Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Y8 (2014.08) O
GWS Professional
13-125 CIX I 12-125 CIPX I 13-125 CIEX I 12-125 CIEPX I
17-125 CIX I 15-125 CIPX I 17-125 CIEX I 15-125 CIEPX
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
loading

Resumen de contenidos para Bosch GWS Professional 13-125 CIX

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 13-125 CIX I 12-125 CIPX I 13-125 CIEX I 12-125 CIEPX I 1 609 92A 0Y8 (2014.08) O 17-125 CIX I 15-125 CIPX I 17-125 CIEX I 15-125 CIEPX de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2 ............1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 4 Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem führen. Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine  Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz- sichere Verwendung. werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5  Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender nen brechen. Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen.  Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 6 überlasten. Überlast kann zur Überhitzung schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. und Beschädigung des Elektrowerkzeugs führen. Las-  Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene sen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Schleifspindel mit Feingewinde (M14x1,5) ausgestattet. Verwenden Sie bei der Mon- Ausschalten tage der Einsatzwerkzeuge ausschließlich die original Bosch Spannmuttern mit Feingewinde. Andere Spann- Ein-/Ausschalter feststellen mittel oder Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz (M14x2,0) sind nicht montierbar und nicht zulässig, Arretierung des Ein-/Ausschalters lösen um sowohl Gefährdung und Verletzungen als auch Be-...
  • Página 8 Head of Product Certification Zusatzgriff Engineering PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 mit Standard-Zusatzgriff Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schallleistungspegel 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schalldruckpegel Leinfelden, 11.07.2014 Unsicherheit Geräusch-/Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwert Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite Lieferumfang 244–245 angegeben.
  • Página 9 Trennen vorbereiten 248 – 249 Stein und Fliesen trennen vorbe- 250 – 251 reiten (Empfehlung) Schleifen mit Absaughaube vor- 252 – 253 bereiten Farbe entfernen vorbereiten Ein-/Ausschalten Drehzahlvorwahl einstellen Getriebekopf drehen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 10 Fax: (0711) 40040482 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. E-Mail: [email protected] Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Österreich le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 11 Damaged  Maintain power tools. Check for misalignment or bind- or entangled cords increase the risk of electric shock. ing of moving parts, breakage of parts and any other Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 12 The wheel may tool or accessory is dropped, inspect for damage or in- either jump toward or away from the operator, depending stall an undamaged accessory. After inspecting and in- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Materials containing asbestos may only be worked by specialists. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 14 14 | English – As far as possible, use a dust extraction system suitable Bosch locking nuts with fine thread when mounting the for the material. accessories. Other clamping equipment or accessories – Provide for good ventilation of the working place.
  • Página 15 For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may Restarting Protection vary. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 16 This may sig- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nificantly reduce the exposure level over the total working 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY period.
  • Página 17 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to In all correspondence and spare parts order, please always in- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- clude the 10-digit article number given on the type plate of der to avoid a safety hazard.
  • Página 18 Uxbridge Disposal UB 9 5HJ The machine, accessories and packaging should be sorted for At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: [email protected]...
  • Página 19 être pris dans des parties en mouvement. trique, un incendie et/ou une blessure grave.  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 20 à pouvoir résister aux forces de re- équipement de protection individuelle. Des fragments bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 21 électrique doit correspondre grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un aux indications se trouvant sur la plaque signalétique outil plus petit et elle peut éclater. de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 22 N’utilisez pour le montage des accessoires de travail que flammer. les écrous de serrage Bosch d’origine avec filetage à pas  Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée fin. Pour exclure tout risque de blessure et d’endommage- par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau...
  • Página 23 Préréglage de la vitesse de rotation ponçage souples. L’outil électroportatif est conçu uniquement pour des travaux à sec. L’outil électroportatif n’est pas adapté au perçage du carre- lage. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 24 : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif.
  • Página 25 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch d’aspiration quand les conditions de travail sont ex- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage trêmes.
  • Página 26 être www.bosch-pt.com isolés et suivre une voie de recyclage appro- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre priée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Página 27 Observe todas las indicaciones de seguridad, las ins- trucciones, las representaciones y los datos, que se ob- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén tienen con el aparato. Si no se observan las siguientes Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 28 Podrían ser pares de reacción que se presentan en la puesta en 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 29  No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 30 Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. fina originales de Bosch. No está permitido el montaje  Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada de otros medios de sujeción ni de herramientas de in- con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-...
  • Página 31 En el caso de tronzar con medios abrasivos aglomerados, de- be utilizarse una caperuza protectora especial para tronzar. En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una aspira- ción de polvo adecuada. Junto con la protección de las manos Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 32 Engineering PT/ETM9 trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada.
  • Página 33 Utilización eficiente de la amola- dora Área marcada en gris: Empuñadu- ra (área de agarre aislada) Selección de los útiles admisibles Selección de los accesorios op- – 259 – 261 cionales Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 34 Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Página 35 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 36  Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais sivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abra- inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. sivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atri- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 37  Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter- rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e man- tê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 38 Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- com um veio de trabalho especial com rosca métrica fi- dos, vigentes no seu país. na (M14x1,5). Para a montagem dos acessórios utilize 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 39 Português | 39 exclusivamente porcas de aperto originais Bosch com Símbolo Significado rosca métrica fina. Outros meios de aperto ou acessó- Soltar o travamento do interruptor de li- rios com rosca (M14x2,0) não podem ser montados, gar-desligar nem são permitidos, para evitar tanto perigo e ferimen- Acção proibida...
  • Página 40 Engineering PT/ETM9 01/2003 com punho adicional padroni- zado Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nível da potência acústica 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Nível de pressão acústica Leinfelden, 11.07.2014 Incerteza Informação sobre ruídos/vibrações Valor total de oscilações...
