brücken
Gelber Aufkleber
am Klemmenkasten
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.07
Fig. 24