WAGNER F300 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para F300:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

FURNO HEAT GUN
F300 ELECTRONIC
HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL
OWNER'S MANUAL
Model: 2363342
NL
EN DE
FR
IT
PT
DA
SV NO
ES
wagner-group.com
loading

Resumen de contenidos para WAGNER F300

  • Página 1 FURNO HEAT GUN F300 ELECTRONIC HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL OWNER’S MANUAL Model: 2363342 EN DE SV NO wagner-group.com...
  • Página 2 FURNO 300                                                                                  3 - 11                                                                                 12 - 20                                                                                 21 - 30                                                                                 31 - 39...
  • Página 3 FURNO 300 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS cool down completely before storing it. • Never touch the nozzle while it is still hot. WARNING! Read all safety information, instructions, illustrations and technical data provided with • Do not leave the device unsupervised while it is switched this power tool.
  • Página 4 Please read cord is required as a minimum for general use. the following safety instructions before use: 1. If the cordset is damaged replace with a new cordset to avoid a safety hazard. Please contact Wagner customer services for...
  • Página 5 FURNO 300 Using the Heat Gun Component Description General Description Features Fig 1 This Heat Gun is a quality power tool. Like any power tool, it can be 1) Mode selector switch dangerous when misused. Read the following instructions carefully and a) 0 (OFF) follow all safety precautions.
  • Página 6 FURNO 300 Attaching and Detaching the Cordset The cordset (Fig. 2, 1) for the Heat Gun is delivered detached from the gun (Fig. 2, 2). To attach, line up the cord with the socket on the handle of the gun and press firmly together until you hear a click. The cord set does not need to be removed.
  • Página 7 FURNO 300 The F300 Heat Gun is one of the most versatile tools you can own. It can be used for a great variety of projects, from big DIY to small Art & Crafts jobs. For more details on multiple projects and ‘how to’ videos please visit our website www.wagner-group.com...
  • Página 8 FURNO 300 Always read the safety information included in this manual Note: Always set the Heat Gun upright after it is turned off, either before using the Heat Gun for a short break or for storage Avoid laying the unit on the Plug the Heat Gun into a standard socket-outlet.
  • Página 9 FURNO 300 The best method of paint removal IMPORTANT: The removal of paint by a Heat Gun is safe if the above guidelines are used, but always keep either a container of Move the Heat Gun slowly and steadily forward at an angle to the water or an ABC fire extinguisher (suitable against Class A, B and surface, pointing the nozzle in the direction of motion.
  • Página 10 FURNO 300 Accessories The following accessories may come with the Heat Gun or may be purchased separately www.wagner-group.com/service. Alternatively see back of manual for your nearest Service Centre. Name Description Name Description Concentrator Directs a concentrated heat Glass Protection Deflects the heat away from Nozzle flow to the work surface.
  • Página 11 INFORMATION ON THE DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT KNOWN AS WEEE In addition to the statutory warranty for this product, J. Wagner GmbH, The device and all accessories and packaging have to be based in 88677 Markdorf, Germany, grants you a guarantee (device recycled in an environmentally friendly manner.
  • Página 12 FURNO 300 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE überhitztes Gerät kann nicht mehr repariert werden. • Setzen Sie das Gerät nicht in explosionsfähigen Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technische Daten, mit denen Atmosphären ein. dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse • Beachten Sie das die Hitze eventuell zu brennbaren bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen Materialien weitergeleitet wird, die sich außerhalb Ihres können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Página 13 Sollte der Kabelsatz beschädigt sein, ersetzen sie ihn durch einen sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte neuen Kabelsatz, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Sie bitte den Kundendienst von Wagner für einen Austausch- Schlages. Kabelsatz. •...