  • Página 41 252 – 253 pa de protecção Preparar a remoção de tintas Ligar e desligar Ajustar a pré-selecção do n° de rotações Girar o cabeçote de engrena- gens Trabalho eficaz com a rebar- badora Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 42 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá electrónicos velhos, e com as respectivas ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- realizações nas leis nacionais, as ferramen- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch tas eléctricas que não servem mais para a...
  • Página 43 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 44 L’utensile in rotazione può entrare in contatto con del foro dell’accessorio deve corrispondere al diame- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Vostra ma- abrasive di altro tipo.  Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 46  Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo verificare pri- denti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure con- traccolpi. ma dell’accessione, se l’utensile abrasivo è montato in 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 47 (M14x1,5). Bloccare l’interruttore di avvio/arresto Nella fase di montaggio degli utensili accessori, utiliz- zare esclusivamente i dadi di serraggio originali Bosch Sbloccare il bloccaggio dell’interruttore a filettatura sottile. Al fine di evitare pericoli e lesioni, di avvio/arresto nonché...
  • Página 48 PT/ETM9 Simbolo per classe di protezione II (iso- lato completamente) Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Insicurezza della misura 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Valore complessivo delle oscillazioni Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Página 49 (sug- gerimento) Preparazione per la levigatura 252 – 253 con cuffia di aspirazione Preparazione per la rimozione di pittura Accensione/spegnimento Regolazione della preselezio- ne del numero di giri Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 50 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- devono essere raccolti separatamente ed terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro essere inviati ad una riutilizzazione ecologi- accessori.
  • Página 51 Met het passende elektrische gereedschap  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 52  Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het recte werkomgeving. werken met draadborstel en om te polijsten. Toepassin- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Gebruik altijd de ex-  Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elek- tra handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelij- trische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elek- ke controle te hebben over terugslagkrachten of Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 54  Door te hoge aandrukkracht kunt u het elektrische ge- moet overeenkomen met de gegevens op het type- plaatje van het elektrische gereedschap. reedschap overbelasten. Overbelasting kan tot over- verhitting en beschadiging van het elektrische gereed- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Uitschakelen (M14x1,5) uitgerust. Gebruik bij de montage van de in- zetgereedschappen uitsluitend de originele Bosch Aan/uit-schakelaar vastzetten spanmoeren met fijne schroefdraad. Andere spanmid- delen of inzetgereedschappen met schroefdraad...
  • Página 56 Engineering PT/ETM9 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 met standaard extra hand- greep Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Geluidsvermogenniveau Leinfelden, 11.07.2014 Geluidsdrukniveau Onzekerheid Informatie over geluid en trillingen Totale trillingswaarde De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 244–245.
  • Página 57 Doorslijpen van steen en 250 – 251 tegels voorbereiden (ad- vies) Schuren met afzuigklap 252 – 253 voorbereiden Verwijderen van verf voor- bereiden In- en uitschakelen Vooraf instelbaar toerental instellen Machinekop draaien Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 58 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: el-værktøj www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL gen over onze producten en toebehoren. visninger. I tilfælde af manglende over-...
  • Página 59 Hvis et stykke papirslibning og vinkelslibning værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er  Dette el-værktøj kan bruges som slibemaskine, sand- der risiko for personskader. papirslibemaskine og vinkelslibemaskine. Læs og Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 60  Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bø- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 61  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv  Undgå området for og bag ved den roterende skæreski- kan let antænde sig selv. ve. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra Dig selv, kan Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 62 Fastlåsning af start-stop-kontakt løsnes værktøjet, er maskinen udstyret med en speciel slibe- spindel med fint gevind (M14x1,5). Brug udelukkende Forbudt handling originale Bosch-spændemøtrikker med fint gevind til montering af indsatsværktøj. Andre spændemidler el- ler indsatsværktøjer med gevindindsats (M14x2,0) Tilladt handling kan ikke monteres og må...
  • Página 63 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Supplerende informationer Engineering PT/ETM9 Overfladeslibning Slibning med slibepapir Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vægt svarer til EPTA-Procedure 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01/2003 med vibrationsdæmpende Leinfelden, 11.07.2014 ekstrahåndtag Vægt svarer til EPTA-Procedure Støj-/vibrationsinformation 01/2003 med standard-ekstrahåndtag...
  • Página 64 Skæring i sten og fliser 250 – 251 forberedes (anbefaling) Slibning med opsug- 252 – 253 ningskappe forberedes Fjernelse af farve forbe- redes Tænd/sluk Indstilling af omdrej- ningstal indstilles Drejning af gearhoved 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Ret til ændringer forbeholdes. Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Svenska Kundeservice og brugerrådgivning Allmänna säkerhetsanvisningar för...
  • Página 66 är rätt monterade Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och och används på korrekt sätt. Användning av damm- slungas ut. utsugning minskar de risker damm orsakar. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 67 över sprängskyddskantens plan. En varvid insatsverktyget dras mot din kropp. felaktigt monterad slipskiva som skjuter ut över spräng- skyddets plan kan inte smörjas i tillräcklig grad. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 68 Slippapper som står ut avkylning. över sliprondellen kan leda till personskada, blockera,  Elverktyget får inte användas med ett kapbord. rivas sönder eller också orsaka bakslag. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Lås strömställaren get utrustat med en speciell slipspindel med fingänga (M14x1,5). Använd endast originalspännmuttrar med Lossa strömställarens spärr fingänga från Bosch vid montering av insatsverktygen. Andra spännanordningar eller insatsverktyg med Förbjuden handling gänginsats (M14x2,0) kan inte monteras och är inte tillåtet, detta för att undvika fara och skador samt ska-...
  • Página 70 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 med standardstödhandtag Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Onogrannhet Leinfelden, 11.07.2014 Totalt vibrationsemissionsvärde Buller-/vibrationsdata Leveransen omfattar Produktens mätvärden hittar du i tabellen på...
