WAGNER F300 Manual Del Proprietário
Ocultar thumbs Ver también para F300:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

FURNO HEAT GUN
F300 ELECTRONIC
HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL
OWNER'S MANUAL
Model: 2363342
GB DE
FR
NL
IT
ES
wagner-group.com
DK
SE NO
PT
Material No. 2369359
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER F300

  • Página 1 FURNO HEAT GUN F300 ELECTRONIC HOT AIR MULTI PURPOSE TOOL OWNER’S MANUAL Model: 2363342 GB DE SE NO wagner-group.com Material No. 2369359...
  • Página 2 FURNO 300                                                                                  3 - 11                                                                                 12 - 21                                                                                 22 - 31                                                                                 32 - 41...
  • Página 3 FURNO 300 Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment Save these instructions To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the • Work in one room at a time. Furnishings should be removed or injury to persons, read and understand all instructions included in placed in the centre of the room and covered.
  • Página 4 FURNO 300 HAZARD: EXPLOSION OR FIRE HAZARD: ELECTRIC This Heat Gun produces extremely high temperatures (as high as May cause property damage, severe injury or loss of life. 600°C). It must be used with caution to prevent combustible material PREVENTION: from igniting.
  • Página 5: General Description

    1. If the cordset is damaged replace with a new cordset to avoid Wattage 1600 Watts on HIGH, 800 Watts on LOW a safety hazard. Please contact Wagner customer services for a replacement cordset. Voltage 220 - 240 V a.c.
  • Página 6: Component Description

    FURNO 300 Component Description Attaching the cordset The cordset (Fig. 2, 1) for the Heat Gun is delivered detached from Features Fig 1 the gun (Fig. 2, 2). To attach, line up the cord with the socket on the handle of the gun and press firmly together until you hear a click. The 1) Mode selector switch cord set does not need to be removed.
  • Página 7 FURNO 300 The F300 Heat Gun is one of the most versatile tools you can own. It can be used for a great variety of projects, from big DIY to small Art & Crafts jobs. For more details on multiple projects and ‘how to’ videos please visit our website www.wagner-group.com...
  • Página 8: Hands-Free Operation

    FURNO 300 Always read the safety information included in this manual Note: Always set the Heat Gun upright after it is turned off, either before using the Heat Gun for a short break or for storage Avoid laying the unit on the Plug the Heat Gun into a standard socket-outlet.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    FURNO 300 The best method of paint removal IMPORTANT: The removal of paint by a Heat Gun is safe if the above guidelines are used, but always keep either a container of Move the Heat Gun slowly and steadily forward at an angle to the water or an ABC fire extinguisher (suitable against Class A, B and surface, pointing the nozzle in the direction of motion.
  • Página 10 FURNO 300 Accessories The following accessories may come with the Heat Gun or may be purchased separately www.wagner-group.com/service. Alternatively see back of manual for your nearest Service Centre. Name Description Name Description Concentrator Directs a concentrated heat Glass Protection Deflects the heat away from Nozzle flow to the work surface.
  • Página 11: Product Registration

    The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than wagner service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Página 12 FURNO 300 Wichtige Sicherheitsinformationen • Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen vor dem Betreiben des Gerätes Speichern Sie diese Anweisungen Zur Verringerung der Brand- oder Explosionsgefährdung, der Farbnasen oder -abblätterungen aufzufangen. Tragen Sie Gefahr von elektrischen Schlägen und der Verletzung von Schutzbekleidung wie z.B. extra Arbeitshemden, Overalls und Personen sind alle in dieser Betriebsanleitung angeführten Kopfbedeckungen.
  • Página 13 FURNO 300 • Entfernen Sie die Schutzkleidung und die Arbeitsschuhe aus dem • Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von brennbaren Arbeitsbereich, um zu vermeiden, dass Staub in das restliche Materialien wie z.B. trockenes Gras, Blätter und Papier, die versengen Gebäude gelangt.
  • Página 14 Kabelsatz, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Sie bitte • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut ausgeleuchtet und sauber. den Kundendienst von Wagner für einen Austausch-Kabelsatz. • Übernehmen Sie sich nicht, insbesondere bei der Arbeit auf Leitern. 2. Benutzen Sie NIEMALS und unter keinen Umständen die Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance.
  • Página 15: Allgemeine Beschreibung

