Página 1
IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1347A 1348AE Call Toll Free Pour renseignement des Llame gratis para for Consumer Information consommateurs et centres obtener información &...
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"...
Página 3
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for operation. If damaged, have the tool your application. The correct tool will do the serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is caused by poorly maintained tools.
Página 4
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 4 Do not use grinding wheel that is larger wheel is exposed from the side the tool is than the maximum recommended size for being operated. The grinding wheel guard your tool, or worn down damaged wheels cannot be used for most sanding operations from larger grinders.
Página 5
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 7 Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION To attach the wheel guard DISCONNECT Wheel guard must tool from power source. WARNING attached when using disc Position the guard on spindle neck, then grinding wheels. Always keep wheel guard secure guard with the collar screw.
Página 8
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 8 Masonry Cutting Wheel Assembly For cutting masonry materials like brick, tile, stone, etc., it is best to use a dry diamond cutting wheel. Use only lock nut and flange with equal diameters. The wheel guard must be used with a dry diamond cutting wheel.
Página 9
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 9 Operating Instructions SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCK Hold the tool with both hands WARNING The tool is switched “ON” by the switch while starting the tool, since button located at the side of the motor torque from the motor can cause the tool to housing.
Página 10
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 10 Sanding discs range in grit from 16 (very If the disc (accessory) is WARNING coarse) to 180 (very fine). To obtain best held flat or the back edge of results, select sanding discs carefully. Many the disc comes in contact with the work, a jobs require the use of several grit sizes and violent thrust to the side may result.
Bosch Factory Service Center or Autho- Cleaning rized Bosch Service Station. To avoid accidents always WARNING TOOL LUBRICATION disconnect the tool from...
Página 12
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 12 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere...
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 13 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
Página 14
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 14 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien Un outil que vous ne pouvez pas commander par son périodique de votre outil. interrupteur est dangereux et doit être réparé. N'utilisez que des accessoires que le fabricant Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un recommande pour votre modèle d'outil.
Página 15
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 15 N'utilisez pas cet outil avec une lame de travail du tampon de ponçage peut également causer des bois. Ces lames provoquent souvent un rebond et une lacérations sérieuses. perte de contrôle. En ponçant du bois d'oeuvre traité chimiquement par Portez des vêtements appropriés en utilisant une pression, de la peinture pouvant contenir du plomb ou ponceuse/rectifieuse.
Página 16
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
PRISES D’AIR BLOCAGE DE L’ARBRE VISE DU COLLET POIGNÉE LATÉRALE MEULE PROTECTEUR Numéro de modèle 1347A 1348AE Capacités maximales Diamètre max. de meule 115 mm 127 mm Filet d'arbre 5/8 po -11 UNC 5/8 po -11 UNC Meule métallique max.
Página 18
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 18 Assemblage POSE DU PROTECTEUR Pour fixer le protecteur de meule, DÉBRANCHEZ l'outil Le protecteur doit être en de la prise de courant. AVERTISSEMENT place quand vous travaillez Positionnez le protecteur sur le col de l'arbre de avec des meules.
Página 19
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 19 Ensemble de meule pour coupe de maçonnerie Pour tailler les matériaux de maçonnerie tels que la brique, le carrelage, la pierre, etc., il est préférable d’utiliser une meule abrasive diamantée. N’utilisez que l’écrou de blocage et la bride de même diamètre.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 20 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC Tenez l’outil à deux mains à AVERTISSEMENT BLOCAGE EN MARCHE la mise en marche car le L'outil se met en marche à l'aide du bouton couple du moteur peut transmettre une certaine d'interrupteur situé...
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 21 Les disques de ponçage sont fabriqués de particules pièce soit une bande d’environ 2,5 cm de large depuis abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre sa circonférence. 180 (très fin). Vous obtiendrez de meilleurs résultats si Si le disque (accessoire) est vous choisissez avec soin vos disques de ponçage.
Página 22
15° Entretien faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué surcharges importantes ou du toupillage de matériaux personnels non autorisés peut résulter en mauvais...
Página 23
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 23 Accessories Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre A.W.G. Calibre en mm Intensité dimension adéquate pouvant porter le courant nominale nécessaire à...
Página 24
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 24 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 25 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a control. la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas No fuerce la herramienta. Use la herramienta deficientemente.
Página 26
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 26 presentes. Normalmente, las muelas con defectos se Esta herramienta se puede convertir en una lijadora. romperán en pedazos durante este período de tiempo. Al reanudar el amolado, se DEBEN volver a instalar las pestañas adecuadas del protector y de la muela Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas antes de amolar.
Página 27
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
HUSILLO TORNILLO DEL COLLARIN MANGO LATERAL RUEDA DE AMOLA PROTECTOR DE LA MUELA Modelo número 1347A 1348AE Capacidades máximas Máx. diámetro de muela 115 mm 127 mm Rosca del husillo 5/8"-11 GNU 5/8"-11 GNU Máx. rueda con rayos de alambre 101 mm de diám.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 29 Ensamblaje INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA Para colocar el protector de la muela, DESCONECTE la El protector de la muela se debe herramienta de la fuente de energía. ADVERTENCIA colocar cuando se utilizan ruedas Posicione el protector en el cuello del husillo luego de amolar de disco.
Página 30
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 30 Ensamblaje de la rueda de corte de mampostería Para cortar materiales de mampostería tales como ladrillo, loseta, piedra, etc, es mejor utilizar una rueda de diamante de corte en seco. Utilice únicamente una tuerca de fijación y una pestaña con diámetros iguales.
Página 31
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 31 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF” Agarre la herramienta con las ADVERTENCIA (DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE dos manos cuando arranque la La herramienta se enciende con el botón del interruptor herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede ubicado en un lado de la caja del motor.
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 32 Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muy Si el disco (accesorio) se mantiene en posición grueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener mejores horizontal o si el borde de atrás del disco entra en resultados, seleccione los discos de lijar contacto con la pieza de trabajo, se puede producir un cuidadosamente.
15° Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Página 34
BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 34 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
Página 36
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.