  • Página 71 Förbered kapning av sten och 250 – 251 kakel (rekommendation) Förbered slipning med sugkåpa 252 – 253 Förbered borttagning av färg In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval Svängning av växelhuvudet Så här används vinkelslipen effek- tivt Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 72 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 73 Ved innsatsverktøy som skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse monteres ved hjelp av en flens må hulldiameteren til tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- innsatsverktøyet passe til festediameteren til flensen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 74 En usakkyndig montert slipeskive som rager  Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare ut over vernedekselets kant, kan ikke skjermes tilstrekke- materialer. Gnister kan antenne disse materialene. lig. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 75 å avkjøle skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller det. til at det oppstår tilbakeslag.  Ikke bruk elektroverktøyet med et kappestativ. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 76 Låsing av på-/av-bryteren tet er verktøyet utstyrt med en spesiell fingjenget sli- pespindel (M14x1,5). Bruk utelukkende originale Opplåsing av låsen på på-/av-bryteren Bosch fingjengede spennmuttere ved montering av innsatsverktøyet. Andre fastspenningsmidler eller inn- Dette er forbudt satsverktøy med gjengeinnsats (M14x2,0) kan ikke monteres og er ikke tillatt;...
  • Página 77 Head of Product Certification 01/2003 med vibrasjonsdempende ek- Engineering PT/ETM9 strahåndtak Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 med standard ekstrahåndtak Symbol for beskyttelsesklasse II (full- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stendig isolert) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Lydeffektnivå Leinfelden, 11.07.2014 Lydtrykknivå Støy-/vibrasjonsinformasjon Usikkerhet Total svingningsverdi Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Página 78 250 – 251 og fliser (anbefaling) Forberedelse av sliping med av- 252 – 253 sugdeksel Forberedelse av fjerning av ma- ling Inn-/utkopling Innstilling av turtallforvalget Inndreining av girhodet Effektivt arbeid med vinkelslipe- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. kavaan loukkaantumiseen. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det varten. ikke oppstår fare for sikkerheten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää...
  • Página 80  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat  Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti sähkö- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun työkalusi hiomakaraan. Käytettäessä vaihtotyökaluja, 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 81  Taivutetut laikat on asennettava niin, että niiden hio- tilanteita. mapinta ei ulotu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle.  Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipi- Asiaankuulumattomasti asennettua hiomalaikkaa, joka nät voivat sytyttää näitä aineita. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 82 Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheut- pystyy pyörimään vapaasti. Varmista, että hiomatyö- taa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjoh- kalu ei osu laikan suojukseen tai muihin osiin. toihin tai muihin kohteisiin. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 83  Sähkötyökalussa on magneettinen jarrutoiminto. Käyt- tötarvikkeen tahattoman irtoamisen estämiseksi laite Käynnistyskytkimen lukitus on varustettu hienokierteisellä erikoishiomakaralla (M14x1,5). Käytä käyttötarvikkeiden kiinnitykseen yksinomaan alkuperäisiä, hienokierteisiä Bosch-kiinni- Avaa käynnistyskytkimen lukitus tysmuttereita. Muunlaisia kiinnitysvälineitä tai eri ko- koisella (M14x2,0) kierreosalla varustettuja käyttö- Kielletty menettely tarvikkeita ei voi eikä...
  • Página 84 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Pintahionta Hionta hiomapyöröllä Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 tärinävaimennetulla lisäkahvalla Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY vakiolisäkahvalla Leinfelden, 11.07.2014 Suojausluokan II tunnusmerkki (täysin Melu-/tärinätiedot eristetty) Äänen tehotaso...
  • Página 85 Kiven ja laattojen leikkauksen val- 250 – 251 mistelu (suositus) Hionnan valmistelu pölynimusuo- 252 – 253 justa käyttäen Maalinpoiston valmistelu Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Vaihteiston pään kierto Tehokas työskentely kulmahio- makoneen kanssa Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 86 Sähkötyökalun suojaeristys saattaa vahin- goittua. Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Ελληνικά Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta κτρικά εργαλεία...
  • Página 87 Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τραυματισμών.  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 88  Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλε- πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, κτρικού εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει π. χ. τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 89 κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση φτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμε- απώλεια του ελέγχου. νο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 90 από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή και να προκαλέ-  Να μην τραβάτε την κεφαλή συμπλέκτη τέρμα έξω όταν σει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες των αναπνευστι- τη γυρίζετε – βλέπε εικόνα 8, σελίδα 257. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 91 Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF (M14x1,5). Κατά τη συναρμολόγηση των εξαρτημάτων χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια παξιμάδια σύ- σφιγξης Bosch με λεπτό σπείρωμα. Άλλα μέσα σύσφιγ- Λύσιμο της ασφάλειας του διακόπτη ξης ή εξαρτήματα με σπείρωμα (M14x2,0) δεν μπορούν να συναρμολογηθούν και δεν επιτρέπονται, για την απο- Απαγορευμένη...
  • Página 92 Engineering PT/ETM9 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 με στάνταρ πρόσθετη λαβή Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής ισχύος Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Στάθμη ακουστικής πίεσης 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Ανασφάλεια Συνολική τιμή κραδασμών Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Página 93 Προετοιμασία λείανσης με προ- 252 – 253 φυλακτήρα με αναρρόφηση Προετοιμασία αφαίρεσης χρω- μάτων Θέση σε λειτουργία/εκτός λει- τουργίας Προρύθμιση αριθμού στροφών Περιστροφή της κεφαλής συ- μπλέκτη Αποτελεσματική εργασία με γω- νιακό λειαντήρα Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 94 λεια. βάλλον. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας. Türkçe Service και παροχή συμβουλών χρήσης...
  • Página 95  Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 96  Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.  Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta olma- Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir. sına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 97  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- disk size doğru savrulabilir. layca alevlenebilir.  Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara ve- rirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 98 önlemek üzere ince Açma/kapama şalterini tespit edin dişli (M14x1,5) bir özel taşlama mili ile donatılmış- tır.Uçları takarken sadece ince dişli orijinal Bosch sık- ma somunları kullanın. Diğer germe araçları veya dişli Açma/kapama şalteri kilidinin açılması parçalı uçlar (M14x2,0) hem yaralanma tehlikesinin hem de alette hasarın önüne geçmek üzere takılamaz...