  • Página 14 FURNO 300 Beschreibung der Komponenten Ein unterdimensioniertes Kabel verursacht einen Abfall der Netzspannung, was zu Leistungsverlust und Überhitzung führt. Ein abgestimmtes H05RR-F 3  x  1,0 mm 2 Gummikabel ist als Merkmale Abb 1 Mindesterfordernis zum allgemeinen Gebrauch notwendig. 1) Moduswählschalter a) 0 (AUS) Verwendung der Heißluftpistole b) 1 (NIEDRIG)
  • Página 15 FURNO 300 Anbringen und Entfernen des Kabelsatzes Die F300-Heißluftpistole ist eines der vielseitigsten Werkzeuge, in dessen Besitz Sie sein können. Sie kann für eine große Vielzahl von Der Kabelsatz (Abb. 2, 1) für die Heißluftpistole wird als nicht an der Projekten eingesetzt werden, die von großen Heimwerkeraufgaben...
  • Página 16 FURNO 300 Verwendung Hitze Düsenaufsatz Verwendung Hitze Düsenaufsatz Kleinar- Verrostete Muttern, HOCH Ohne / Fenstertönung auftra- NIEDRIG Ohne Schrauben und An- Zentrierdüse gen und entfernen beiten (ein- schlussstücke lösen Stoßfänger wiederher- HOCH Ohne schließlich Jeans reparieren NIEDRIG Breitstrahldüse stellen Reparatur) Elektronik Smartphone- &...
  • Página 17 FURNO 300 werden und andere können mehr Hitze erfordern. Hinweis: Beim ersten Einschalten kann sich wegen der Bei der Arbeit an mehreren Farbschichten wird der Abtragungsprozess Verbrennung von Fertigungsölen Rauch entwickeln dadurch beschleunigt, dass die Oberfläche gründlich bis hinunter zum Der Rauch sollte sich kurz nach dem ersten Einschalten Holz erwärmt wird.
  • Página 18 FURNO 300 Reinigung und Wartung Hinweis: Verwenden Sie die Heißluftpistole nicht auf Halten Sie die Eintrittsöffnungen am Gehäuse sauber und frei von Oberflächen, die durch Hitze beschädigt werden können, Verstopfungen. Verwenden Sie eine weiche trockene Bürste, um die wie zB vinylbeschichtete Paneele, vinylbeschichtete Öffnungen regelmäßig zu reinigen.
  • Página 19 FURNO 300 Zubehör Das folgende Zubehör kann mit der Heißluftpistole ausgeliefert oder getrennt davon unter www.wagner-group.com/service erworben werden. Wahlweise findet sich auf der Rückseite der Betriebsanleitung Ihr nächstgelegenstes Service Center. Bezeichnung Beschreibung Bezeichnung Beschreibung Zentrierdüse Richtet einen konzentrierten Abstrahldüse Lenkt die Hitze von dem Glas Strom der heißen Luft auf die...
  • Página 20 3+1 Jahre Garantie INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN GEMÄSS WEEE-RICHTLINIE Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer neben der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt zusätzlich umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 21 FURNO 300 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque d’explosion. Attention! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, indications, illustrations et données techniques • Veuillez prendre en compte le fait que la chaleur peut être qui sont fournies avec cet appareil électrique.
  • Página 22 Les par un cordon neuf pour ne pas compromettre la sécurité. Veuillez câbles endommagés ou enroulés augmentent le risque de contacter le service après-vente de Wagner pour commander un chocs électriques. cordon d’alimentation de rechange.
  • Página 23 FURNO 300 Description des composants de tension d'alimentation et, par conséquent, une perte de puissance et une surchauffe. Un cordon en caoutchouc de type Caractéristiques Fig 1 harmonisé H05RR-F 3 x 1 mm² est le minimum requis pour une 1) Bouton sélecteur de mode utilisation générale.
  • Página 24 FURNO 300 Pose et retrait du cordon d’alimentation Le pistolet à air chaud F300 compte parmi les outils les plus polyvalents que vous puissiez posséder. Il est utilisable pour une grande variété Le cordon d’alimentation (Fig. 2, 1) du pistolet à air chaud est livré...
  • Página 25 FURNO 300 Utilisation Chaleur Options embout Utilisation Chaleur Options embout de buse de buse Bricolage Décapage de peinture HAUT Jet concentré ou large Travaux avec fibres de HAUT Jet concentré ou verre large Réparation de murs Ouvert (sans embout) Dégel de tuyaux et Buse à...
