Bosch GWS Professional 12-125 CI Manual Original

Bosch GWS Professional 12-125 CI Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GWS Professional 12-125 CI:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-41846-001.fm Page 1 Friday, August 1, 2014 8:01 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Y9 (2014.08) O / 276 EURO
GWS Professional
9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 13-125 CI | 13-125 CIE |
15-125 CIE | 15-125 Inox | 17-125 CI | 17-125 CIE | 17-125 CIT | 17-150 CI |
17-125 Inox
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
loading

Resumen de contenidos para Bosch GWS Professional 12-125 CI

  • Página 1 OBJ_DOKU-41846-001.fm Page 1 Friday, August 1, 2014 8:01 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 13-125 CI | 13-125 CIE | 1 609 92A 0Y9 (2014.08) O / 276 EURO...
  • Página 2 ............1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 4 Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und führen. empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön-  Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender nen brechen. Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 6 Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne  Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor Kleidung und/oder die Haut dringen. sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 7 D = max. Schleifscheibendurchmesser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und = Scheibeninnendurchmesser Anweisungen Drehzahlvorwahl Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Konstantelektronik Tragen Sie Schutzhandschuhe Rückschlagabschaltung Tragen Sie Gehörschutz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 8 Zusatzgriff Engineering PT/ETM9 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 mit Standard-Zusatzgriff Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schalldruckpegel Leinfelden, 14.07.2014 Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 255–256 angegeben.
  • Página 9 Stein und Fliesen trennen 261 – 262 vorbereiten (Empfehlung) Schleifen mit Absaughaube 263 – 264 vorbereiten Farbe entfernen vorbereiten Rost entfernen vorbereiten Fliesen bohren vorbereiten Schnellspannmutter montieren 267 – 268 Schnellspannmutter demontieren Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 10 37589 Kalefeld – Willershausen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- bestellen oder Reparaturen anmelden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 11 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 11 Friday, August 1, 2014 8:03 AM English | 11 Electrical safety Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile  Power tool plugs must match the outlet. Never modify bestellen. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Tel.: (01) 797222010...
  • Página 12 Ac- cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 14  Do not touch grinding and cutting discs before they have cooled down. The discs can become very hot while working. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Together with the hand guard (accessory), the machine can D = Max. grinding disc diameter be used for brushing and grinding/sanding with elastic sand- = Inner disc diameter ing plates. The machine is suitable only for working without water. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 16 PT/ETM9 from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside.
  • Página 17 Drilling tiles, preparation Mounting the quick-clamping 267 – 268 Dismounting the quick-clamp- ing nut Switching On and Off Adjusting the speed preselec- tion Rotating the Machine Head Working effectively with the angle grinder Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 18 Robert Bosch Australia Pty. Ltd. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Power Tools be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Locked Bag 66 der to avoid a safety hazard.
  • Página 19 Une clé laissée fixée sur une partie tournante de tils électriques produisent des étincelles qui peuvent l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. enflammer les poussières ou les fumées. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 20 électrique à vitesse maximale à vide pen- dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma- lement détruits pendant cette période d’essai. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 21 à son tour, contraint l’outil électrique hors ments. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 22 élec- Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. ter en vigueur dans votre pays. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 23  Ne retirez pas la tête d’engrenage lorsque vous la faites Déverrouiller l’interrupteur Marche/ pivoter – voir figure 12, page 270. Arrêt  Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta- Interdit tif en marche que quand vous l’utilisez. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 24 Executive Vice President Head of Product Certification Niveau d’intensité acoustique Engineering PT/ETM9 Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 25 259 – 260 Opération de tronçonnage 261 – 262 de la pierre et de carrelage (recommandation) Opération de meulage avec 263 – 264 capot d’aspiration Opération de décapage de la peinture Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 26 Utilisation efficace de la meu- leuse angulaire Partie marquée en gris : poi- gnée (surface de préhension isolante) Sélection de l’accessoire de ponçage approprié Sélection des accessoires – 273 – 275 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 27 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équi-...
  • Página 28 El uso de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accidente. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 29 ésta salga impulsada en dirección opuesta al un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña- sentido de giro que tenía el útil. dos suelen romperse al realizar esta comprobación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 30 útil a la que queda expuesta desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote- como en los bordes. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 31 – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro ticas técnicas del enchufe macho en materia. de la clase P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 32 Símbolo para clase de protección II Desconexión (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Enclavamiento del interruptor de Nivel de presión sonora conexión/desconexión Tolerancia Desenclavamiento del interruptor de Nivel total de vibraciones conexión/desconexión Acción prohibida 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 33 Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nuestro programa de accesorios. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Utilización reglamentaria...
  • Página 34 Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 267 – 268 rápida Desmontaje de tuerca de fija- ción rápida Conexión/desconexión Preselección de revoluciones 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Boleita Norte para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Caracas 107 seguridad del aparato.