  • Página 99 PT/ETM9 Yüzey taşlama Zımpara kağıdı ile zımparalama Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e gö- re titreşim önleyici ek tutamakla Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e gö- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY re standart ek tutamakla Leinfelden, 11.07.2014 Koruma sınıfı sembolü II (tam izolasyon- Gürültü/Titreşim bilgisi...
  • Página 100 248 – 249 Taş ve fayans kesme işlemine ha- 250 – 251 zırlık (tavsiye) Emici kapakla taşlama işlemine 252 – 253 hazırlık Boya kazıma işlemine hazırlık Açma/kapama Devir sayısı ön seçimi ayarı 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 101 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Aksaray memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0382 2151939 lidir. Tel.: 0382 2151246 Müşteri hizmeti ve uygulama danış- Bulsan Elektrik İstanbul Cad.
  • Página 102 Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! nia prądem.  Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 103 W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 104 Uszkodzone na- ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zacze- rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. pienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzy- mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 105 – ustawiona tak, aby część ściernicy, może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na odsłonięta i zwrócona do operatora, była jak najmniej- przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne sza. Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypad- lub inne przedmioty. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 106  W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej podczas pra- my Bosch z drobnym gwintem. Wszelkie inne urządze- cy urządzeniem lub w przypadku uszkodzenia uchwytów nia mocujące lub narzędzia robocze z gwintem na osłonie lub na elektronarzędziu, elektronarzędzie nale-...
  • Página 107 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 ze standardową rękojeścią do- Zwalnianie blokady włącznika/wyłącznika datkową Symbol klasy ochronnej II (całkowita izo- Zabronione czynności lacja) Poziom natężenia dźwięku Dozwolone czynności Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność Wartości łączne drgań Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 108 Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym ka- talogu osprzętu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Użycie zgodne z przeznaczeniem Leinfelden, 11.07.2014 Elektronarzędzie przewidziane jest do ścierania materiałów...
  • Página 109 Przestawianie głowicy przekła- dniowej Efektywna praca przy użyciu szli- fierki prostej zakres zaznaczony na szaro: Rę- kojeść (pokryta gumą) Wybór dozwolonego narzędzia szlifierskiego Wybór osprzętu – 259 – 261 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 110 Česky przechowywania i podczas pracy. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- elektronářadí zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
  • Página 111 Toto preventivní opatření upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej- zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 112  Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadu- elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave- jí kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných ný tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způ- elektronářadí. Po silném zatížení nechte elektronářadí sobit poranění a též vést k zablokování, roztržení brusných ještě několik minut běžet naprázdno, aby se ochladilo. listů nebo ke zpětnému rázu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 114 Aretace spínače s jemným závitem (M14 x 1,5). Při montáži nástrojů po- užívejte výhradně originální upínací matice Bosch s jemným závitem. Jiné upínací prostředky nebo ná- Uvolnění aretace spínače stroje se závitovou vložkou (M14 x 2,0) nelze namonto- vat a nejsou přípustné, aby se zabránilo ohrožení...
  • Página 115 PT/ETM9 vibrace Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 se standardní přídavnou ruko- jetí Symbol pro třídu ochrany II (zcela izolo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division váno) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Informace o hluku a vibracích Nepřesnost...
  • Página 116 Příprava oddělování kamene a ob- 250 – 251 kládaček (doporučení) Příprava broušení s odsávacím 252 – 253 krytem Příprava odstraňování barvy Zapnutí/vypnutí Nastavení předvolby počtu otá- ček Otočení hlavy převodovky Efektivní práce s úhlovou bruskou 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 117 Prečítajte si všetky Výstražné upozorne- POZOR www.bosch-pt.com nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v k našim výrobkům a jejich příslušenství. nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Página 118 ľahšie sa dajú viesť. náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- následok nehodu. stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Pred každým použitím tohto ručného elektrického ná- mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým radia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako na- prúdom. pr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nema- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 120 V ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré z obrobku alebo vyvolať spätný ráz. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 121 (M14 x 1,5). Pri montáži vkladacích nástrojov použí- pridržiavaný rukou. vajte výlučne originálne upínacie matice značky Bosch  Po zlomení brúsneho kotúča počas používania alebo pri s jemným závitom. Iné upínacie prostriedky alebo vkla- poškodení...
  • Página 122 01/2003 s prídavnou rukoväťou tlmiacou vibrácie Uvoľnenie aretácie vypínača Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 so štandardnou prídavnou ru- Zakázaný druh manipulácie koväťou Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického výkonu 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 123 štan- dardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu- šenstva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Používanie podľa určenia Leinfelden, 11.07.2014 Elektrické náradie je určené na hrubé obrusovanie kovových, Informácia o hlučnosti/vibráciách...
  • Página 124 Nastavenie predvoľby počtu ob- rátok Otočenie prevodovej hlavy Efektívna práca s uhlovou brús- šedo označená oblasť: Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Voľba dovoleného brúsneho ná- stroja Voľba príslušenstva – 259 – 261 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Página 126 Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos ké- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban ziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a kö- lehet dolgozni. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 127 Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy  Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távol- helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiak- ságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 128 élével mun- vagy visszarúgáshoz vezethetnek. kálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.  Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csi- szolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókari- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 129  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- (M14x1,5) van felszerelve. A betétszerszámok felsze- reléséhez kizárólag az eredeti Bosch gyártmányú fi- sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. nommenetes rögzítőanyákat használja. Más befogó  A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően eszközöket vagy menetes betétszerszámokat...