  • Página 26 FURNO 300 Il est impératif de lire les consignes de sécurité présentées Remarque : Mettez toujours le pistolet à air chaud en position dans ce manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud verticale dès qu’il est éteint, que ce soit pour une courte Branchez la fiche d’alimentation du pistolet à...
  • Página 27 FURNO 300 La meilleure méthode de décapage de peinture Remarque : N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des Déplacez le pistolet à air chaud, lentement et régulièrement, dans un surfaces que la chaleur peut endommager, comme des mouvement vers l’avant en formant un angle avec la surface à traiter, panneaux, bardages ou cadres de fenêtres recouverts de en pointant la buse dans le sens du mouvement.
  • Página 28 FURNO 300 Nettoyage et entretien Veillez à ce que les ouvertures d’aspiration d’air restent propres et non obstruées. Utilisez une brosse douce et sèche pour nettoyer les ouvertures à intervalles réguliers. Utilisez uniquement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer le pistolet à air chaud. De nombreux produits de nettoyage courants contiennent des produits chimiques susceptibles d’endommager gravement le boîtier de l’appareil.
  • Página 29 FURNO 300 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être fournis avec le pistolet à air chaud ou être achetés individuellement www.wagner-group.com/service. Vous pouvez aussi consulter la dernière page du manuel pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche. Dénomination Description Dénomination...
  • Página 30 FURNO 300 Garantie 3 + 1 sur ce produit de bricolage WAGNER INFORMATIONS SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) La société J. Wagner GmbH, domiciliée à Markdorf 88677, en L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit Allemagne, vous offre pour ce produit une garantie supplémentaire...
  • Página 31 FURNO 300 ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen. • Houd er rekening mee dat de warmte kan worden Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, illustraties en technische gegevens die bij dit overgedragen op brandbare materialen buiten uw gezichtsveld.
  • Página 32 Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie, co's te voorkomen. Neem voor een vervangend netsnoer contact scherpe randen of bewegende delen. Een beschadigd of op met de klantenservice van Wagner. verward netsnoer verhoogt het risico van een elektrische schok.
  • Página 33 FURNO 300 Het hittepistool gebruiken Componentbeschrijving Algemene beschrijving Eigenschappen afb 1 Dit hittepistool is een hoogwaardig elektrisch gereedschap. Zoals elk 1) Moduskiezer-knop ander elektrisch gereedschap kan het gereedschap gevaarlijk zijn als a) 0 (UIT) het verkeerd gebruikt wordt. Lees de volgende aanwijzingen zorgvuldig door en volg alle veiligheidsmaatregelen op.
  • Página 34 FURNO 300 De kabelset plaatsen en verwijderen Het F300 hittepistool is een van de meest veelzijdige gereedschappen. Het kan gebruikt worden voor veel verschillende projecten, van grote Het netsnoer (afb. 2, 1) voor het hittepistool wordt los van het pistool doe-het-zelf- tot kleine handwerkprojecten.
  • Página 35 FURNO 300 Gebruik Hitte Opties mond- Gebruik Hitte Opties mond- stukkop stukkop Lijm verwijderen LAAG Open (geen Aanbrengen en verwij- LAAG Open (geen kop) deren van raamverduis- kop) tering Ski's/snowboard waxen LAAG Brede concen- trator Herstellen van bumpers HOOG Open (geen kop) Glasvezelwerkzaam- HOOG...
  • Página 36 FURNO 300 Lees altijd de veiligheidsinformatie van deze handleiding Opmerking: Zet het hittepistool altijd rechtop nadat het is door voordat het hittepistool gebruikt wordt uitgeschakeld, voor een korte pauze of voor opslag Voorkom dat het toestel op de zijkant gelegd wordt Steek de stekker van het hittepistool in een standaard nadat het is uitgeschakeld De hitte blijft in het toestel stopcontact.
  • Página 37 FURNO 300 de beweging staat. Daardoor kan veilig buiten de hete luchtstroom BELANGRIJK: Het verwijderen van verf met een hittepistool is afgekrabt worden en blijft de krabber en het afgekrabde oppervlak veilig als de bovenstaande richtlijnen worden toegepast, maar houd altijd een jerrycan water of een ABC-brandblusser (geschikt koeler.
