Check the resistance between the connector housing and the machine.
Desired value: 1 max.
Elektrischen Widerstand zwischen Steckergehäuse und Maschine prüfen.
Sollwert: 1 max.
Vérifi er la résistance électrique entre le boîtier du connecteur et la machine.
Valeur nominale: 1 max.
Controllare la resistenza elettrica tra l'alloggiamento del connettore e la macchina.
Valore nominale: 1 max.
Comprobar la resistencia eléctrica entre la carcasa del conector y la máquina.
Valor nominal: 1 máx.
Permissible bending radii of connecting cable.
R
: for rigid confi guration, R
: for frequent fl exing
1
2
Zulässige Biegeradien der Anschlusskabel.
R
: Dauerbiegung, R
: Wechselbiegung
1
2
Rayons de courbure admissibles sur le câble de raccordement.
R
: Courbure permanente, R
1
2
Raggio di curvatura consentito per il cavo di collegamento:
R
: con curvatura fi ssa, R
: con fl essioni ripetute
1
2
Radios de torsión admisibles en los cables.
R
: Torsión contínua, R
: Torsión variable
1
2
Minimum distance from sources of interference.
Mindestabstand von Störquellen.
Distance minimale avec les sources de perturbation.
Distanza minima della fonte di disturbo.
Distancia mínima respecto a las fuentes de interferencias.
9
: Courbure fréquente