  • Página 130 Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő porelszívás- PROtection-védőkapcsoló ról kell gondoskodni. A kézvédővel (külön tartozék) együtt az elektromos kéziszerszámot rugalmas csiszolótányérokkal végzett keféléshez és csiszoláshoz is lehet használni. Az elektromos kéziszerszám csak száraz megmunkáláshoz al- kalmas. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 131 Head of Product Certification legen tartása, a munkamenetek megszervezése. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Felszerelés és üzemeltetés A következő táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési műveleteinek célját tartalmazza. Az egyes műveleti célokhoz tartozó...
  • Página 132 és biztonságosan dol- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével gozhasson. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy mindig használjon egy elszívó...
  • Página 133 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá- ján található...
  • Página 134 ние с ним или подвижных частей электроинструмента. Повре-  Не перегружайте электроинструмент. Используйте жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- для Вашей работы предназначенный для этого ния электротоком. электроинструмент. С подходящим электроинстру- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Вы получили с электроинструментом. Несоблюде- зующуюся при работе пыль. Продолжительное воздей- ние этих указаний может привести к поражению элек- ствие сильного шума может привести к потере слуха. трическим током, пожару и/или тяжелым травмам. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 136 вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат- ментом и искрами, от которых может воспламениться ному удару. При этом шлифовальный круг движется на одежда. оператора или от него, в зависимости от направления 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 137 глянуть. Погружающийся отрезной круг может при по- ведении в действие рычага разблокировки на го- падании на газопровод или водопровод, электриче- ловке редуктора. В противном случае нельзя про- скую проводку или другие объекты привести к обратно- му удару. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 138 Фиксация выключателя таже сменного рабочего инструмент используйте исключительно только оригинальные зажимные Ослабление фиксации выключателя гайки Bosch с мелкой резьбой. Другие зажимные средства или сменные рабочие инструменты с резь- Запрещенное действие бовой вставкой (M14x2,0) нельзя монтировать, они не являются допустимыми и не позволяют избежать...
  • Página 139 Executive Vice President Head of Product Certification мальная изоляция) Engineering PT/ETM9 Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Погрешность Суммарное значение вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 140 Подготовка к резке 248 – 249 Подготовка к резке камня 250 – 251 и плитки (рекомендация) Подготовка к шлифова- 252 – 253 нию с использованием вы- тяжного колпака Подготовка к удалению краски 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму берт Бош». Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- электроинструментов Bosch. дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу...
  • Página 142 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Página 143 збільшує ризик ураження електричним струмом. прилад, що спеціально призначений для відповідної  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком лише такий подовжувач, що придатний для Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 144 захистити себе від невеличких частинок, що ут- зображення приладу і його технічні дані, які Ви ворюються під час шліфування, та частинок отримали разом з електроінструментом. матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих Недодержання нижчеподаних вказівок може 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 145 зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край Захисний кожух допомагає захищати оператора від шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, уламків, випадкового контакту із шліфувальним може блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання шліфувального круга. В результаті Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 146 приведенні в дію деблокувального важеля на Відрізний круг, що занурюється, може порізати головці редуктора. В противному випадку в газопровід або водопровід, електропроводку або інші жодному разі не можна продовжувати роботу з об’єкти і спричинити сіпання. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 147 шпинделем з дрібною різьбою (M14x1,5). При монтажі змінних робочих інструментів Послаблення фіксації вимикача використовуйте лише оригінальні затискні гайки Bosch з дрібною різьбою. Інші затискні засоби або змінні робочі інструменти з різьбовою вставкою Заборонена дія (M14x2,0) не можна монтувати, вони не є...
  • Página 148 PT/ETM9 01/2003 з додатковою стандартною рукояткою Символ класу захисту II (з повною ізоляцією) Рівень звукової потужності Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Рівень звукового тиску Leinfelden, 11.07.2014 Похибка Сумарне значення вібрації 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 149 Підготовка до відрізання 248 – 249 Підготовка до розрізання 250 – 251 каменю та плитки (рекомендація) Підготовка до шліфування 252 – 253 з використанням витяжного ковпака Підготовка до видалення фарби Вмикання/вимикання Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 150 контрафактної продукції переслідується за Законом в ним. адміністративному і кримінальному порядку. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Україна робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів Сервіс та надання консультацій...
  • Página 151 Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 152 болады. тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған немесе құралды алып қоюдан алдын айырды ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін розеткадан шығарыңыз және/немесе төмендетеді. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 153  Желі кабелін айнаталын алмалы-салмалы аспаптан мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз етеді. қашық жерде ұстаңыз. Құрылғыны бақылауды жоғалтсаңыз, желі кабелі кесіліп немесе ілініп,  Алмалы-салмалы аспаптың рұқсат етілген айналымдар саны кемінде электр құралында Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 154  Кесу шеңберінің бұғатталуын немесе артық басу  Кері соққы кезінде электр құрал жылжитын қысымын болдырмаңыз. Тым терең кесулерді аумақтан ары тұрыңыз. Кері соққы электр құралды орындамаңыз. Кесу шеңберіне артық жүктеме түсіру 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 155  Ешқашан кесу шеңберлерін сыдырып тегістеу үшін жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию пайдаланбаңыз. материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі  Бұрауда редуктор басын шығарып қоймаңыз – мүмкін. 8 суретін, 257 бетінде қараңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 156 Барлық жұмыстардан алдын электр құралдың айырын розеткадан Intelligent Brake System шығарыңыз Қорғау қолғабын киіңіз PROtection-қосқышы Құлақ сақтағышын киіңіз. Айналымдар санын таңдау Қорғаныш көзілдірікті киіңіз Тұрақты электроника Қозғалыс бағыты Кері соққы кезіндегі өшіру жүйесі 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 157 Engineering PT/ETM9 Салмағы 01/2003 EPTA-Procedure құжатына сай стандартты қосымша тұтқамен Сақтау сыныпының белгісі II (толық оқшауланған) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Дыбыстық қуат деңгейі Leinfelden, 11.07.2014 Дыбыс қаттылығы деңгейі Дәлсіздік Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Тербеліс жиынтық мәні...