  • Página 38 FURNO 300 Accessoires De volgende accessoires kunnen meegeleverd zijn met het hittepistool of kunnen afzonderlijk gekocht worden op www.wagner-group.com/ service. Zie ook de achterkant van uw handleiding voor uw dichtstbijzijnde servicecentrum. Naam Beschrijving Naam Beschrijving Concentrator- Richt een geconcentreerde hit-...
  • Página 39 FURNO 300 3 + 1 jaar garantie op dit WAGNER product voor doe- INFORMATIE OVER HET VERWIJDEREN VAN ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE APPARATUUR, OOK BEKEND ALS WEEE het-zelvers Het toestel met toebehoren en verpakking moet J. Wagner GmbH, gevestigd in D-88677 Markdorf, verleent u naast de milieuvriendelijk gerecycled worden.
  • Página 40 FURNO 300 NORME DI SICUREZZA GENERALI • Considerare che il calore potrebbe propagarsi verso materiali infiammabili posti al di fuori del vostro campo Attenzione! Leggere Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le tutte le istruzioni di sicurezza, le visivo. avvertenze, le illustrazioni e i dati tecnici forniti avvertenze, le illustrazioni e i dati tecnici forniti •...
  • Página 41 Contattare il servizio clienti Tenere il cavo di alimentazione lontano da sorgenti di Wagner per i cavi elettrici sostituitivi. calore, olio, spigoli acuminati o elementi in movimento. Cavi IN CASO DI DUBBI CONSULTARE UN ELETTRICISTA QUALIFICATO di alimentazione danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scarica elettrica.
  • Página 42 FURNO 300 Specifiche Alloggiamento Polimeri ingegnerizzati resistenti agli urti, alla corrosione e al calore Potenza elettrica 1600 W con impostazione ALTA, 800 W con impostazione BASSA Tensione 220 - 240 V a.c. Frequenza 50 – 60 Hz Emissione di Circa 575°C con impostazione ALTA, circa 400°C calore con impostazione BASSA Peso...
  • Página 43 FURNO 300 Descrizione dei componenti Applicazione e rimozione del cavo Il cavo elettrico (Fig. 2, 1) della pistola ad aria calda è fornito staccato Caratteristiche Fig 1 dalla pistola (Fig. 2, 2). Per collegarlo, allineare il cavo con la presa nell’impugnatura della pistola e premerli con decisione l’uno 1) Selettore di modalità...
  • Página 44 FURNO 300 La pistola ad aria calda F300 è uno strumento estremamente versatile. Può essere usata per una grande varietà di progetti, da grandi lavori di fai da te fino a piccoli lavori di bricolage. Per maggiori dettagli su vari progetti e per video esplicativi, visitare il nostro sito web www.wagner-group.com.
  • Página 45 FURNO 300 Utilizzo Tempera- Opzioni Fig 3 tura della punta dell’ugello Rimuovere vernice ALTA Concentratore o concentratore a punta larga Applicare e rimuovere BASSA Aperto (senza pellicole oscuranti per punta) vetri Riparare paraurti ALTA Aperto (senza punta) Nota: Al primo avvio può apparire fumo causato dalla Elettronica Riparare smartphone e BASSA...
  • Página 46 FURNO 300 Distacco della vernice Nota: Non usare la pistola ad aria calda su superfici che possono La pistola ad aria calda riscalda le superfici e ammorbidisce la vernice, essere danneggiate dal calore come panelli, rivestimenti laterali o telai di finestre rivestiti in vinile che può...
  • Página 47 FURNO 300 Accessori I seguenti accessori possono essere forniti in dotazione con la pistola ad aria calda oppure possono essere acquistati separatamente sul sito www.wagner-group.com/service. In alternativa cercare sul retro del manuale il centro di assistenza più vicino. Nome Descrizione...