    FURNO 300 Verwendung der Heißluftpistole Abb 1 Allgemeine Beschreibung Diese Heißluftpistole ist ein Qualitäts-Elektrowerkzeug. Wie jedes Elektrogerät kann es sich bei missbräulicher Verwendung als gefährlich erweisen. Lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam und befolgen Sie alle Sicherheitsmaßnahmen. Der Anwender ist für den ordnungsgemäßen Gebrauch der Heißluftpistole verantwortlich.
  • Página 16 Kleinar- Verrostete Muttern, HOCH Ohne / Schrauben und An- Zentrierdüse beiten (ein- Die F300-Heißluftpistole ist eines der vielseitigsten Werkzeuge, in schlussstücke lösen schließlich dessen Besitz Sie sein können. Sie kann für eine große Vielzahl von Jeans reparieren NIEDRIG Breitstrahldüse Reparatur) Projekten eingesetzt werden, die von großen Heimwerkeraufgaben...
  • Página 17 FURNO 300 Lesen Sie stets die in dieser Betriebsanleitung angeführten Verwendung Hitze Düsenaufsatz Sicherheitsinformationen, bevor Sie die Heißluftpistole verwenden BBQ-Grill anzünden HOCH Zentrierdüse / BBQ-Düse Stecken Sie die Heißluftpistole in eine Standardsteckdose. Wärmebehandelter Beton NIEDRIG/ Zentrierdüse Schalten Sie die Heißluftpistole ein, indem Sie den Schalter vor der Reparatur HOCH in die gewünschte Stellung bewegen.
  • Página 18 FURNO 300 WICHTIG: Wenn sich der motorbetriebene Lüfter in der schwierigen Oberflächen das beste Werkzeug sein. Mineralische Heißluftpistole nicht einschaltet, falls der Schalter entweder auf Farben und Beschichtungen wie z.B. Zementfarbe und Porzellan NIEDRIG oder auf HOCH gestellt wird, ist der Schalter sofort auf erweichen nicht durch Wärme, weshalb hier ein Heißluftgerät zur AUS zu stellen Das Heizelement brennt durch, wenn es nicht von Farbentfernung nicht funktioniert.
  • Página 19: Reinigung Und Wartung

    FURNO 300 keine Trockenreinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Produkte für die Reinigung der Heißluftpistole. Hinweis: Verwenden Sie die Heißluftpistole nicht auf Oberflächen, die durch Hitze beschädigt werden können, Lassen Sie NIEMALS zu, dass Flüssigkeiten in das Gerät eindringen wie zB vinylbeschichtete Paneele, vinylbeschichtete oder dass Geräteteile in Flüssigkeit eingetaucht werden.
  • Página 20 FURNO 300 Zubehör Das folgende Zubehör kann mit der Heißluftpistole ausgeliefert oder getrennt davon unter www.wagner-group.com/service erworben werden. Wahlweise findet sich auf der Rückseite der Betriebsanleitung Ihr nächstgelegenstes Service Center. Bezeichnung Beschreibung Bezeichnung Beschreibung Zentrierdüse Richtet einen konzentrierten Abstrahldüse Lenkt die Hitze von dem Glas Strom der heißen Luft auf die...
  • Página 21: Ce-Konformitätserklärung

    Einsatz des Geräts. Wir behalten uns ausdrücklich das Recht vor, die Garantie zu erfüllen. Die Garantie erlischt, wenn das Werkzeug von anderen Personen als dem Kundendienstpersonal von Wagner geöffnet wird. Transportschäden, Schäden durch Wartungsarbeiten, Verluste sowie Schäden aufgrund fehlerhafter Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Página 22 FURNO 300 Informations importantes relatives à la sécurité • Veuillez lire toutes les informations relatives à la sécurité avant d’utiliser l’équipement Conservez précieusement ces instructions Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, de choc • Déposez des toiles de protection dans la zone de travail pour électrique et de blessures, il est indispensable de lire et recueillir tous les éclats ou lambeaux de peinture.
  • Página 23 FURNO 300 les débris dans un sac en plastique double, fermez-le avec de l'adhésif • N’utilisez pas d’outils électriques en présence de liquides ou de gaz ou tordez les liens et mettez-le sac au rebut selon les réglementations inflammables. applicables. •...
  • Página 24 Veuillez d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. Conservez le pistolet dans un contacter le service après-vente de Wagner pour commander un endroit sec à l’intérieur et hors de la portée d’enfants qui ne sont pas cordon d’alimentation de rechange.
  • Página 25: Branchement Du Cordon D'alimentation