  • Página 158 Таспен плиткаларды кесуге 250 – 251 дайындау (ұсыныс) Сорғыш қақпақпен тегістеуді 252 – 253 дайындау Бояуды кетіруге дайындау Қосу-/өшіру Айналымдар санын орнату Редукторлық басты бұру Бұрыштық тегістеу машинасымен тиімді жұмыс істеу 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 159 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы электр құралдар бөлек жиналып кәдеге ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жаратылуы қажет. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Página 160 Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 161 îmbrăcămintea  Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebu- şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. ie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 162 Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul.  Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 163  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de Bosch, cu filet fin. Pentru a evita situaţiile periculoase, rănirile şi defectarea sculei electrice, nu pot fi montate muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
  • Página 164 01/2003 cu mâner suplimentar stan- dard Acţiune interzisă Simbol pentru clasa de protecţie II (complet izolat) Nivel putere sonoră Acţiune permisă Nivel presiune sonoră Incertitudine Pasul următor Valoare totală a vibraţiilor Putere nominală Putere debitată 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 165 Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac- cesorii. Utilizare conform destinaţiei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Scula electrică este destinată degroşării metalului, pietrei şi Leinfelden, 11.07.2014 materialelor ceramice cât şi găuririi plăcilor de faianţă şi gre- Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
  • Página 166 Pregătire pentru îndepărtarea vopselei Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei Rotirea capului angrenajului Lucru efectiv cu polizorul unghiu- zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Alegerea dispozitivului de şlefuit admis Alegerea accesoriilor – 259 – 261 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 167 струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- кабел). torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Página 168 да се извършва само от квалифицирани специали- делящата се при работа прах. сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 169 кват прилагането на охлаждащи течности. Използва- ползвайте нови неповредени работни инструменти. нето на вода или други охлаждащи течности може да След като сте проверили внимателно и сте монтира- предизвика токов удар. ли работния инструмент, оставете електроинстру- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 170 тящия се диск от междината на рязане, в противен инструмент абразивни дискове и предназначения случай може да възникне откат. Определете и отстра- за използвания абразивен диск предпазен кожух. нете причината за заклинването. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 171 място. включен само когато го ползвате. – Препоръчва се използването на дихателна маска с  При рязане с композитни абразивни дискове винаги филтър от клас P2. използвайте предпазния кожух за рязане. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 172 въртене Работете с предпазни очила Електронен модул за постоянна ско- рост на въртене Посока на движение Изключване при обратен откат Не прилагайте сила. Защита срещу повторно включване Малка скорост на въртене 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 173 PT/ETM9 изолиран) Звукова мощност Налягане на звука Неопределеност Пълна стойност на вибрациите Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Окомплектовка Информация за излъчван шум и ви- Ъглошлайф, предпазен кожух, спомагателна ръкохватка. Специални предпазни кожуси, работни инструменти и...
  • Página 174 252 – 253 прахоуловителен кожух Подготовка за премахване на бои Включване и изключване Предварителен избор на ско- ростта на въртене Завъртане на главата на ре- дуктора Ефективен начин на работа с ъглошлайфа 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 175 Тел.: (02) 9601079 Безбедност на работното место Факс: (02) 9625302  Работниот простор секогаш нека биде чист и добро www.bosch.bg осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 176 Внимателно одржуваните алати за сечење со остри  Избегнувајте неконтролирано користење на рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив апаратите. Осигурете се, дека е исклучен полесно се работи. електричниот апарат, пред да го приклучите на 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 177 ротирачкиот алат што се вметнува при случаен контакт, се вртат нерамномерно, вибрираат многу јако и може и алатот што се вметнува да го повреди вашето тело. да доведат до губење на контролата. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 178 обработува и да се заглави. Ротирачкиот алат што се кршење на брусното тело. вметнува е склон на заглавување доколку се одбие од  Избегнувајте го подрачјето пред и зад ротирачката брусна плоча за сечење. Доколку брусната плоча за 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 179 електричниот алат. По силното оптоварување, доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни оставете го електричниот алат уште неколку минути цевки предизвикува оштетување или може да во празен од, за да се излади. предизвика електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 180 уредот е опремен со специјално брусно вретено со фин навој (M14x1,5). При монтажа на алатите за Проверка на прекинувачот за вметнување користете исклучиво оригинални Bosch вклучување/исклучување затезни навртки со фин навој. Останатите затезни средства или алати за вметнување со навој...
  • Página 181 Тежина согласно EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 со стандардна дополнителна дршка Ознака за класа на заштита II (целосно изолиран) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Звучна јачина 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Звучен притисок Leinfelden, 11.07.2014 Несигурност Информации за бучава/вибрации Вкупна вредност на осцилации...
  • Página 182 Подготовка за сечење камен и 250 – 251 плочки (препорака) Подготовка за брусење со хауба 252 – 253 за вшмукување Подготовка за отстранување на боја Вклучување/исклучување Поставување на бројот на вртежи 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 183 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Página 184  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite „slepljuju“ i lakše se vode. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 185 Ako ste električni alat nasuprot pravca okrećanja upotrebljenog upotreljeni alat prokontrolisali i ubacili, držite se kao i alata na strani blokiranja. osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 186  Brusni alati smeju se koristiti samo za preporučene lista ili voditi povratnom udarcu. mogućnosti upotrebe. Na primer: Ne brusite nikada sa bočnom stranom ploče za presecanje. Ploče za 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 187 – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. originalne Bosch zatezne navrtke. Druga sredstva za – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa zatezanje ili alati za umetanje sa navojnim umetkom klasom filtera P2.
  • Página 188 Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na strani 244–245. Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 189 Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati Robert Bosch GmbH, Power Tools Division opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre...
  • Página 190 Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive prašine www.bosch-pt.com u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija se može Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako oštetiti. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo.