  • Página 48 Su richiesta, le condizioni di garanzia dettagliate possono essere La dichiarazione di conformità UE è allegata al prodotto. ottenute dai nostri partner autorizzati WAGNER (vedere il sito web o le Se necessario, può esserne richiesta una copia con il numero d’ordine istruzioni d'uso) o sotto forma di testo sul nostro sito web: 2384722.
  • Página 49 FURNO 300 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD al realizar los trabajos para evitar que el dispositivo se sobrecaliente. No es posible reparar el dispositivo si se ¡Atención! Lea todas las indicaciones de seguridad, sobrecalienta. advertencias, ilustraciones y datos técnicos • No utilice el dispositivo en atmósferas potencialmente suministrados con esta herramienta eléctrica.
  • Página 50 Póngase en contacto con el aceites, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de servicio postventa de Wagner para obtener un cable de recambio. conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 51 FURNO 300 Descripción de los componentes requiere, como mínimo, una cable de goma armonizado del tipo H05RR-F 3 x 1,0 mm2. Características Fig 1 1) Selector de modo Uso de la pistola de aire caliente a) 0 (APAGADO) b) 1 (BAJA) Descripción general c) 2 (ALTA) Esta pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de alta calidad.
  • Página 52 FURNO 300 Colocación y retirada del inserto de cable La pistola de aire caliente F300 es una de las herramientas más versátiles que pueda poseer. Se puede utilizar para una gran variedad El cable de alimentación (Fig. 2, 1) para la pistola de aire caliente se de proyectos, desde grandes tareas de bricolaje hasta pequeñas...
  • Página 53 FURNO 300 Tempera- Opciones punta Tempera- Opciones punta tura de boquilla tura de boquilla Encerar esquís/ BAJA Concentración Reparación de BAJA Concentración snowboard amplia PlayStation y Xbox Trabajos con fibra de ALTA Concentración o Lea siempre la información de seguridad contenida en este vidrio amplia manual antes de utilizar la pistola de aire caliente...
  • Página 54 FURNO 300 IMPORTANTE: Si el ventilador motorizado en la pistola de aire en consecuencia, el uso de una herramienta de calentamiento no caliente no se conecta al colocar el interruptor en LOW o HIGH, funciona para retirar la pintura. desconecte inmediatamente el equipo con el interruptor El mejor método para retirar pintura El elemento calentador se quema si no es refrigerado por el Mueva la pistola de aire caliente lenta y uniformemente hacia delante,...
  • Página 55 FURNO 300 Limpieza y mantenimiento Nota: No utilice la pistola de aire caliente en superficies que Mantenga los orificios de entrada en la carcasa limpios y libres. Utilice puedan sufrir daños por calor, tales como paneles, un cepillo suave y seco para limpiar periódicamente los orificios. revestimientos o marcos de ventana con recubrimiento Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la de vinilo...
  • Página 56 Los siguientes accesorios pueden estar incluidos en el volumen de entrega de la pistola de aire caliente o se pueden adquirir separadamente a través de www.wagner-group.com/service. Como alternativa, consulte la contraportada del manual para localizar el Centro de servicio técnico más cercano.
  • Página 57 Puede solicitarle las condiciones detalladas de la garantía a nuestros EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, socios autorizados de WAGNER (véase la página web o las instrucciones EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 de uso) o consultar la versión en texto de nuestra página web: https://go.wagner-group.com/hf-warranty-conditions...
  • Página 58 FURNO 300 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Tenha em atenção que o calor poderá ser redirecionado para materiais inflamáveis que se encontrem fora do seu Atenção! Consulte todas as instruções de segurança, campo de visão. indicações, imagens e dados técnicos fornecidos •...
  • Página 59 • Mantenha os manípulos e as superfícies de aderência risco de segurança. Contacte os serviços Wagner de assistência secos, limpos e livre de óleo e lubrificante. Manípulos e ao cliente para uma substituição de cabo elétrico.
  • Página 60 FURNO 300 Utilizar a Pistola de Ar Quente Descrição dos componentes Descrição geral Características, Fig 1 Esta Pistola de Ar Quente é uma ferramenta de elétrica de qualidade. 1) Interruptor do seletor de modo Como qualquer outra ferramenta elétrica, pode ser perigosa se for a) 0 (DESLIG) mal-usada.