    FURNO 300 Utilisation du pistolet à air chaud Fig 1 Description générale This pistolet à air chaud est un outil électrique de qualité. Comme tout outil électrique, il peut être dangereux s’il est mal utilisé. Veuillez lire avec attention les instructions ci-dessous et observez toutes les consignes de sécurité.
  • Página 26 Film plastique Jet concentré large rétractable pour l’emballage ou l’étanchéisation Le pistolet à air chaud F300 compte parmi les outils les plus polyvalents Petits Desserrage d’écrous, de HAUT Ouvert/Jet concentré que vous puissiez posséder. Il est utilisable pour une grande variété...
  • Página 27 FURNO 300 Utilisation Chaleur Options embout Il est impératif de lire les consignes de sécurité présentées dans ce manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud de buse Branchez la fiche d’alimentation du pistolet à air chaud dans une Travaux avec fibres de HAUT Jet concentré...
  • Página 28: Décapage De Peinture

    FURNO 300 IMPORTANT : Si le ventilateur motorisé du pistolet à air chaud minérales et les apprêts tels que la peinture à base de ciment et la ne se met pas en marche lorsque vous réglez le sélecteur sur porcelaine ; par conséquent, un outil chauffant sera inefficace pour le BAS ou HAUT, mettez immédiatement le pistolet en position décapage de peinture.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    FURNO 300 ÉVITER IMPÉRATIVEMENT la pénétration de liquide à l’intérieur de Remarque : N’utilisez pas le pistolet à air chaud sur des l’appareil ou l’immersion d’une partie de l’appareil dans un liquide. surfaces que la chaleur peut endommager, comme des Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des panneaux, bardages ou cadres de fenêtres recouverts de enfants de moins de 8 ans et sans la supervision de personnes...
  • Página 30 FURNO 300 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être fournis avec le pistolet à air chaud ou être achetés individuellement www.wagner-group.com/service. Vous pouvez aussi consulter la dernière page du manuel pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche. Dénomination Description Dénomination...
  • Página 31: Enregistrement Du Produit

    La demande de garantie ne peut être traitée que contre présentation du bon de caisse d'origine. Dans la mesure légale, la société WAGNER ne peut être tenue responsable de dommages corporels, matériels ou immatériels, en particulier si l'outil est utilisé...
  • Página 32 FURNO 300 Belangrijke veiligheidsinformatie • Lees alle veiligheidsinformatie voordat u de apparatuur in gebruik neemt Bewaar deze instructies Om het risico op brand of explosies, elektrische schokken en • Werk in één ruimte per keer. Meubilair moet verplaatst of in het lichamelijk letsel te verkleinen, dient u alle instructies in deze midden van de ruimte geplaatst en afgedekt worden.
  • Página 33 FURNO 300 GEVAAR: EXPLOSIE OF BRAND dingen te voorkomen moeten werkhandschoenen en oogbescher- ming tijdens het afkrabben gedragen worden. Dit hittepistool genereert extreem hoge temperaturen (maximaal 600°C). Het moet voorzichtig gebruikt worden om te voorkomen dat • Gebruik het hittepistool net zo voorzichtig als open vuur. brandbaar materiaal ontvlamt.
  • Página 34: Algemene Beschrijving

    1. Vervang een beschadigd netsnoer met een nieuw netsnoer om vei- hittepistool is verantwoordelijk voor het correcte gebruik. ligheidsrisico's te voorkomen. Neem voor een vervangend netsnoer contact op met de klantenservice van Wagner. Specificaties 2. Gebruik het hittepistool of netsnoer NOOIT zonder zekeringklepje.
  • Página 35 FURNO 300 Componentbeschrijving Netsnoer bevestigen Het netsnoer (afb. 2, 1) voor het hittepistool wordt los van het pistool Eigenschappen afb 1 geleverd (afb. 2, 2). Om te bevestigen, breng het snoer met de aansluiting bij het handvat van het pistool en druk stevig tegen elkaar 1) Moduskiezer-knop tot u een klik hoort.
  • Página 36 FURNO 300 Het F300 hittepistool is een van de meest veelzijdige gereedschappen. Het kan gebruikt worden voor veel verschillende projecten, van grote doe-het-zelf- tot kleine handwerkprojecten. Bezoek onze website www.wagner-group.com voor meer informatie over meerdere projecten en instructievideo's. Gebruik Hitte...
  • Página 37 FURNO 300 Hands-free bediening Gebruik Hitte Opties mond- stukkop Het hittepistool heeft een geïntegreerde stand (afb. 3) voor benchtop Verwijderen van deuken HOOG Open (geen applicaties en voor afkoelen. kop) Verwijderen van verf HOOG Concentrator of Afb 3 Breed Aanbrengen en verwij- LAAG Open (geen deren van raamverduis-...
  • Página 38 FURNO 300 Raak het mondstuk of een ander gereedschap dat Warme lucht verwarmt het in gebruik is nooit aan tijdens de werkzaamheden oppervlak voor. Deze worden extreem heet en veroorzaken ernstige Verf wordt zacht gemaakt brandwonden Draag handschoenen om handen te door hete lucht.
  • Página 39: Reinigen En Onderhoud

