MTD 25A-262J793 Manual Del Operador

MTD 25A-262J793 Manual Del Operador

Motor de 159 cc & 196 cc con eje vertical y válvulas en cabeza
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Product Care • Replacement Parts
English ...........................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ......................................................................................................... Page 17
French (Français) .......................................................................................................... Page 33
Record Product Information
Before setting up and operating your new engine, please
locate the model plate and record the information in the
provided area to the right. You can locate the model plate
by standing at the operator's position and looking at
the rear or right side of the engine. This information will
be necessary, should you seek technical support via our
web site, Customer Support Department, or with a local
authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
159 cc & 196 cc OHV
Vertical Shaft Engines
WARNING
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Model Number
Serial Number
Form No. 769-26327
(February 10, 2022)
loading

Resumen de contenidos para MTD 25A-262J793

  • Página 1 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Product Care • Replacement Parts 159 cc & 196 cc OHV Vertical Shaft Engines English ...........................Page 2 Spanish (Español) ......................Page 17 French (Français) ......................Page 33 Record Product Information Model Number Before setting up and operating your new engine, please locate the model plate and record the information in the provided area to the right.
  • Página 2 SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see HEED ITS WARNING! this symbol, DANGER...
  • Página 3 SAFE OPERATION PRACTICES 12. Never fuel equipment indoors because flammable vapors will 6. Maintain and replace safety and instruction labels as accumulate in the area. necessary. 13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of 7. Always refer to the operator’s manuals for important details if ignition.
  • Página 4 SAFE OPERATION PRACTICES If a spark arrestor is used, it should be maintained in SPARK ARRESTOR effective working order by the operator. In the State of WARNING California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have Any equipment equipped with an internal combustion similar laws.
  • Página 5 SET-UP FUEL & OIL Checking Oil Level/Adding Oil IMPORTANT: Be sure to check the oil while on a level surface NOTE: The engine is shipped without fuel or oil in the engine. with the engine off. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the engine warranty.
  • Página 6 SET-UP Fuel Requirements Adding Fuel CAUTION WARNING Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/ An adult should fuel this engine. NEVER allow children gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over to refuel the engine. Gasoline (fuel) vapors are highly 30 days old without fuel stabilizing additive may flammable and can explode.
  • Página 7 OPERATION Figure 3 F. SPARK PLUG FEATURES Refer Spark Plug Service on page 11. A. FUEL CAP G. PRIMER (IF EQUIPPED) Remove the fuel cap to add fuel. Pressing the primer forces fuel directly into the NOTE: Some engines may not have the fuel cap installed for engine’s carburetor to aid in starting the engine.
  • Página 8 OPERATION PRE-OPERATION CHECK The engine is shipped without fuel or oil in the engine. See the Set-Up section of this manual for instructions on adding oil and fuel. DETERMINE THE STARTING SYSTEM Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine.
  • Página 9 OPERATION Auto-Choke With Drive Control and Recoil or Manual Choke System Electric Start System 1. If equipped, ensure the fuel shut-off valve (a) is in the “ON” 1. Electric Start units only - Insert plastic electric starter position (Figure 7). push key into starter housing located on the right side of 2.
  • Página 10 SERVICE AND MAINTENANCE WARNING Shut off the engine before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, remove safety key (if equipped), disconnect the spark plug wire and ground against the engine. GENERAL RECOMMENDATIONS If engine must be tipped to transport equipment, inspect or remove grass, keep spark plug side of engine up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air cleaner.
  • Página 11 SERVICE AND MAINTENANCE SPARK PLUG SERVICE 4. Reinstall the drain plug and tighten it securely. 5. Refill with the recommended oil and check the oil level. See WARNING Oil Recommendations and Checking Oil Level/Adding Oil on page 5. If the engine has been running, the muffler will be very hot.
  • Página 12 SERVICE AND MAINTENANCE CARBON CANISTER FILTER SERVICE 4. To clean foam element, wash in mild liquid detergent and water. Squeeze or press the foam element to rinse out dirt The foam carbon canister filter must be cleaned or replaced once and water.
  • Página 13 SERVICE AND MAINTENANCE CLEAN ENGINE 3. Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to If the engine has been running, allow it to cool for at least half distribute oil.