  • Página 36  Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Página 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 38 A utilização de água ou podem ser suficientemente protegidos e portanto não são de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar seguros. um choque eléctrico. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 39 Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 40  A porca de aperto rápido só deve ser utilizada para dis- cos abrasivos e para discos de corte. Só utilizar uma porca de aperto rápido que esteja em perfeito estado e Soltar o travamento do interruptor de sem danos. ligar-desligar 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 41 PT/ETM9 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 com punho adicional padroni- zado Símbolo para a classe de protecção II (completamente isolado) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Nível da potência acústica Leinfelden, 14.07.2014 Nível de pressão acústica Incerteza Valor total de oscilações Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 42 Preparar o processo de corte 259 – 260 Preparar pedras e ladrilhos 261 – 262 para o corte (recomendação) Preparar o lixamento com capa 263 – 264 de protecção Preparar a remoção de tintas 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Girar o cabeçote de engrena- gens Trabalho eficaz com a rebarba- dora área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissível Seleccionar acessórios – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 44 Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch elettroutensili para evitar riscos de segurança.
  • Página 45 In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 46 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac- ricolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abra- colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. sivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 48 I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres- che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le sione e tramite l’azione di forze centrifugali. mole diventano bollenti. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 49 = Diametro interno del disco Preselezione del numero di giri Prima di tutti gli interventi all’elettrou- tensile staccare la spina dalla presa di corrente Constant Electronic Mettere i guanti di protezione Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 50 Engineering PT/ETM9 tare antivibrazioni Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 con impugnatura supplemen- tare standard Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Simbolo per classe di protezione II 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (isolato completamente) Leinfelden, 14.07.2014 Livello di potenza sonora Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Página 51 Preparazione per la rimozione di pittura Preparazione per la rimozione di ruggine Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 267 – 268 rapido Smontaggio del dado di serrag- gio rapido Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 52  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, www.bosch-pt.com tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tilazione. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre accessori.
  • Página 53 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende wachte situaties beter onder controle houden. stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 54 Daarmee wordt afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. stand blijft. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 56 De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen werken materialen in acht. van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan objecten een terugslag veroorzaken. gemakkelijk ontbranden. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de Opgenomen vermogen symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig Afgegeven vermogen te gebruiken. Nominaal toerental Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 58 Engineering PT/ETM9 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Totale trillingswaarde Leinfelden, 14.07.2014 Meegeleverd Informatie over geluid en trillingen Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep. De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afge- pagina 255–256.
  • Página 59 259 – 260 Doorslijpen van steen 261 – 262 en tegels voorbereiden (advies) Schuren met afzuigklap 263 – 264 voorbereiden Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 60 Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Dele, der er i bevægelse, kan gribe væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 62 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 63  Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. forårsage et tilbageslag. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at man mister kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 64 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. I = slibespindlens længde Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan el-værktøjet = slibespindlens diameter bruges til at børste og slibe med elastiske slibebagskiver. El-værktøjet er kun egnet til tørt arbejde. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 66 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede.
  • Página 67 Fjernelse af farve forberedes Fjernelse af rust forberedes Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik monteres 267 – 268 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles Drejning af gearhoved Effektivt arbejde med vinkel- sliberen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 68 Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Allmänna säkerhetsanvisningar för Kundeservice og brugerrådgivning elverktyg Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
  • Página 69  Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensione- du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. rade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 70  Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate- användaren mot brottstycken, tillfällig kontakt med slip- rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet. kroppen samt gnistor som kan antända kläderna. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Överbelasta inte stålborsten Kontrollera att slipverktyget inte berör sprängskyddet med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan eller andra delar. lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 72 = Skivans innerdiameter Dra stickproppen ur nätuttaget innan Varvtalsförval arbeten utförs på elverktyget Bär skyddshandskar Konstantelektronik Bär hörselskydd. Bakslagsfrånkoppling Använd skyddsglasögon Skydd mot oavsiktlig återstart Rörelseriktning Startströmsbegränsning Arbetsmomentet kräver kraft. Tilläggsinformation Ytslipning 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 73 PT/ETM9 Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Vinkelslip, sprängskydd, stödhandtag. Speciella sprängskydd, insatsverktyg och ytterligare avbildat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
  • Página 74 (rekommendation) Förbered slipning med sugkåpa 263 – 264 Förbered borttagning av färg Förbered borttagning av rost Förbered borrning i kakel Montera snabbspännmuttern 267 – 268 Demontera snabbspännmuttern In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. rätt måste obrukbara elverktyg omhänder- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tas separat och på miljövänligt sätt lämnas måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad in för återvinning. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ändringar förbehålles.