  • Página 191 Premikajoči se deli naprave Električna varnost lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 192 Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 193 Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte re- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 194 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne poškodbam ter poškodbam aparata, montaža drugih materiale. sredstev za zatezanje ali nastavkov z navojnimi vstavki  Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se (M14x2,0) ni dovoljena. lahko hitro vname. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 195 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 s standardnim dodatnim ročajem Sprostitev aretiranja vklopno/izklopne- Simbol za zaščitni razred II (popolnoma ga stikala izolirano) Prepovedano dejanje Moč hrupa Nivo hrupa Dovoljeno dejanje Negotovost Skupna vrednost vibracij Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 196 PT/ETM9 Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je primerno za grobo struženje kovinskih, kamnitih in keramičnih materialov. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za rezanje z vezanimi brusilnimi sredstvi morate za rezanje 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY uporabiti poseben zaščitni pokrov.
  • Página 197  Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Pri ekstremnih pogojih uporabe po možnosti uporabljajte Servis in svetovanje o uporabi vedno odsesovalno pripravo.
  • Página 198 198 | Hrvatski  Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- bora.
  • Página 199 čom. Trebate se pridržavati svih napomena upozore- Kontakt sa električnim vodom pod naponom mogao bi sta- nja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa električ- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 200  Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili vi  Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih ru- prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mir- bova, itd. spriječit ćete da se radni alat odbaci od izrat- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 201 Materi- nim navojem (M14x1,5). Prilikom montaže usadnika jal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. koristite isključivo originalne Bosch-ove zatezne mati- – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno za ce s finim navojem. Druga stezna pomagala ili drugi materijal.
  • Página 202 Kutna brusilica, štitnik, dodatna ručka. Specijalni štitnici, radni alat i ostali prikazan i opisan pribor ne Predana snaga pripadaju posve opsegu isporuke. Nazivni broj okretaja Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 203 štitnik. Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno usisavanje praši- ne. Zajedno sa štitnikom/priborom), električni alat se može Robert Bosch GmbH, Power Tools Division koristiti za obradu s četkom i za brušenje s elastičnim brusnim 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 tanjurima.
  • Página 204 Održavanje i čišćenje Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 205 Eesti | 205 Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.  Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Página 206  Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on otstarbel, mis ei ole ette nähtud, on ohtlik ja võib põhjusta- täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kok- da kehavigastusi. ku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 207  Nõgusa keskosaga lihvkettad tuleb paigaldada nii, et nende pind ei ulatu kettakaitse serva tasandist kõrge- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 208 Kandke kuulmiskaitsevahendeid.  Pärast lihvimistarviku paigaldamist ja enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas lihvimistarvik on kor- rektselt paigaldatud ja saab vabalt pöörelda. Veendu- ge, et lihvimistarvik ei puutu kokku kettakaitsme ega teiste osadega. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 209 PROtection-lüliti Elektriline tööriist on ette nähtud üksnes kuivtöötluseks. Elektriline tööriist ei sobi keraamiliste plaatide puurimiseks. Pöörete arvu reguleerimine Tehnilised andmed Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 244–245. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 210 Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- raldus. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid.
  • Página 211 Hoidke ja käsitsege lisatarvikut hoolikalt. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- number. töökojas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 212 īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 213 ātrumu vienu minūti ilgi, turot ro- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie tējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un ci- neparedzamām sekām. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 214 Aizsar- ram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei, stiepļu su- gpārsegs palīdz aizsargāt lietotāju no atlūzām un nejaušas kai u. t. t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai ies- 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 215 ūdensvadu, elektropārvades līniju vai ci- tu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu un/vai būt par kā, kad elektroinstrumenta darbvārpsta negriežas. cēloni savainojumam. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 216 Lai novērstu darbinstrumenta nejaušu izkrišanu, šis instruments ir aprīkots ar speciā- Izslēgšana lu slīpēšanas darbvārpstu ar smalkvītni (M14x1,5). Ie- stiprinot darbinstrumentu, izmantojiet vienīgi Bosch Ieslēdzēja fiksēšana oriģinālos piespiedējuzgriežņus ar smalkvītni. Kopā ar šo instrumentu nav atļauts un nav iespējams izmantot Fiksētā...
  • Página 217 PT/ETM9 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar pretvibrācijas papildrokturi Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar standarta papildrokturi Elektroaizsardzības klases II simbols Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (pilna izolācija) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Informācija par troksni un vibrāciju Izkliede Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-...
  • Página 218 248 – 249 Sagatavošanās akmens un flīžu 250 – 251 griešanai (ieteikums) Sagatavošanās slīpēšanai ar uz- 252 – 253 sūkšanas pārsegu Sagatavošanās krāsas noņemša- Ieslēgšana un izslēgšana Griešanās ātruma priekšiestādī- šana 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 219 Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz...
  • Página 220 Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 221 Naudojant darbo įrankius, kurie  Nenaudokite elektrinio įrankio arti degių medžiagų. Ki- tvirtinami junge, darbo įrankio kiaurymės skersmuo tu- birkštys šias medžiagas gali uždegti. ri tiksliai tikti jungės įtvaro skersmeniui. Darbo įrankiai, Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 222  Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio įrankio ir nustatytas taip, kad dirbančiajam 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 223 šlifavimo sukliu su smulkiu sriegiu (M14x1,5). Montuodami darbo įran- – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin- kius naudokite tik originalias Bosch prispaudžiamąsias kančią dulkių nusiurbimo įrangą. veržles su smulkiu sriegiu. Kitokių prispaudžiamųjų da- – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
  • Página 224 „PROtection“ jungiklis doti specialų pjauti skirtą apsauginį gaubtą. Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių nusiurbi- mu. Naudojant rankos apsaugą (papildoma įranga), elektriniu įrankiu galima šveisti metaliniais šepečiais ir šlifuoti elasti- niais šlifavimo diskais. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Executive Vice President Head of Product Certification mą. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas.