    FURNO 300 BELANGRIJK: Het verwijderen van verf met een hittepistool is veilig als de bovenstaande richtlijnen worden toegepast, maar houd altijd een jerrycan water of een ABC-brandblusser (geschikt voor klasse A-, B- en C-branden) binnen handbereik Reinigen en onderhoud Houd de inlaatopeningen van de behuizing schoon en vrij van obstakels.
  • Página 40 FURNO 300 Accessoires De volgende accessoires kunnen meegeleverd zijn met het hittepistool of kunnen afzonderlijk gekocht worden op www.wagner-group.com/ service. Zie ook de achterkant van uw handleiding voor uw dichtstbijzijnde servicecentrum. Naam Beschrijving Naam Beschrijving Concentrator- Richt een geconcentreerde hit-...
  • Página 41 We behouden ons nadrukkelijk het recht voor om de garantie uit te voeren. De garantie vervalt indien het apparaat wordt geopend door andere personen dan het onderhoudspersoneel van Wagner. Transportschade, onderhoudswerkzaamheden en verlies en schade als gevolg van gebrekkig onderhoud vallen niet onder de garantie.
  • Página 42 FURNO 300 Informazioni importanti per la sicurezza • Leggere tutte le informazioni concernenti la sicurezza prima di utilizzare il presente apparecchio Conservare le presenti istruzioni Per ridurre il rischio di incendio o esplosioni, scosse elettriche o • Lavorare in una stanza alla volta. I mobili dovrebbero essere rimossi o lesioni personali, leggere con attenzione le istruzioni del presente collocati al centro della stanza e coperti.
  • Página 43 FURNO 300 PERICOLO: ESPLOSIONE O INCENDIO ustioni, indossare guanti da lavoro e protezioni per gli occhi durante l’uso. Questa pistola ad aria calda genera temperature elevatissime (fino a 600°C). Deve essere usata con cautela per evitare di infiammare il mate- •...
  • Página 44 • Rimanere vigili e utilizzare il buon senso durante l’uso di qualsiasi cavo elettrico è danneggiato, sostituirlo con un cavo nuovo per evitare apparecchio. pericoli di sicurezza. Contattare il servizio clienti Wagner per i cavi elettrici sostituitivi. • Non usare mai per scongelare tubi ghiacciati situati all’interno di pareti o vicino a combustibili.
  • Página 45: Collegamento Del Cavo Elettrico

    FURNO 300 Descrizione dei componenti Collegamento del cavo elettrico Il cavo elettrico (Fig. 2, 1) della pistola ad aria calda è fornito staccato Caratteristiche Fig 1 dalla pistola (Fig. 2, 2). Per collegarlo, allineare il cavo con la presa nell’impugnatura della pistola e premerli con decisione l’uno contro 1) Selettore di modalità...
  • Página 46 FURNO 300 La pistola ad aria calda F300 è uno strumento estremamente versatile. Può essere usata per una grande varietà di progetti, da grandi lavori di fai da te fino a piccoli lavori di bricolage. Per maggiori dettagli su vari progetti e per video esplicativi, visitare il nostro sito web www.wagner-group.com.
  • Página 47 FURNO 300 Utilizzo Tempera- Opzioni Fig 3 tura della punta dell’ugello Rimuovere vernice ALTA Concentratore o concentratore a punta larga Applicare e rimuovere BASSA Aperto (senza pellicole oscuranti per punta) vetri Riparare paraurti ALTA Aperto (senza punta) Nota: Al primo avvio può apparire fumo causato dalla Elettronica Riparare smartphone e BASSA...
  • Página 48: Pulizia E Manutenzione

    FURNO 300 Distacco della vernice Nota: Non usare la pistola ad aria calda su superfici che possono La pistola ad aria calda riscalda le superfici e ammorbidisce la vernice, essere danneggiate dal calore come panelli, rivestimenti laterali o telai di finestre rivestiti in vinile che può...
  • Página 49 FURNO 300 Accessori I seguenti accessori possono essere forniti in dotazione con la pistola ad aria calda oppure possono essere acquistati separatamente sul sito www.wagner-group.com/service. In alternativa cercare sul retro del manuale il centro di assistenza più vicino. Nome Descrizione...
  • Página 50: Registrazione Del Prodotto