  • Página 76 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Alle som går inn i arbeidsområ- Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomen- det må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til ter med egnede tiltak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 78 Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeids- allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller stykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fag- ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. folk. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 79 En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek- troverktøyet på en bedre og sikrere måte. Avgitt effekt Nominelt turtall Symbol Betydning Turtallinnstillingsområde Produktnummer l = Lengde på slipespindelen = Slipespindeldiameter Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 80 Executive Vice President Head of Product Certification Ekstra informasjon Engineering PT/ETM9 Overflatesliping Sliping med slipeskive Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 med vibrasjonsdempende 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ekstrahåndtak Leinfelden, 14.07.2014 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Støy-/vibrasjonsinformasjon 01/2003 med standard ekstrahåndtak Symbol for beskyttelsesklasse II Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Página 81 Forberedelse av sliping med 263 – 264 avsugdeksel Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 267 – 268 Demontering av hurtiglåsen Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 82 Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Deponering Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 83  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 84 Jos sähkö- vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitse- työkalu tai vaihtotyökalu putoaa, tulee tarkistaa, että maton sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihto- se on kunnossa tai sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. työkalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Irti sinkoutu- hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoi- vat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaat- tettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voi- teen tai ihon läpi. ma saattaa murtaa hiomalaikan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 86  Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi.  Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa py- Käytä suojalaseja sähdyksissä. Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuk- sia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan- dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-3. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 88 Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tavasti. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida Leinfelden, 14.07.2014 myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
  • Página 89 Pikakiinnitysmutterin irrotus Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Vaihteiston pään kierto Tehokas työskentely kulmahio- makoneen kanssa harmaana merkitty alue: Käsikah- va (eristetty tartuntapinta) Sallitun hiomatyökalun valinta Lisälaitteen valinta – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 90 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- για κάθε μελλοντική χρήση. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Página 91 ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγιών που ακο- προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- λουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε σοβαρούς τραυματισμούς. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 92 σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν απο- γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε κλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 93 τε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσι- μους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 94 – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. γεια. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 95 01/2003 με στάνταρ πρόσθετη λαβή Θέση εκτός λειτουργίας Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) Στάθμη ακουστικής ισχύος Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Λύσιμο της ασφάλειας του διακόπτη Συνολική τιμή κραδασμών Απαγορευμένη ενέργεια Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 96 Ειδικοί προφυλακτήρες, εργαλεία και άλλα απεικονιζόμενα εξαρτήματα δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το ξεχόνδρισμα μεταλλι- κών, ορυκτών...
  • Página 97 263 – 264 φυλακτήρα με αναρρόφηση Προετοιμασία αφαίρεσης χρωμάτων Προετοιμασία αφαίρεσης σκουριάς Προετοιμασία τρυπήματος πλακιδίων Συναρμολόγηση παξιμαδιού 267 – 268 ταχυσύσφιξης Αποσυναρμολόγηση παξιμαδιού ταχυσύσφιξης Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας Προρύθμιση αριθμού στροφών Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 98 πει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ού...
  • Página 99 şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 100 çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara larda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme yönü- tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırça- nün tersine doğru savrulur. larda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 101 çaplarını büyütebilir. sini önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farklı olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 102 İşlem adımı için güç kullanın.  Elektrikli el aleti seyyar akım üreteçlerinde (jeneratör- lerde) kullanılırken açma esnasında güç kayıpları veya normal olmayan karakteristikler ortaya çıkabilir. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 103 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-3. Ek bilgiler Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 104 Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014...
  • Página 105 Devir sayısı ön seçimi ayarı Şanzıman başının çevrilmesi Taşlama makinesi ile verimli çalışma Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Müsaade edilen taşlama ucunun seçimi Aksesuar seçimi – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 106 Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Tel.: 0252 6145701 Müşteri hizmeti ve uygulama...
  • Página 107 ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola nia prądem. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 108 Uszkodzone na- rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 109 ściernicą, jak również iskrami, które mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 110 – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- lub inne przedmioty. czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 111  Nie należy całkowicie wyciągać głowicy przekładni podczas jej obracania – zob. rys. 12, str. 270. Zabronione czynności  Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 112 Head of Product Certification dodatkową Engineering PT/ETM9 Symbol klasy ochronnej II (całkowita izolacja) Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Niepewność 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Wartości łączne drgań Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Przygotowanie do przecina- 259 – 260 Przygotowanie przecinania 261 – 262 kamienia i płytek ceramicz- nych Przygotowanie do szlifowania 263 – 264 przy użyciu pokrywy odsysa- jącej Przygotowywanie do usuwa- nia powłok malarskich Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 114 Regulacja wstępnego wyboru prędkości obrotowej Przestawianie głowicy przekładniowej Efektywna praca przy użyciu szlifierki prostej zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Wybór dozwolonego narzędzia szlifierskiego Wybór osprzętu – 273 – 275 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Česky przechowywania i podczas pracy. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- elektronářadí zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
  • Página 116 Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej- 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 117  Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate- nou okraje ochranného krytu. Nesprávně namontovaný riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit. brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné- ho krytu, nemůže být dostatečně krytý. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 118  Po prasknutí brusného kotouče během provozu nebo při zpětný ráz. poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/na elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zasláno do servisního střediska, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 119 D = max. průměr brusného kotouče a pokyny = vnitřní průměr kotouče Předvolba počtu otáček Před každou prací na elektronářadí vy- táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Konstantní elektronika Noste ochranné rukavice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 120 Engineering PT/ETM9 Symbol pro třídu ochrany II (zcela izolováno) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nepřesnost 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Celková hodnota vibrací Informace o hluku a vibracích Obsah dodávky Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Úhlová...
  • Página 121 261 – 262 a obkládaček (doporučení) Příprava broušení s odsáva- 263 – 264 cím krytem Příprava odstraňování barvy Příprava odstraňování rzi Příprava vrtání obkládaček Montáž rychloupínací matice 267 – 268 Demontáž rychloupínací matice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 122 Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle www.bosch-pt.com možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opracování k našim výrobkům a jejich příslušenství. kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach.