  • Página 61 FURNO 300 Instalação e remoção do conjunto do cabo O cabo elétrico (Fig. 2, 1) para a Pistola de Ar Quente é fornecido separado da pistola (Fig. 2, 2). Para o fixar, alinhe o cabo com a tomada no manípulo da pistola e pressione-os vigorosamente até ouvir um clique.
  • Página 62 FURNO 300 A Pistola de Ar Quente F300 é uma das ferramentas mais versáteis que poderá possuir. Pode ser usada para uma grande variedade de projetos, desde grandes trabalhos "faça você mesmo" a pequenos trabalhos de arte e artesanato. Para mais detalhes sobre múltiplos projetos e vídeos ‘como fazer’...
  • Página 63 FURNO 300 Operação de mãos livres Calor Opções para a Ponta da A Pistola de Ar Quente em um suporte integrado (Fig. 3) para Agulheta aplicações de bancada e para arrefecimento. Aplicar e remover BAIXO Aberta (sem tingimento de janelas ponta) Fig 3 Restaurar para-choques...
  • Página 64 FURNO 300 Não toque na agulheta ou qualquer outra ferramenta Ar quente pré-aquece a a ser usada quando estiver a trabalhar Elas ficam superfície. extremamente quentes e causarão queimaduras graves A tinta é suavizada por ar Use luvas para proteger as mãos de raspagens quentes quente.
  • Página 65 FURNO 300 IMPORTANTE: A remoção de tinta pela Pistola de Ar Quente é segura se forem usadas as diretrizes acima apresentadas, mas sempre mantendo ao alcance um recipiente de água ou um extintor de incêndio ABC (adequado para tipos de incêndios de Classe A, B e C) Limpeza e Manutenção Mantenha as aberturas de alimentação existentes na estrutura...
  • Página 66 FURNO 300 Acessórios Os seguintes acessórios poderão ser fornecidos com a Pistola de Ar Quente ou poderão ser comprados em separado, www.wagner-group.com/ service. Em alternativa, consulte na contracapa do manual o Centro de Assistência Técnica mais próximo. Nome Descrição Nome Descrição...
  • Página 67 3 + 1 anos de garantia INFORMAÇÃO SOBRE A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTO ELÉTRICO E ELETRÓNICO Para além da garantia legal deste produto, a J. Wagner GmbH, com O aparelho, bem como os respetivos acessórios e embalagem sede social em D-88677 Markdorf, concede-lhe uma garantia (garantia deverão ser reencaminhados para reciclagem.
  • Página 68 FURNO 300 GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER • Sæt altid apparatet på standeren, og lad det køle helt af, inden du pakker det væk. Vigtigt! Læs alle sikkerhedsanvisninger, instruktioner, • Rør aldrig ved dysen, mens den endnu er varm. billeder og tekniske data, som dette elværktøj •...
  • Página 69 FURNO 300 f.eks. til at bære elværktøjet, hænge det op eller trække stikket KONTAKT EN UDDANNET ELEKTRIKER I TILFÆLDE AF TVIVL ud af stikkontakten. Kablet må ikke komme i kontakt med ADVARSEL - Benyt en forlængerledning, der passer til stikket varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele.
  • Página 70 FURNO 300 Beskrivelse af komponenter Montering und afmontering af kabelsættet Kabelsættet (fig. 2, 1) til varmepistolen leveres afmonteret fra pistolen Oversigt fig 1 (fig. 2, 2). Det fastgøres ved at anbringe ledningen parallelt med stikket på pistolens greb og presse fast sammen, indtil du hører et klik. 1) Kontakt til valg af tilstand Det er ikke nødvendigt at fjerne kabelsættet.
  • Página 71 FURNO 300 F300-varmepistolen er et af de mest alsidige værktøjer, du kan have. Den kan anvendes til mange forskellige projekter, fra store gør-det-selv- projekter til små håndværksprojekter. Du kan se yderligere oplysninger om flere projekter og videoer med anvisninger på vores hjemmeside www.wagner-group.com.