    Ci riserviamo espressamente il diritto di accettare la garanzia. La garanzia decade se l’apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale assistenziale Wagner. Danni di trasporto, lavori di manutenzione e perdite e danni causati da lavori di manutenzione errati non sono coperti da garanzia.
  • Página 51 FURNO 300 Información importante para la seguridad • Lea toda la información para la seguridad antes de utilizar el equipo Conserve estas instrucciones Con el fin de reducir los riesgos de incendio, explosión, camisas de trabajo adicionales, monos y gorras. electrocución y lesiones a personas es necesario leer y •...
  • Página 52 FURNO 300 de trabajo por separado. Limpie el calzado con un trapo mojado y la boquilla está dirigida hacia arriba y se encuentra apartada de la lávelo después junto con la ropa de trabajo. Lávese el cabello y el superficie de apoyo. cuerpo a fondo con agua y jabón.
  • Página 53: Uso De La Pistola De Aire Caliente

    Póngase en contacto con el servicio • No utilice nunca el equipo para descongelar tuberías congeladas en postventa de Wagner para obtener un cable de recambio. el interior de paredes o en la proximidad de combustibles. Utilice...
  • Página 54: Especificaciones

    FURNO 300 Especificaciones Fig 1 Carcasa Polímeros técnicos altamente resistentes a impactos, corrosión y calor Potencia 1600 W en posición ALTA, 800 W en posición BAJA Tensión 220 - 240 V CA Frecuencia 50 - 60Hz Potencia de Aprox. 575°C en posición ALTA, aprox. 400°C en calefacción posición BAJA Peso...
  • Página 55 Tareas Aflojar tuercas, tornillos ALTA Abierta/ La pistola de aire caliente F300 es una de las herramientas más y accesorios oxidados concentración pequeñas versátiles que pueda poseer. Se puede utilizar para una gran variedad Reparar tejanos BAJA Concentración...
  • Página 56: Funcionamiento Manos Libres

    FURNO 300 Tempera- Opciones punta Lea siempre la información de seguridad contenida en este manual antes de utilizar la pistola de aire caliente tura de boquilla Enchufe la pistola de aire caliente en una toma de corriente Trabajos con fibra de ALTA Concentración o estándar.
  • Página 57: Retirada De Pintura

    FURNO 300 El mejor método para retirar pintura Nota: Coloque la pistola de aire caliente siempre en posición Mueva la pistola de aire caliente lenta y uniformemente hacia delante, vertical después de desconectarla, ya sea para una breve manteniéndola en un determinado ángulo frente a la superficie y interrupción del trabajo o para su almacenamiento Evite apuntando la boquilla en la dirección de movimiento.
  • Página 58: Almacenamiento

    FURNO 300 Almacenamiento Nota: No utilice la pistola de aire caliente en superficies que Deje enfriar la pistola de aire caliente a la temperatura ambiente antes puedan sufrir daños por calor, tales como paneles, de guardarla. revestimientos o marcos de ventana con recubrimiento de vinilo Debido a las altas temperaturas, lo boquilla se vuelve negra con el tiempo.
  • Página 59: Descripción

    Los siguientes accesorios pueden estar incluidos en el volumen de entrega de la pistola de aire caliente o se pueden adquirir separadamente a través de www.wagner-group.com/service. Como alternativa, consulte la contraportada del manual para localizar el Centro de servicio técnico más cercano.
  • Página 60: Registro Del Producto

    La garantía se extingue en caso de apertura de la herramienta por personas que no pertenezcan al servicio técnico de Wagner. La garantía no cubre daños de transporte, trabajos de mantenimiento y pérdida o defecto por causa de un mantenimiento incorrecto.
  • Página 61 FURNO 300 Informação de Segurança Importante • Leia toda a informação de segurança antes de utilizar o equipamento Guarde estas instruções Para reduzir os riscos de incêndio ou explosão, choque elétrico extra, fato macaco e chapéu. e lesões em pessoas, leia e procure compreender bem todas •...
  • Página 62 FURNO 300 húmido e depois lave-os com as roupas de trabalho. Lave muito • Não toque na agulheta até a ferramenta arrefecer. bem o cabelo e o corpo com água e sabão. • Não utilize a Pistola de Ar Quente como secador de cabelo. RISCO: EXPLOSÃO OU INCÊNDIO •...
  • Página 63: Utilizar A Pistola De Ar Quente