  • Página 123  Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- ných situáciách lepšie kontrolovať. chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 124 Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné ná- zostane zachovaná. stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 125  Lomené brúsne kotúče treba montovať tak, aby ich brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja ochran- ného krytu. Neodborne namontovaný brúsny kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného krytu, sa nedá do- statočne odcloníť. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 126 – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane. filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- krétneho obrábaného materiálu. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 127  Pri otáčaní nevyskrutkujte prevodovú hlavu – pozri k Uvoľnenie aretácie vypínača tomu obrázok 12, strana 270.  Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie Zakázaný druh manipulácie iba vtedy, ked ho používate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 128 Symbol pre ochrannú triedu II Engineering PT/ETM9 (s úplnou izoláciou) Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 129 30° Príprava rezania 259 – 260 Príprava rezania kameňa a 261 – 262 obkladačiek (odporúčanie) Príprava brúsenia s 263 – 264 odsávacím krytom Príprava na odstraňovanie farieb Príprava na odstraňovanie hrdze Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 130 Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínajte bezpečnosti používateľa náradia. ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI).
  • Página 131 Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Página 132  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszer- mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, számokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani. nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 133 és Ön ennek nás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ura- következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektro- lom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet. mos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 134 Ön felé a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve- pattan. zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered- ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 135  A berendezésre gyakorolt túl magas nyomóerő az elektromos kéziszerszámot túlterhelheti. A túlterhelés Alacsony fordulatszám túlmelegedéshez és az elektromos kéziszerszám meg- rongálódásához vezethet. Magas terhelés után hagyja Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 136 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: Felület csiszolása EN 60745-1, EN 60745-2-3. Csiszolás csiszolólappal A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 137 A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet.
  • Página 138 Gyorsbefogóanya leszerelése Be-/kikapcsolás A fordulatszám elővá- lasztás beállítása A hajtóműfej elfordítása Hatékony munkavégzés a sarokcsiszolóval szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) Engedélyezett csiszoló- szerszám kiválasztása Tartozék kiválasztása – 273 – 275 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 139 A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Página 140 Применение электроинструмента и обраще- или подвижных частей электроинструмента. Повре- ние с ним жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-  Не перегружайте электроинструмент. Используйте ния электротоком. для Вашей работы предназначенный для этого 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 141 которые могут образовываться при выполнении раз- шлифовальной машины. Учитывайте все предупре- личных работ. Противопылевой респиратор или защит- ждающие указания, инструкции, иллюстрации и ная маска органов дыхания должны задерживать обра- данные, которые Вы получите с электроинструмен- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 142 обломков, случайного контакта с абразивным инстру- вального круга может быть зажата и в результате при- ментом и искрами, от которых может воспламениться вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат- одежда. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 143 ской с фильтром класса Р2. падании на газопровод или водопровод, электриче- Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- скую проводку или другие объекты привести к обратно- ния для обрабатываемых материалов. му удару. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 144  При вращении не вытягивайте головку редуктора – см. рис. 12, стр. 270. Ослабление фиксации выключателя  В целях экономии электроэнергии включайте электро- инструмент только тогда, когда Вы собираетесь рабо- Запрещенное действие тать с ним. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 145 тной рукояткой Engineering PT/ETM9 Обозначение степени защиты II (нормальная изоляция) Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Погрешность 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Суммарное значение вибрации Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 146 Подготовка к резке 259 – 260 Подготовка к резке камня 261 – 262 и плитки (рекомендация) Подготовка к шлифованию 263 – 264 с использованием вытяжно- го колпака Подготовка к удалению краски 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 147 Настройка числа оборотов Поворот редукторной головки Эффективная работа с угловой шлифмашиной участок, обозначенный серым цветом: рукоятка (с изолированной повер- хностью) Выбор допустимого абра- зивного инструмента Выбор принадлежностей – 273 – 275 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 148 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 149 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 150 нижчеподаних вказівок може призводити до удару робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо- ушкоджень. ті при гучному шумі можна втратити слух. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 151 сіпання шліфувального круга. В результаті одяг. шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 152 – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. газопровід або водопровід, електропроводку або інші – Рекомендується вдягати респіраторну маску з об’єкти і спричинити сіпання. фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 153 непошкоджену швидкозатискну гайку.  При повертанні не витягуйте головку редуктора – Заборонена дія див. мал. 12, стор. 270.  З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 154 Engineering PT/ETM9 рукояткою Символ класу захисту II (з повною ізоляцією) Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Похибка Leinfelden, 14.07.2014 Сумарне значення вібрації 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 155 259 – 260 Підготовка до розрізання 261 – 262 каменю та плитки (рекомендація) Підготовка до шліфування 263 – 264 з використанням витяжного ковпака Підготовка до видалення фарби Підготовка до видалення іржі Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 156 тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба В екстремальних умовах застосування за можливістю робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте...