  • Página 72 FURNO 300 VIGTIGT: Hvis den motordrevne blæser i varmepistolen ikke Anvendelse Varme Dysespidser tændes, når kontakten sættes på LAV eller HØJ, skal der straks slukkes på kontakten Varmeelementet vil brænde ud, hvis det Elektronik Reparation af Reduktionsdyse ikke afkøles af den motordrevne blæser smartphone og tablet Bemærk: Anbring altid varmepistolen i opretstående position, når Reparation af...
  • Página 73 FURNO 300 Den bedste metode til fjernelse af maling VIGTIGT: Det er sikkert at fjerne maling med en varmepistol, hvis ovenstående retningslinjer følges, men hav altid en spand vand Bevæg varmepistolen langsomt og jævnt fremad i en vinkel på eller en ABC-brandslukker (egnet til brande i klasse A, B og C) overfladen, således at dysen vender i bevægelsens retning.
  • Página 74 FURNO 300 Tilbehør Følgende tilbehør kan følge med varmepistolen, eller det kan købes separat på www.wagner-group.com/service. Alternativt kan du finde dit nærmeste servicecenter bag på betjeningsvejledningen. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Reduktionsdyse Leder en koncentreret varmestrøm Glasbeskyttel- Leder varmen væk fra glas eller til arbejdsfladen.
  • Página 75 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK AFFALD OG ELEKTRONISK UDSTYR KENDT SOM WEEE J. Wagner GmbH, med hovedkontor i D-88677 Markdorf, giver dig ud Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående over den lovpligtig garanti for dette produkt desuden en 36-måneders overkrydsede skraldespand.
  • Página 76 FURNO 300 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR • Ställ alltid ned utrustningen på stativet och låt det svalna av fullständigt innan du packar undan det. OBS! Läs alla säkerhetsinstruktioner, anvisningar, illustrationer och tekniska data som gäller det • Vidrör aldrig munstycket när det är varmt. här elverktyget.
  • Página 77 50 – 60 Hz STRÖMANSLUTNING Värmeeffekt Ungefär 575 °C på HÖG, ungefär 400 °C på LÅG Denna varmluftspistol levereras med kabel. Om kablarna skadas Vikt 0,72 kg ska de bytas till en ny kabel för att förhindra säkerhetsrisker. Kontakta Wagner kundservice för en utbyteskabel.
  • Página 78 FURNO 300 Beskrivning av delarna Fastsättning och borttagning av kabeln Kabeln (bild 2, 1) till varmluftspistolen levereras separat från Funktioner bild 1 varmluftspistolen (bild 2, 2). Fäst den genom att rikta in kabeln efter 1) Lägesväljare uttaget på varmluftspistolens handtag och tryck stadigt samman a) 0 (FRÅN) tills du hör ett klick.
  • Página 79 FURNO 300 F300 varmluftspistol är ett av de mest mångsidiga verktyg du kan äga. Den kan användas för många olika projekt, från stora GDS-projekt till små konst- och hantverksjobb. För mer information om flera projekt och ”Gör så här”-filmer är du välkommen att besöka vår webbsidan www.wagner- group.com.
  • Página 80 FURNO 300 Handsfree användning Användning Värme Munstycke- salternativ Varmluftspistolen har ett inbyggt stativ (bild 3) för användning på Återställa stötdämpare HÖG Öppen (inget arbetsbänken och för avsvalning. munstycke) Elektronik Reparation av LÅG Koncentrerande Bild 3 smartphones och surfplattor Reparation av LÅG Koncentrerande Playstation och Xbox...
  • Página 81 FURNO 300 Rör inte vid munstycket eller andra verktyg som används OBS: Använd inte varmluftspistolen på ytor som kan skadas under arbetet De blir extremt heta och orsakar allvarliga av värme, till exempel vinylbelagda paneler, vinylbelagd brännskador Använd handskar för att skydda händerna fasadklädsel eller vinylbelagda fönsterkarmar mot heta avskrap Vid borttagning av färg från fönsterkarmar blir kittet...