    • Mantenha fixos e estáveis os artigos móveis enquanto os raspa. risco de segurança. Contacte os serviços Wagner de assistência ao cliente para uma substituição de cabo elétrico. • Use sempre equipamento de proteção dos olhos enquanto estiver a trabalhar.
  • Página 64 FURNO 300 Descrição dos componentes Fixar o cabo elétrico O cabo elétrico (Fig. 2, 1) para a Pistola de Ar Quente é fornecido Características, Fig 1 separado da pistola (Fig. 2, 2). Para o fixar, alinhe o cabo com a tomada no manípulo da pistola e pressione-os vigorosamente até...
  • Página 65 FURNO 300 A Pistola de Ar Quente F300 é uma das ferramentas mais versáteis que poderá possuir. Pode ser usada para uma grande variedade de projetos, desde grandes trabalhos "faça você mesmo" a pequenos trabalhos de arte e artesanato. Para mais detalhes sobre múltiplos projetos e vídeos ‘como fazer’...
  • Página 66 FURNO 300 Operação de mãos livres Calor Opções para a Ponta da A Pistola de Ar Quente em um suporte integrado (Fig. 3) para Agulheta aplicações de bancada e para arrefecimento. Aplicar e remover BAIXO Aberta (sem tingimento de janelas ponta) Fig 3 Restaurar para-choques...
  • Página 67 FURNO 300 Ar quente pré-aquece a superfície. Não toque na agulheta ou qualquer outra ferramenta a ser usada quando estiver a trabalhar Elas ficam A tinta é suavizada por ar extremamente quentes e causarão queimaduras graves quente. Use luvas para proteger as mãos de raspagens quentes A + B.
  • Página 68: Limpeza E Manutenção

    Isto é normal e não vai afetar o desempenho ou a duração da unidade. Acessórios Os seguintes acessórios poderão ser fornecidos com a Pistola de Ar Quente ou poderão ser comprados em separado, www.wagner-group.com/ service. Em alternativa, consulte na contracapa do manual o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Página 69 FURNO 300 Nome Descrição Ferramenta de Esta ferramenta tem 5 funções. A lâmina é usada para (1) raspar tinta e (2) Raspagem 5-em-1 espalhar composto. O ponto de goiva (3) é usado para remover massa de em detalhe vidraceiro/calafetagem de rachaduras abertas. A área curvada (4) é usada para limpar coberturas de rolos.
  • Página 70: Registo Do Produto