  • Página 157 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Página 158 немесе құралды алып қоюдан алдын айырды пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған розеткадан шығарыңыз және/немесе ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті төмендетеді. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 159 пайдаланбаңыз. Электр құралында берік бекіту кезінде құрылғының оқшауланған тұтқасынан мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына тию металлды құрал қамтамасыз етеді. бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 160 шеңберлерін пайдаланбаңыз. Үлкен электр пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының құралдарға арналған тегістеу шеңберлері шағын электр көмегімен кері соққыларға және реакциялық құралдардың жоғары айналу жылдамдықтарына моменттерге қарсы тұра алады. арналмаған және сынуы мүмкін. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 161 мүмкін емес және сервистік қызметке тапсыру жоғалтуын есте сақтаңыз. Сымдарды қатты басып керек. артық жүктемеңіз. Шашылып тұрған сымдар киім  Тегістеу және кесу шеңберлеріне тимеңіз. және/немесе теріге қадалуы мүмкін. Шеңберлер жұмыс кезінде қызады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 162 Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз D = макс. ажарлау дискінің диаметрі = диск ішкі диаметрі Барлық жұмыстардан алдын электр Айналымдар санын таңдау құралдың айырын розеткадан шығарыңыз Қорғау қолғабын киіңіз Тұрақты электроника 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 163 тұтқамен Engineering PT/ETM9 Сақтау сыныпының белгісі II (толық оқшауланған) Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Дәлсіздік 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Тербеліс жиынтық мәні Leinfelden, 14.07.2014 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Жеткізу көлемі Өнімдің көлемдері 255–256 беттегі кестеде көрсетілген.
  • Página 164 261 – 262 дайындау (ұсыныс) Сорғыш қақпақпен тегістеуді 263 – 264 дайындау Бояуды кетіруге дайындау Зеңді кетіруге дайындау Плитканы бұрғылауды дайындау Тез қысқыш гайканы орнату 267 – 268 Тез қысқыш гайканы шешу 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 165 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ өткізетін шаң электр www.bosch-pt.com құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр құралының Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және оқшаулануы зақымдалуы мүмкін. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Жабдықтарды мұқият сақтаңыз және күтіңіз. тиянақты жауап береді.
  • Página 166 Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз! Тек...
  • Página 167 Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 168 îmbrăcămintea  Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebu- şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. ie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 169  Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul. dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 170 12, pagina 270. căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin  Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. numai atunci când o folosiţi. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 171 Simbol pentru clasa de protecţie II Oprire (complet izolat) Nivel putere sonoră Fixare întrerupător pornit/oprit Nivel presiune sonoră Incertitudine Deblocare întrerupătorul pornit/oprit Valoare totală a vibraţiilor Acţiune interzisă Acţiune permisă Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 172 Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac- cesorii. Utilizare conform destinaţiei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Scula electrică este destinată degroşării metalului, pietrei şi Leinfelden, 14.07.2014 materialelor ceramice cât şi găuririi plăcilor de faianţă şi gre- sie.
  • Página 173 Pregătire pentru îndepărtarea vopselei Pregătire pentru îndepărtarea ruginii Pregătire pentru găurirea plăcilor de faianţă şi gresie Montarea piuliţei cu strângere 267 – 268 rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 174 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Eliminare evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- te către o staţie de revalorificare ecologică.
  • Página 175 ционна система, се уверявайте, че тя е включена и увеличават риска от възникване на токов удар. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 176 сти и само с използването на оригинални резервни електроинструмента или работния инструмент, ги части. По този начин се гарантира съхраняване на без- проверявайте внимателно за увреждания или из- опасността на електроинструмента. ползвайте нови неповредени работни инструменти. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 177  Не използвайте верижни или назъбени режещи ли- леснозапалими материали. Летящи искри могат да стове. Такива работни инструменти често предизвик- предизвикат възпламеняването на такива материали. ват откат или загуба на контрол над електроинструмен- та. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 178 равнина с тялото Ви, в случай на откат електроинстру- ства на данните, изписани на табелката на електро- ментът с въртящия се диск може да отскочи непосред- инструмента. ствено към Вас и да Ви нарани. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 179 ползван и трябва да бъде изпратен в сервиз за ре- монт. Работете с предпазни ръкавици  Не допирайте абразивните дискове, преди да са се охладили. По време на работа дисковете се нагряват силно. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 180 телно приспособление) електроинструментът може да се използва и за почистване с телена четка и шлифоване с Електронен модул за постоянна еластични подложни дискове. скорост на въртене Електроинструментът е подходящ само за работа на сухо. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 181 инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- Leinfelden, 14.07.2014...