  • Página 82 FURNO 300 Tillbehör Följande tillbehör kan medfölja till varmluftspistolen eller kan köpas separat från www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksidan av manualen för information om närmaste servicecenter. Namn Beskrivning Namn Beskrivning Koncentrerande Riktar det koncentrerade Glasskydds- Leder bort värmen från glas och munstycke värmeflödet mot arbetsytan.
  • Página 83 3 + 1 års garanti INFORMATION OM AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTROINISK UTRUSTNING (WEEE-DIREKTIVET) Utöver den lagstadgade garantin för denna produkt ger J. Wagner Maskinen samt tillbehör och förpackning ska lämnas in Maskinen samt tillbehör och förpackning ska lämnas in GmbH, med säte i D-88677 Markdorf, dig en garanti (utrustningsgaranti)
  • Página 84 FURNO 300 GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER materialer som befinner seg utenfor synsfeltet ditt. • Sett alltid apparatet ned på støttefoten og la det avkjøles Merk! Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som følger med det fullstendig før du setter det bort til oppbevaring. elektriske verktøyet.
  • Página 85 Omtrent 575 °C på HØY, omtrent 400 °C på LAV STRØMTILKOBLING Vekt 0,72 kg Denne varmepistolen er utstyrt med et ledningssett. Hvis ledningssettet er skadet, må det erstattes med et nytt ledningssett for å unngå farer for sikkerheten. Ta kontakt med Wagner...
  • Página 86 FURNO 300 Komponentbeskrivelse Montering og fjerning av ledningssettet Ledningssettet (fig. 2, 1) for varmepistolen leveres atskilt fra pistolen Egenskaper fig 1 (fig. 2, 2). For å feste dette legges ledningen langs bunnen på 1) Modusvelgerbryter pistolens håndtak og disse presses godt sammen inntil du hører et a) 0 (AV) klikk.
  • Página 87 FURNO 300 F300 varmepistol er et av de mest allsidige verktøyene du kan eie. Det kan brukes til en mengde forskjellige prosjekter, fra store reparasjoner til små håndverksjobber. For flere informasjoner om diverse prosjekter og "Hvordan"-videoer, se nettsiden www.wagner-group.com. Bruk...
  • Página 88 FURNO 300 Les alltid sikkerhetsinformasjonen som følger med denne håndboken, før varmepistolen brukes Sett inn varmepistolens plugg i en standard strømkontakt. Merknad: Plasser alltid varmepistolen stående etter at den er Slå på varmepistolen ved å skyve bryteren til ønsket innstilling. slått av, enten for en kort pause eller for lagring Unngå...
  • Página 89 FURNO 300 Den beste metoden for fjerning av maling VIKTIG: Fjerning av maling med en varmepistol er sikkert hvis retningslinjene overfor overholdes, men ha alltid enten en Beveg varmepistolen langsomt og stødig forover i en vinkel mot beholder med vann eller en ABC-brannslukker (passende for overflaten, dysen skal peke i bevegelsesretningen.
  • Página 90 FURNO 300 Tilbehør Følgende tilbehør kan leveres med varmepistolen eller kan kjøpes separat på www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksiden av håndboken for nærmeste servicesenter. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Konsentrasjons- Retter en konsentrert varmestrøm Glassbeskyttel- Avviser varmen fra glass eller dyse mot arbeidsflaten. Ideell for sesdyse andre skjøre områder.
  • Página 91 FURNO 300 3+1 års garanti INFORMASJON OM KASSASJON AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR (WEEE) J. Wagner GmbH, med hovedkontor i D-88677 Markdorf, gir i tillegg Apparatet, samt tilbehør emballasje skal til den lovbestemte garantien for dette produktet, også en garanti (enhetsgaranti) for et tidsrom på...
  • Página 92 F +41 71 - 7 57 23 23 F 0373 204845 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Material No. 2369359 B Sous réserves d’erreurs et de modifications. 07/2022 Fouten en wijzigingen voorbehouden. © Copyright by J.Wagner GmbH...

Este manual también es adecuado para:

2363342