    Reservamo-nos o direito do cumprimento da garantia. A garantia expira se a ferramenta for aberta por pessoas que não pertençam ao pessoal de assistência técnica da Wagner. O dano em transporte, trabalho de manutenção e perda e dano devido a trabalho de manutenção incorreto não estão cobertos pela garantia.
  • Página 71 FURNO 300 Vigtige sikkerhedsoplysninger • Læs alle sikkerhedsoplysninger, inden udstyret anvendes Gem denne vejledning For at reducere risikoen for brand eller eksplosion, elektrisk • Tag et rum ad gangen. Møbler skal flyttes eller anbringes i midten stød og personskader, skal alle anvisninger i denne af rummet og tildækkes.
  • Página 72 FURNO 300 FARE: EKSPLOSION ELLER BRAND forbrændinger skal der bæres handsker og øjenbeskyttelse under afskrabningen. Denne varmepistol udvikler meget høje temperaturer (helt op til 600 °C). Den skal anvendes med forsigtighed for at forhindre brændbart • Behandl altid varmepistolen med samme respekt som åben ild. materiale i at antænde.
  • Página 73 FURNO 300 KONTAKT EN UDDANNET ELEKTRIKER I TILFÆLDE AF TVIVL • Benyt altid øjenbeskyttelse under arbejdet. • Vær opmærksom og brug almindelig sund fornuft ved anvendelsen ADVARSEL - Benyt en forlængerledning, der passer til stikket på af værktøj. produktet. Sørg for, at din forlængerledning er i orden. Når der •...
  • Página 74 FURNO 300 Beskrivelse af komponenter Fastgørelse af ledningen Ledningssættet (fig. 2, 1) til varmepistolen leveres afmonteret fra Oversigt fig 1 pistolen (fig. 2, 2). Det fastgøres ved at anbringe ledningen parallelt med stikket på pistolens greb og presse fast sammen, indtil du 1) Kontakt til valg af tilstand hører et klik.
  • Página 75 FURNO 300 F300-varmepistolen er et af de mest alsidige værktøjer, du kan have. Den kan anvendes til mange forskellige projekter, fra store gør-det-selv- projekter til små håndværksprojekter. Du kan se yderligere oplysninger om flere projekter og videoer med anvisninger på vores hjemmeside www.wagner-group.com.
  • Página 76 FURNO 300 Anvendelse Varme Dysespidser Bemærk: Der kan optræde røg ved første opstart som følge af, at produktionsolierne afbrændes Røgen skal forsvinde kort efter start Påføring og fjernelse af Åben (ingen toning af vinduer spids) Reparation af kofangere HØJ Åben (ingen VIGTIGT: Hvis den motordrevne blæser i varmepistolen ikke spids) tændes, når kontakten sættes på...
  • Página 77: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FURNO 300 porcelæn blødgøres ikke med varme. Det har derfor ingen virkning at VIGTIGT: Det er sikkert at fjerne maling med en varmepistol, hvis ovenstående retningslinjer følges, men hav altid en spand vand anvende en varmepistol på sådanne overflader til fjernelse af maling. eller en ABC-brandslukker (egnet til brande i klasse A, B og C) Den bedste metode til fjernelse af maling inden for rækkevidde...
  • Página 78 FURNO 300 Tilbehør Følgende tilbehør kan følge med varmepistolen, eller det kan købes separat på www.wagner-group.com/service. Alternativt kan du finde dit nærmeste servicecenter bag på betjeningsvejledningen. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Reduktionsdyse Leder en koncentreret varmestrøm Glasbeskyttel- Leder varmen væk fra glas eller til arbejdsfladen.
  • Página 79 FURNO 300 Produktregistrering værktøjet repareret. Denne garanti påvirker ikke dine lovfæstede rettigheder. Registrer dit produtk online på www.wagner-group.com/3plus1 for at OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK AFFALD OG få din ekstra 1 års garanti. ELEKTRONISK UDSTYR KENDT SOM WEEE Du gøres opmærksom på de nye direktiver gældende for bortskaffelse 3+1 års garanti...
  • Página 80 FURNO 300 Viktig säkerhetsinformation • Läs all säkerhetsinformation innan du använder utrustningen Spara dessa instruktioner Läs och förstå alla instruktioner i denna manual för att minska • Arbeta i ett rum åt gången. Möbler ska tas bort eller placeras i mitt i risken för brand eller explosion, elstöt och personskador Bekanta rummet och täckas över.
  • Página 81 FURNO 300 FARA: EXPLOSION ELLER BRAND • Får ej användas i explosionsfarliga omgivningar. Varmluftspistolen alstrar extremt höga temperaturer (upp till 600 °C). FARA: EL Den måste användas med försiktighet för att förhindra att antändbart Kan orsaka skada på egendom, allvarliga personskador eller dödsfall. material antänds.
  • Página 82: Allmän Beskrivning

    1. Om kablarna skadas ska de bytas till en ny kabel för att förhindra Denna varmluftspistol är ett elektriskt kvalitetsverktyg. Precis som andra säkerhetsrisker. Kontakta Wagner kundservice för en utbyteskabel. elverktyg kan det vara farligt om det används på fel sätt. Läs följande 2.
  • Página 83 FURNO 300 Beskrivning av delarna Fästa kabeln Kabeln (bild 2, 1) till varmluftspistolen levereras separat från Funktioner bild 1 varmluftspistolen (bild 2, 2). Fäst den genom att rikta in kabeln efter uttaget på varmluftspistolens handtag och tryck stadigt samman tills 1) Lägesväljare du hör ett klick.
  • Página 84 FURNO 300 F300 varmluftspistol är ett av de mest mångsidiga verktyg du kan äga. Den kan användas för många olika projekt, från stora GDS-projekt till små konst- och hantverksjobb. För mer information om flera projekt och ”Gör så här”-filmer är du välkommen att besöka vår webbsidan www.
  • Página 85 FURNO 300 Handsfree användning Användning Värme Munstycke- salternativ Varmluftspistolen har ett inbyggt stativ (bild 3) för användning på Ta bort färg HÖG Koncentrerande arbetsbänken och för avsvalning. eller brett Applicera och ta bort LÅG Öppen (inget Bild 3 toning från fönster munstycke) Återställa stötdämpare HÖG...
  • Página 86: Rengöring Och Underhåll