  • Página 182 267 – 268 бързо захващане Демонтиране на гайката за бързо захващане Включване и изключване Предварителен избор на скоростта на въртене Завъртане на главата на редуктора Ефективен начин на работа с ъглошлайфа 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 183 Тел.: (02) 9601079 Безбедност на работното место Факс: (02) 9625302  Работниот простор секогаш нека биде чист и добро www.bosch.bg осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 184 или заштита за слухот, во зависност од видот и електричниот апарат. Поправете ги оштетените примената на електричниот апарат, го намалува делови пред користењето на уредот. Многу несреќи ризикот од повреди. својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 185 Кај алатите за вметнување, што се монтираат со која сте го оставиле апаратот, и да ја загубите помош на прирабница, дијаметарот на дупката на контролата над електричниот апарат. алатот што се вметнува мора да одговара на Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 186 агли, остри рабови итн. На тој начин ќе спречите блокирање и со тоа можноста за повратен удар или алатот што се вметнува да се одбие од делот што кршење на брусното тело. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 187 мора да се предаде на сервисната служба. дијаметар.  Не ги допирајте брусните плочи и брусните плочи за сечење додека не се оладат. Плочите за време на работењето стануваат многу жешки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 188 D = макс. дијаметар на вретеното за Пред било каква интервенција на брусење електричниот апарат, извлечете го = внатрешен дијаметар на плочата струјниот приклучок од ѕидната дозна Одредување на број на вртежи Носете заштитни ракавици 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 189 Engineering PT/ETM9 01/2003 со стандардна дополнителна дршка Ознака за класа на заштита II (целосно изолиран) Звучна јачина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Звучен притисок Leinfelden, 14.07.2014 Несигурност Вкупна вредност на осцилации Информации за бучава/вибрации Мерните вредности на производот се дадени во табелата...
  • Página 190 Подготовка за брусење со 263 – 264 хауба за вшмукување Подготовка за отстранување на боја Подготовка за отстранување на р’ѓа Подготовка за дупчење на плочки Монтирање на брзозатезна 267 – 268 навртка 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 191 Издувувајте ги почесто отворите за проветрување и www.bosch-pt.com приклучете заштитен прекинувач за диференцијална Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви струја-(FI-). При обработка на метали, во внатрешноста помогне доколку имате прашања за нашите производи и на електричниот апарат може да се собере спроводлива...
  • Página 192  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne može smanjiti opasnosti od prašine. upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 193 Ako izgubite kontrolu nad opasnosti i povrede. električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 194 ćoškovima, kod oštrih ivica i ako se koja se još okreće izvadite iz reza, jer može uslediti odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje gubitak povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok kontrole ili povratan udarac. zaglavljivanja. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 195 štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži azbest smeju da rade samo stručnjaci. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 196 Ugaoni brusač, zaštitna hauba, dodatna drška. Dozvoljeno rukovanje Specijalne zaštitne haube, umetni alat i dalji sa slika ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 197 Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno usisavanja prašine. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zajedno sa zaštitom za ruku (pribor) može električni alat da se 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY upotrebljava i za obradu četkom i brušenje sa elastičnim Leinfelden, 14.07.2014...
  • Página 198 Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Priprema bušenja pločica Montiranje brzo stežuće matice 267 – 268 Demontiranje brzo stežuće matice Uključivanje/isključivanje Podešavanje biranja broja obrtaja Okretanje glave prenosnika Efektivni rad sa ugaonom brusilicom 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 199 Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- www.bosch-pt.com dnje še potrebovali. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z...
  • Página 200 Zaradi nespoštova- kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave nja spodaj navedenih navodil lahko pride do električnega lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 201 Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko blokiranja. povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 202 Nikoli ne poskušajte re- zalne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 203  Glave gonila pri zasuku ne smete potegniti ven – glejte sliko 12, stran 270. Dovoljeno dejanje  Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 204 PT/ETM9 Površinsko brušenje Brušenje z brusilnim listom Teža po EPTA-Procedure 01/2003 z dodatnim ročajem z blažilnim mehaniz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teža po EPTA-Procedure 01/2003 s 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 standardnim dodatnim ročajem Simbol za zaščitni razred II...
  • Página 205 Priprava rezanja 259 – 260 Priprava rezanja kamenin in 261 – 262 ploščic (priporočilo) Priprava brušenja z odsesovalnim 263 – 264 pokrovom Priprava odstranjevanja barve Priprava odstranjevanja rje Priprava vrtanje v ploščice Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 206 (FI). Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, se lahko nabira v ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- notranjosti električnega orodja.
  • Página 207  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati že smanjiti ugroženost od prašine. utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 208 Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao za koje električni alat nije predviđen mogu uzrokovati ugro- bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi za- žavanje i ozljede. hvatiti i vaše ruke i šake. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 209 Ne pokušavaj- udar. te nikada brusnu ploču koja se još vrti vaditi iz reza, jer bi inače moglo doći do povratnog udara. Ustanovite i ot- klonite uzrok uklještenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 210  Kod rotacije brusne ploče ne skidajte glavu prijenosni- položaj isključeno. Time će se spriječiti nekontrolirano ka – vidjeti sliku 12, stranica 270. ponovno uključivanje.  Za štednju električne energije, električni alat uključite sa- mo ako ćete ga koristiti. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 211 Opseg isporuke Kutna brusilica, štitnik, dodatna ručka. Dopušteno rukovanje Specijalni štitnici, radni alat i ostali prikazan i opisan pribor ne pripadaju posve opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 212 Za rezanje s kompozitnim brusnim pločama mora se koristiti specijalni štitnik. Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno usisavanje praši- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zajedno sa štitnikom (priborom), električni alat se može kori- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY stiti za obradu s četkom i za brušenje s elastičnim brusnim ta- Leinfelden, 14.07.2014...
