Página 1
IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1375A 1375-02H 1375-03H 1375A-2P Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:06 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:06 AM Page 3 Use personal protective equipment. Always cannot be controlled with the switch is wear eye protection. Protective equipment dangerous and must be repaired. such as dust mask, non-skid safety shoes, hard Disconnect the plug from the power source hat, or hearing protection used for appropriate and/or the battery pack from the power tool conditions will reduce personal injuries.
Página 4
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:06 AM Page 4 The outside diameter and the thickness of Position the cord clear of the spinning your accessory must be within the capacity accessory. If you lose control, the cord may be rating of your power tool. Incorrectly sized cut or snagged and your hand or arm may be accessories cannot be adequately guarded or pulled into the spinning accessory.
Página 5
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:06 AM Page 5 Do not position your body in the area where Always use undamaged wheel flanges that power tool will move if kickback occurs. are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point the wheel thus reducing the possibility of wheel...
Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station. Use hand guard when sanding and brushing.
Página 7
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:06 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Página 8
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:06 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Designates Li-ion battery recycling program...
(Optional Accessory) GRINDING WHEEL SIDE HANDLE HAND GUARD WHEEL GUARD (Optional Accessory) Application Capability 1375A, 1375-02H, Model Number Metal Grinding (Type 27) 1375-03H, 1375A-2P Metal Grinding (Type 11) Amps Metal Grinding (Type 1) Volts AC Metal Cutting (Type 41/1A) Rated Speed (RPM), /min...
Página 10
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 10 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION notches on guard line up with the keys on the Wheel guard must be spindle neck, and lift guard off the spindle neck attached when using disc (Fig. 2). grinding or cutting wheels.
Página 11
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 11 GRINDING WHEEL ASSEMBLY Disconnect tool from power source. Be sure FIG. 3 that wheel guard is in place for grinding. Place BACKING FLANGE and GRINDING WHEEL on the spindle. Thread on the lock nut and tighten nut using the supplied lock nut wrench, while holding the spindle lock in (Fig.
Página 12
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 12 WIRE BRUSH ASSEMBLY WIRE WHEEL ASSEMBLY Before assembling wire brush to this tool, Before assembling wire wheel to this tool, disconnect from the power source. Attach disconnect from the power source. Attach type hand guard (Fig.
Página 13
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 13 Sanding Operations SELECTING SANDING DISC If sander is tilted too much, sanding action will Sanding discs are made of extremely hard be too great and a rough cut surface or and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin gouging and snagging will result.
Página 14
We recommend Cleaning that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch avoid accidents Service Station.
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 15 Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your Cord Size in A.W.G.
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 16 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 17 Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son Portez toujours une protection oculaire. Le port interrupteur ne parvient pas à le mettre en MARCHE d'équipements de sécurité tels que des masques ou à...
Página 18
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 18 l'outil électroportatif. Les accessoires que l'on fait contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE tension pourrait rendre conductrices des parties en NOMINALE peuvent se casser et voler en éclats. métal exposées de l’outil électrique et causer un choc électrique à...
Página 19
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 19 façon à vous permettre de résister aux forces de contre l’exposition à des étincelles qui pourraient mettre rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, quand le feu à des vêtements. elle vous a été fournie, pour un contrôle maximum du Les meules ne doivent être utilisées que pour des rebond ou de la réaction de couple qui se produit opérations pour lesquelles elles ont été...
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage.
Página 21
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 21 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 22
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 22 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
ANTIVIBRATIONS (accessoire en option) MEULE PROTECTEUR POIGNÉE LATÉRALE PROTÈGE-MAIN DE MEULE (accessoire en option) 1375A, 1375-02H, Capacité pour chaque application Modèle N° 1375-03H, 1375A-2P Meulage de métaux (Type 27) Ampères Meulage de métaux (Type 11) Volts CA Vitesse nominale (tr/min) 11000 Meulage de métaux (Type 1)
Página 24
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 24 Assemblage POSE DU PROTECTEUR DE MEULE que les encoches sur le protecteur s'alignent avec les Le protecteur de ergots sur le col de l'arbre et soulevez le protecteur pour meule doit être en le faire sortir du col de l'arbre (Fig.
Página 25
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 25 ENSEMBLE DE MEULE ABRASIVE FIG. 3 Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre.
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 26 ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE À TOURET Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil, Avant d'installer une brosse métallique à touret sur cet débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez le outil, débranchez ce dernier de la prise de courant.
Página 27
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 27 Travaux de ponçage CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE disque Les disques de ponçage sont fabriqués de particules (accessoire) est abrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes, maintenu à plat contre la pièce ou si son bord arrière fixées avec de la résine phénolique sur une robuste vient en contact avec elle, l’outil risque d’être projeté...
Página 28
Entretien faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien les paliers commencent à faire du bruit (à cause de préventif effectué surcharges importantes ou du toupillage de matériaux par des personnels non autorisés peut résulter en...
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 29 Cordons de rallonge Si un cordon de DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES rallonge s'avère OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec Calibre A.W.G. Calibre en mm conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le Intensité...
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 30 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Página 31
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 31 Use equipo de protección personal. Use siempre no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y protección de los ojos. El equipo de protección, como debe ser reparada. por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, paquete de batería de la herramienta mecánica antes...
Página 32
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 32 más rápidamente que su VELOCIDAD NOMINAL se que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que pueden romper y salir despedidos. están al descubierto lleven corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su Posicione el cordón de energía alejado del accesorio...
Página 33
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 33 máximo control sobre el retroceso o la reacción de Las ruedas se deben utilizar solamente para las fuerza de torsión durante el arranque. El operador aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amuele puede controlar las reacciones de fuerza de torsión o las con el lado de una rueda recortadora.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. Utilice el protector de la mano cuando lije y cepille.
Página 35
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 35 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Página 36
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 36 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
RUEDA DE PROTECTOR MANGO PROTECTOR DE LA MANO LATERAL AMOLAR DE LA MUELA (accesorio opcional) 1375A, 1375-02H, Capacidad de aplicación Número de modelo 1375-03H, 1375A-2P Amolado de metal (Tipo 27) Amolado de metal (Tipo 11) V CA Velocidad nominal (RPM), /min...
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 38 Ensamblaje INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA las muescas ubicadas en el mismo se alineen con los El protector de la muela dientes del cuello del husillo y levante el protector hasta debe estar instalado separarlo del cuello del husillo (Fig.
Página 39
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 39 ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLAR FIG. 3 Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo.
Página 40
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 40 ENSAMBLAJE DEL CEPILLO DE ALAMBRE ENSAMBLAJE DE LA RUEDA CON RAYOS DE ALAMBRE Antes de ensamblar el cepillo de alambre en esta Antes de ensamblar la rueda con rayos de alambre en herramienta, desconéctela de la fuente de energía. esta herramienta, desconéctela de la fuente de energía.
Página 41
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 41 Operaciones de lijado SELECCION DEL DISCO DE LIJAR Si el disco (accesorio) Los discos de lijar mantiene están hechos posición horizontal o si el borde de atrás del disco entra granos de óxido de aluminio extre madamente duros y en contacto con la pieza de trabajo, se puede producir un afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte violento impulso hacia un lado.
Centro de servicio mantenimiento de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch preventivo rea lizado autorizada. Los roda mientos que se vuelven ruidosos por personal no autorizado pude dar lugar a la (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy colocación in correcta de cables y com ponentes...
BM 2610004695.qxp_1375 5/13/16 11:07 AM Page 43 Cordones de extensión Si es necesario un TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm Capacidad adecuado que sea capaz de transportar la corriente...
Página 44
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...