  • Página 226 Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 227 Lietuviškai | 227 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: [email protected] Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Página 228 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 229 ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫ضبط يدد الدوران مسبقا‬ ‫ربم رأس التبوس‬ ‫العمل رواسطة الجالخة‬ ‫الزاوية رشكل فعال‬ :‫المجال المعلم رالبمادي‬ ‫مقبض يدوي (سطح المسك‬ )‫معزول‬ ‫اختيار يدة الجلخ المسموحة‬ 261 – 259 – ‫اختيار التوارع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 230 .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 ‫التركيب والتشغيل‬ ‫تعبض القائمة التالية أهداف العمل لتبكيب وتشغيل العدة الكهبرائية. تعبض تعليمات أهداف العمل فع الصورة‬...
  • Página 231 ‫يمكن أن تستخدم العدة الكهبرائية للفبش والجلخ روساطة‬ ‫ضبط يدد الدوران مسبقًا‬ .)‫صحون الجلخ اللدنة راالتصال مع واقية اليد (توارع‬ .‫تصلح العدة الكهبرائية للمعالجة الجافة‬ .‫العدة الكهبرائية غيب مخصصة لثقب البالط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 232 ‫أن تدور بطالقة. أمن عدم احتكاك عدد الجلخ بغطاء‬ .‫الوقاية أو بغيرها من األجزاء‬ ‫ارتد نظارات واقية‬ ◀ ‫قد يؤدي تشغيل العدة الكهربائية عبر المولدات‬ ‫الكهربائية المتنقلة (مولدات كهربائية) إلی نقص‬ .‫باألداء أو إلی تصرفات غير نموذجية عند اإلدارة‬ 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 233 .‫سطح الجلخ خاصتها عن مستوى حافة غطاء الوقاية‬ .‫الكهبراء أو غيبها من األغباض‬ ‫إن قبص الجلخ المبكب رطبيقة غيب نظامية والذي يببز‬ ‫ين مستوى حافة غطاء الوقاية، ال يمكن حجبه رشكل‬ .‫كاف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 234 ‫السائلة. قد يؤدي استعمال الماء أو غيبها من مواد‬ ‫الكهبرائية رشكل دقيق، تدور رشكل غيب منتظم وتهتز‬ .‫التببيد السائلة إلی حدوث الصدمات الكهبرائية‬ .‫رشدة وقد تؤدي إلی فقدان التحكم رالعدة الكهبرائية‬ 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 235 .‫الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 236 ‫دىتر خدمست پس از ىروش به ائواالت شمس در بسره‬ ‫تعمیرات، ارویس و همچنین قطعست یدکی و متعلقست‬ ‫پساخ خواهد داد. تصسویر و اطالعست در بسره قطعست‬ ‫یدکی و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو‬ :‫نمسیید‬ www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 237 249 – 248 ‫آمسده اسزی برای برش‬ 251 – 250 ‫آمسده اسزی برای برش انگ‬ )‫و کسشی (توصیه‬ 253 – 252 ‫آمسده اسزی برای اسیش بس‬ ‫مکنده‬ ‫آمسده اسزی برای رىع رنگ‬ ‫نحوه روشن و خسموش کردن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 238 Engineering PT/ETM9 ‫کمکی کسهنده لرزش‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA‑Procedure 01/2003 ‫بس داته‬ ‫کمکی ااتسندارد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division )‫ (کسمال عسیق شده‬II ‫کالس حفسظتی‬ II / 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.07.2014 ‫اطح توان صوتی‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬ )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬...
  • Página 239 ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده‬ .‫قرار بدهید‬ ‫مرحله بعد‬ ‫معنی‬ ‫عالمت‬ ‫شمسره ىنی‬ ‫قدرت ورودی نسمی‬ ‫قدرت خروجی‬ )‫تعداد دور (ارعت‬ ‫محدوده کنترل و تنظیم ارعت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 240 ‫روی سر جعبه دنده، بچرخد. در غیر اینصورت نباید به‬ ‫كسبل هسی برق و یس اسیر اشیسء اصسبت نموده و بسعث‬ ‫هیچ عنوان از ابزار برقی استفاده کرد و باید آن را‬ .‫پس زدن داتگسه بشود‬ .‫نزد نمایندگی برد‬ 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 241 ‫آوردن ىشسر جسنبی بر روی این صفحه هس ممكن اات‬ ‫نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ .‫منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 242 ‫پوشش محافظ شخصی برخوردار باشد. امكسن پرتسب‬ ‫شدن قطعست شكسته و جدا شده از قطعه كسر و یس‬ ‫ابزار و متعلقست شكسته حتی در خسرج از محدوده كسر نیز‬ .‫وجود دارد و میتواند منجر به جراحستی گردد‬ 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 243 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 244 22,2       – –   – –                 dB(A) dB(A) 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 245 22,2       – –   – –                 dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 246 246 | 30° 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 247 | 247 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 248 248 | 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 249 | 249 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 250 250 | 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 251 | 251 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 252 252 | 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 253 | 253 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 254 254 | 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 255 | 255 GWS 13-125 CIX GWS 13-125 CIEX GWS 17-125 CIX GWS 17-125 CIEX GWS 12-125 CIPX GWS 12-125 CIEPX GWS 15-125 CIPX GWS 15-125 CIEPX Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 256 256 | 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 257 | 257 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 258 258 | max. [mm] [mm] [min ] [m/s] 22 ,2 11500 22 ,2 11500 – – – – 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 259 | 259 standard Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)
  • Página 260 2 605 510 256 Ø 125 mm 2 605 510 257 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 261 2 605 438 170 GWS 13-125 CIX/GWS 13-125 CIEX/ GWS 17-125 CIX/GWS 17-125 CIEX: 2 608 438 692 (L-BOXX 136) GWS 13-125 CIX/GWS 13-125 CIEX/ GWS 17-125 CIX/GWS 17-125 CIEX: 2 608 438 114 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y8 | (7.8.14)