  • Página 213 Priprema za skidanje hrđe Priprema za bušenje keramičkih pločica Montaža brzostežuće matice 267 – 268 Demontaža brzostežuće matice Uključivanje/isključivanje Namještanje prethodnog biranja broja okretaja Okretanje glave prijenosnika Učinkovit rad s kutnom brusilicom Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 214 Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Eesti Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Üldised ohutusjuhised Servisiranje i savjetovanje o primjeni Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-...
  • Página 215  See elektriline tööriist ei sobi poleerimiseks. Elektrilise eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette näh- tud ohte. tud, on ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 216  Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on ning seetõttu on need ohtlikud. täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kok- ku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 217 Uputatav lõi- elektriline tööriist toimetada kohe parandustöökotta, mille keketas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või teis- aadress on toodud punktis „Klienditeenindus ja müügijärg- te objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi. ne nõustamine“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 218 D = lihvketta max läbimõõt Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- = lihvketta siseava läbimõõt Pöörete arvu reguleerimine Enne mis tahes tööde teostamist elektri- lise tööriista kallal tõmmake pistik pisti- kupesast välja Konstantelektroonika Kandke kaitsekindaid 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 219 Engineering PT/ETM9 (täielikult isoleeritud) Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Tarnekomplekt Andmed müra/vibratsiooni kohta Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või kir- Andmed on toodud tabelis leheküljel 255–256.
  • Página 220 261 – 262 lõikamise ettevalmistamine (soovitus) Tolmueemalduskattega 263 – 264 lihvimise ettevalmistamine Värvi eemaldamise ettevalmis- tamine Rooste eemaldamise etteval- mistamine Keraamiliste plaatide puurimise ettevalmistamine Kiirkinnitusmutri paigaldamine 267 – 268 Kiirkinnitusmutri mahavõtmine 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 221 Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- number. töökojas. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 222 ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 223 Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 224 Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas strādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. šo darbinstrumentu. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 225 „Klientu loksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt atsitienu. konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 226 Griešanās ātruma priekšiestādīšanas diapazons Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku- l = darbvārpstas vītnes garums mus un norādījumus = darbvārpstas diametrs D = maks. slīpēšanas diska diametrs = slīpēšanas diska centrālā atvēruma diametrs 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 227 Engineering PT/ETM9 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar pretvibrācijas papildrokturi Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 ar standarta papildrokturi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektroaizsardzības klases II simbols 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (pilna izolācija) Leinfelden, 14.07.2014 Trokšņa jaudas līmenis Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa spiediena līmenis...
  • Página 228 Sagatavošanās akmens un flīžu 261 – 262 griešanai (ieteikums) Sagatavošanās slīpēšanai ar 263 – 264 uzsūkšanas pārsegu Sagatavošanās krāsas noņemšanai Sagatavošanās attīrīšanai no rūsas Sagatavošanās flīžu urbšanai Rokas piespiedējuzgriežņa 267 – 268 pieskrūvēšana 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 229 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- caur noplūdes strāvas (FI-) aizsargreleju. Izmantojot elek- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- troinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 230 230 | Lietuviškai Elektrosauga Latvijas Republika Robert Bosch SIA  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Página 231  Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ati- tinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar ap- sauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 232 įrankiams, nėra pritaikyti prie dide- tį, kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo jėgai lio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus ir atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, visada ją gali sulūžti. 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 233 Jei elektrinis įrankis buvo veikiamas dide- įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje lente- le apkrova, kad jis atvėstų, kelias minutes leiskite jam veikti tuščiąja eiga. lėje nurodytais duomenimis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 234 Šlifavimas naudojant šlifavimo popie- Mažas sūkių skaičius riaus lapelį Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su vibraciją slopinančia papil- Didelis sūkių skaičius doma rankena Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ su standartine papildoma Įjungimas rankena 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 235 Specialūs apsauginiai gaubtai, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro- gramoje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Elektrinio įrankio paskirtis Leinfelden, 14.07.2014 Elektrinis įrankis skirtas metalo, akmens ir keramikos ruoši- Informacija apie triukšmą...
  • Página 236 Paruošimas dažų sluoksnio šalinimui Paruošimas rūdžių šalinimui Plytelių paruošimas gręžimui Greito fiksavimo prispaudžiamo- 267 – 268 sios veržlės montavimas Greito fiksavimo prispaudžiamo- sios veržlės nuėmimas Įjungimas arba išjungimas Išankstinis sūkių skaičius nustatymas 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 237 Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Tik ES šalims: turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl trinių įrankių remonto dirbtuvėse. elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į...
  • Página 238 ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 239 ‫التحضيب إلزالة الطالء‬ ‫التحضيب إلزالة الصدأ‬ ‫التحضيب لثقب البالط‬ 267 – 268 ‫تبكيب الصامولة السبيعة‬ ‫الشد‬ ‫فك الصامولة السبيعة الشد‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫ضبط يدد الدوران مسبقا‬ ‫ربم رأس التبوس‬ ‫العمل رواسطة الجالخة‬ ‫الزاوية رشكل فعال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 240 ،‫االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل‬ Engineering PT/ETM9 .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 ‫التركيب والتشغيل‬ ‫تعبض القائمة التالية أهداف العمل لتبكيب وتشغيل العدة الكهبرائية. تعبض تعليمات أهداف العمل فع الصورة‬...
