Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: 102725-14-01/102725-14-02/
102725-14-03/102725-14-04/102725-14-05/
102725-14-06/102725-14-07/102725-14-08/
102725-14-09/102725-14-10
Version: 10/2014
IAN 102725
102725_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 1-2
RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización y de
seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
IAN 102725
22/7/14 1:24 pm
loading

Resumen de contenidos para Auriol 102725-14-01

  • Página 1 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza RELÓGIO DE PULSO OWIM GmbH & Co. KG Instruções de utilização e de segurança Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm WRISTWATCH Model No.: 102725-14-01/102725-14-02/ Operation and Safety Notes 102725-14-03/102725-14-04/102725-14-05/ 102725-14-06/102725-14-07/102725-14-08/ 102725-14-09/102725-14-10 ARMBANDUHR Version: 10/2014 Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Página IT/MT Pagina Página GB/MT Page DE/AT/CH Seite _15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 3 22/7/14 1:...
  • Página 3 _15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 3 22/7/14 1:...
  • Página 4 _15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 4 22/7/14 1:...
  • Página 5 RELOJ DE PULSERA § Preparaciones para su uso § Cambio de la batería Nota: Lleve las baterías a una tienda especializada cuando necesite que se las cambien. § Indicador Minutero Corona Segundero Manecilla para la hora Posición 1 Luneta (aro exterior giratorio) §...
  • Página 6 § Resistencia al agua Este reloj es resistente al agua hasta   cinco bar (en inglés: 5 bar water resistant) según DIN 8310. En la figura B se muestran los ámbitos de aplicación permitidos. Tenga en cuenta que la resistencia al agua no es una propiedad permanente;...
  • Página 7 § Limpieza y mantenimiento Limpie el producto sólo por fuera   con un paño suave y seco. § Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
  • Página 8 Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados. ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje in- correcto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
  • Página 9 § GARANTÍA El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 10 La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.
  • Página 11 OROLOGIO DA POLSO § Preparazione per l‘uso § Sostituire la batteria Nota: Far sostituire le batterie in un negozio specializzato. § Visualizzazione Indicatore minuti Corona Indicatore secondi Indicatore ore Posizione 1 Lunetta (anello esterno girevole) § Impostare l‘orario 1. Per impostare l‘orario estragga la corona fino alla posizione 1 2.
  • Página 12 § Impermeabilità all’acqua Questo orologio è impermeabile   all’acqua fino a 5 bar ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310. La figura B mostra gli ambiti di utilizzo ammessi. Si prega di tenere presente che l’impermeabilità all’acqua non rappresenta una caratteristica durevole.
  • Página 13 § Pulizia e cura Pulire l’apparecchio solamente   all’esterno con un panno soffice e asciutto. § Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
  • Página 14 Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Página 15 § GARANZIA L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Página 16 La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né...
  • Página 17 RELÓGIO DE PULSO Preparações para a § utilização § Substituir a bateria Nota: Mande substituir as baterias numa loja especializada. Mostrador § Ponteiro dos minutos Coroa Ponteiro dos segundos Ponteiro das horas Posição 1 Anel exterior (giratório) § Ajustar a hora 1.
  • Página 18 § Resistência à água Este relógio é resistente à água   até cinco bar (Inglês: 5 bar water resistant) conforme a norma DIN 8310. A figura B indica as áreas de utilização permitidas. Tenha em atenção que a resistência à água não é uma característica permanente.
  • Página 19 § Limpeza e conservação Limpe o produto somente na parte   exterior com um pano seco e macio. § Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
  • Página 20 As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha. Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
  • Página 21 § GARANTIA O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
  • Página 22 for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º...
  • Página 23 WRISTWATCH § Preparations for use § Changing the battery Note: Have batteries changed in a   specialist shop. § Display Minute hand Crown Second hand Hour hand 1st position Bezel (rotating outer ring) § Setting the time 1. To set the time, pull the crown to the 1st position 2.
  • Página 24 § Watertightness This watch is watertight to five bar in   accordance with DIN 8310. Figure B shows the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not a permanent feature. It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions, as the function of the inbuilt sealing elements diminishes with daily use.
  • Página 25 § Cleaning and maintenance Clean the product on the outside   only with a soft, dry cloth. § Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Página 26 Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries must not be disposed off with domestic waste.
  • Página 27 § WARRANTY The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Página 28 The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. The warranty further excludes a reduction in water tightness.
  • Página 29 ARMBANDUHR § Inbetriebnahme § Batterie wechseln Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. § Anzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Position 1 Lünette (drehbarer Außenring) § Zeit einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit: ziehen Sie die Krone bis Position 1 heraus.
  • Página 30 Wasserdichtigkeit § Diese Uhr ist wasserdicht bis   fünf bar (Englisch: 5 bar water resistant) gemäß DIN 8310. Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch...
  • Página 31 § Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur   äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. § Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Página 32 Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Página 33 § GARANTIE Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Página 34 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.