    FURNO 300 Rör inte vid munstycket eller andra verktyg som används OBS: Använd inte varmluftspistolen på ytor som kan skadas under arbetet De blir extremt heta och orsakar allvarliga av värme, till exempel vinylbelagda paneler, vinylbelagd brännskador Använd handskar för att skydda händerna fasadklädsel eller vinylbelagda fönsterkarmar mot heta avskrap Vid borttagning av färg från fönsterkarmar blir kittet...
  • Página 87 FURNO 300 Tillbehör Följande tillbehör kan medfölja till varmluftspistolen eller kan köpas separat från www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksidan av manualen för information om närmaste servicecenter. Namn Beskrivning Namn Beskrivning Koncentrerande Riktar det koncentrerade Glasskydds- Leder bort värmen från glas och munstycke värmeflödet mot arbetsytan.
  • Página 88 Produktregistrering INFORMATION OM AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTROINISK UTRUSTNING (WEEE-DIREKTIVET) Registrera produkten online på www.wagner-group.com/3plus1 för att Du ska ta reda på informationen i nya direktiv som gäller för kvalificera för ett års extra garanti. avfallshantering av elektrisk utrustning. I enlighet med gällande lagar får inte denna produkt kastas i det normala hushållsavfallet.
  • Página 89 FURNO 300 Viktig sikkerhetsinformasjon • Les all sikkerhetsinformasjon før utstyret tas i bruk Ta vare på disse instruksjonene For å redusere faren for brann eller eksplosjon, elektrisk støt og • Arbeid i ett rom om gangen. Innredning bør fjernes eller plasseres personskader, skal alle instruksjoner i denne håndboken leses og i midten av rommet og dekkes til.
  • Página 90 FURNO 300 FARE: EKSPLOSJON ELLER BRANN • Behandle alltid varmepistolen med samme respekt som med åpne flammer. Denne varmepistolen produserer ekstremt høye temperaturer (opp til 600 °C). Den må brukes med forsiktighet for å hindre at brennbare • Må ikke brukes i områder med eksplosiv luft. materialer antennes.
  • Página 91: Generell Beskrivelse

    STRØMTILKOBLING (utenfor Storbritannia) Denne varmepistolen er utstyrt med et ledningssett. Hvis ledningssettet er skadet, må det erstattes med et nytt ledningssett for å unngå farer for sikkerheten. Ta kontakt med Wagner kundetjeneste for erstatningsledninger. I TVILSTILFELLER, TA KONTAKT MED EN KVALIFISERT ELEKTRIKER...
  • Página 92 FURNO 300 Komponentbeskrivelse Feste ledningssettet Ledningssettet (fig. 2, 1) for varmepistolen leveres atskilt fra pistolen Egenskaper fig 1 (fig. 2, 2). For å feste dette legges ledningen langs bunnen på pistolens håndtak og disse presses godt sammen inntil du hører et 1) Modusvelgerbryter klikk.
  • Página 93 FURNO 300 F300 varmepistol er et av de mest allsidige verktøyene du kan eie. Det kan brukes til en mengde forskjellige prosjekter, fra store reparasjoner til små håndverksjobber. For flere informasjoner om diverse prosjekter og "Hvordan"-videoer, se nettsiden www.wagner-group.com. Bruk...
  • Página 94 FURNO 300 Les alltid sikkerhetsinformasjonen som følger med denne Merknad: Plasser alltid varmepistolen stående etter at den er håndboken, før varmepistolen brukes slått av, enten for en kort pause eller for lagring Unngå å legge enheten på siden etter at den er slått av Varmen Sett inn varmepistolens plugg i en standard strømkontakt.
  • Página 95: Rengjøring Og Vedlikehold

    FURNO 300 Den beste metoden for fjerning av maling VIKTIG: Fjerning av maling med en varmepistol er sikkert hvis retningslinjene overfor overholdes, men ha alltid enten en Beveg varmepistolen langsomt og stødig forover i en vinkel mot beholder med vann eller en ABC-brannslukker (passende for overflaten, dysen skal peke i bevegelsesretningen.
  • Página 96 FURNO 300 Tilbehør Følgende tilbehør kan leveres med varmepistolen eller kan kjøpes separat på www.wagner-group.com/service. Se alternativt baksiden av håndboken for nærmeste servicesenter. Navn Beskrivelse Navn Beskrivelse Konsentrasjons- Retter en konsentrert varmestrøm Glassbeskyttel- Avviser varmen fra glass eller dyse mot arbeidsflaten. Ideell for sesdyse andre skjøre områder.
  • Página 97 Ved garanti eller reparasjon, ta kontakt med Registrer produktet ditt på nettet på www.wagner-group.com/3plus1 salgsstedet. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter. for å kvalifisere deg til ytterligere 1 års garanti.
  • Página 98 FURNO 300...
  • Página 99 FURNO 300...
  • Página 100 T +46(0)36 37 63 00 F +40-344801239 F +41 71 - 7 57 23 23 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Material No. 2369359 Sous réserves d’erreurs et de modifications. 06/2016 Fouten en wijzigingen voorbehouden. © Copyright by J.Wagner GmbH...

Este manual también es adecuado para:

2363342

Tabla de contenido