  • Página 241 .‫يجب أن تؤمن يملية شفط غبار كافية يند قطع الحجب‬ ‫يمكن أن تستخدم العدة الكهبرائية للفبش والجلخ روساطة‬ ‫ضبط يدد الدوران مسبقًا‬ .)‫صحون الجلخ اللدنة راالتصال مع واقية اليد (توارع‬ .‫تصلح العدة الكهبرائية للمعالجة الجافة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 242 ‫يجب أن تبسل العدة الكهبرائية إلی مبكز خدمة الزرائن‬ ‫الكهبرائية‬ ‫فورا رعد كسب قبص الجلخ أثناء التشغيل أو يند تلف‬ .‫تجهيزات الحضن رغطاء الوقاية/رالعدة الكهبرائية‬ ‫ارتد قفازات واقية‬ ‫العناوين: تباجع الفقبة “خدمة الزرائن ومشورة‬ .”‫االستخدام‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 243 .‫سطح الجلخ خاصتها عن مستوى حافة غطاء الوقاية‬ .‫الكهبراء أو غيبها من األغباض‬ ‫إن قبص الجلخ المبكب رطبيقة غيب نظامية والذي يببز‬ ‫ين مستوى حافة غطاء الوقاية، ال يمكن حجبه رشكل‬ .‫كاف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 244 ‫حضن الشفة. إن يدد الشغل التع ال يتم تثبيتها رالعدة‬ .‫التببيد السائلة إلی حدوث الصدمات الكهبرائية‬ ‫الكهبرائية رشكل دقيق، تدور رشكل غيب منتظم وتهتز‬ .‫رشدة وقد تؤدي إلی فقدان التحكم رالعدة الكهبرائية‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 245 .‫الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 246 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 247 ‫تنظیم انتخسب ارعت‬ ‫چرخسندن ار داتگسه‬ ‫کسر کردن مؤثر بس انگ ىرز‬ ‫محدوده عالمتگذاری شده‬ ‫خسکستری رنگ: داتگیره (بس‬ )‫روکش عسیق دار‬ ‫ابزار اسیش مجسز را انتخسب کنید‬ 273 – 275 – ‫نحوه انتخسب متعلقست‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 248 ‫آمسده اسزی برای اسیش‬ 30° 259 – 260 ‫آمسده اسزی برای برش‬ 261 – 262 ‫آمسده اسزی برای برش انگ و‬ )‫کسشی (توصیه‬ 263 – 264 ‫آمسده اسزی برای اسیش بس‬ ‫مکنده‬ ‫آمسده اسزی برای رىع رنگ‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 249 ‫بس داته‬ Engineering PT/ETM9 ‫کمکی ااتسندارد‬ )‫ (کسمال عسیق شده‬II ‫کالس حفسظتی‬ II / ‫اطح توان صوتی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اطح ىشسر صوتی‬ 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ Leinfelden, 14.07.2014 ‫میزان کل ارتعسشست‬ Bosch Power Tools...
  • Página 250 ‫برقی شمس پر اهمیت بسشند. لطفًا این عالیم و مفهوم آنهس‬ ‫را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عالیم به شمس کمک‬ ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده‬ .‫قرار بدهید‬ ‫مرحله بعد‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 251 ‫توصیه میشود از مساک تنفسی ایمنی بس درجه ىیلتر‬ − .‫پس زدن داتگسه بشود‬ .‫ااتفسده کنید‬ ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بس‬ .‫ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 252 ‫آوردن ىشسر جسنبی بر روی این صفحه هس ممكن اات‬ ‫نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ .‫منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 253 ‫پوشش محافظ شخصی برخوردار باشد. امكسن پرتسب‬ ‫شدن قطعست شكسته و جدا شده از قطعه كسر و یس‬ ‫ابزار و متعلقست شكسته حتی در خسرج از محدوده كسر نیز‬ .‫وجود دارد و میتواند منجر به جراحستی گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 254 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 255 –     – – –     – – –     – – –     – – – dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 256 –                             dB(A) dB(A) 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 257 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 257 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 257 30° Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 258 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 258 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 258 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 259 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 259 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 259 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 260 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 260 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 260 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 261 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 261 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 261 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 262 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 262 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 262 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 263 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 263 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 263 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 264 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 264 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 264 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 265 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 265 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 265 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 266 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 266 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 266 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 267 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 267 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 267 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 268 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 268 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 268 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 269 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 269 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 269 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 270 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 270 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 270 | 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 271 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 271 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 271 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 272 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 272 Friday, August 1, 2014 8:03 AM 272 | max. [mm] [mm] [min ] [m/s] 22,2 11500 22,2 11500 22,2 9 300 – – 11500 – – 11500 M 14 11500 – M 14 11500 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 273 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 273 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 273 standard Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)
  • Página 274 2 605 510 258 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 Ø 150 mm 2 605 510 265 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14) Bosch Power Tools...
  • Página 275 OBJ_BUCH-2290-001.book Page 275 Friday, August 1, 2014 8:03 AM | 275 2 605 438 170 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 114 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (1.8.14)