  • Página 14 SERVICE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose. Engine Fails to start • Connect and tighten spark plug boot. 1. Blade control disengaged (lawn mower only). • Engage blade control. 2. Reduced fuel flow/Blocked fuel filter. 2.
  • Página 15 REPLACEMENT PARTS Part Part Number and Description 951-14437 Spark Plug 951-14632 Air Cleaner 951-14407 Fuel Cap Assembly 951-12296 Fuel Filter...
  • Página 16 If the engine on your mower fails to conform to this limited inappropriate fuels, lubricants, or additives. warranty, MTD will cover the cost of parts and labor associated • Special conditions or circumstances that normally require with any adjustments and/or repairs necessary to return your more than two pulls to start, specifically: 1) First start-up engine to its warranted condition.
  • Página 17 Prácticas de Operación Seguras • Configuración • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento • Solución de Problemas • Repuestos Motor de 159 cc & 196 cc con eje vertical y válvulas en cabeza Inglés (English) ......................Página 2 Spanish (Español) ......................Página 17 French (Français) .......................Página 33 Registro de Información del Número de modelo...
  • Página 18 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar este producto. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA! personales.
  • Página 19 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO 5. Consulte siempre el manual del operador para conocer 1. Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el silenciador y la información importante relativa al almacenamiento del equipo tapa del combustible están en su lugar. durante un plazo prolongado.
  • Página 20 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador lo debe AMORTIGUADOR DE CHISPAS: mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado ADVERTENCIA de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos Cualquier equipo que tenga un motor de combustión de California).
  • Página 21 CONFIGURACIÓN COMBUSTIBLE Y ACEITE Verificación del nivel de aceite/Carga de aceite IMPORTANTE: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una NOTA: El motor se despacha sin combustible ni aceite en el superficie nivelada y con el motor apagado. motor. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede dañarse gravemente y se anula la garantía.
  • Página 22 CONFIGURACIÓN Requisitos de combustible Carga de combustible PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si se opera el motor con combustible E15 o E85, una mezcla de El combustible debe cargarlo un adulto. NUNCA permita que aceite/gasolina, gasolina sucia o gasolina con más de 30 un niño recargue combustible en el motor.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO Figura 3 CARACTERÍSTICAS F. BUJÍA DE ENCENDIDO Consulte Servicio de la Bujía de Encendido en la página 27. A. TAPÓN DE COMBUSTIBLE G. CEBADOR (SI SE INCLUYE) Saque el tapón de combustible para agregar combustible. Al presionar el cebador se envía combustible NOTA: Algunos motores podrían despacharse sin tener instalado directamente al carburador del motor para ayudar el tapón de combustible.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO CONTROL PREVIO AL FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: No permita que la manija del arrancador de retroceso vuelva rápidamente contra la guía de la cuerda. El motor se despacha sin combustible ni aceite en el motor. Regrésela suavemente para que no se dañe el arrancador. Consulte la sección Configuración de este manual para ver las •...
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO Sistema de Estrangulador Automático con Sistema de Estrangulador Manual Control de Transmisión y Arrancador de 1. Si se incluye, asegúrese de que la válvula de paso de Retroceso o Eléctrico combustible (a) esté en la posición “ON” (Figura 7). 1.
  • Página 26 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para prevenir el encendido accidental, extraiga la llave de seguridad (si se incluye), desconecte el cable de la bujía y conecte a tierra contra el motor. RECOMENDACIONES GENERALES Si el motor debiese inclinarse para transportar el equipo, inspeccionarlo o quitar césped, mantenga el lado de la bujía del motor hacia arriba.
  • Página 27 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Extraiga el elemento de papel (c). Para aflojar los residuos, NOTA: Algunos motores están equipados con un drenaje de golpee suavemente el filtro contra una superficie dura. Si el aceite ubicado en la parte trasera del motor. filtro está...
  • Página 28 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una 4. Para limpiar el elemento de espuma, lave con detergente llave para bujía para comprimir la arandela. líquido suave y agua. Presione o pulse el elemento de espuma para enjuagar la suciedad y el agua.
  • Página 29 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LIMPIE EL MOTOR 1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por lo menos media hora antes de limpiarlo. Retire periódicamente ADVERTENCIA la suciedad acumulada en el motor.
  • Página 30 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor funciona de manera errática 1. El cable de la bujía está flojo. El motor no arranca • Conecte y ajuste el cable de la bujía. 1. El control de lámina se retiró. (Cortadora de césped sólo) •...
  • Página 31 PLEZAS DE REEMPLAZO Plezas Plezas de Reemplazo 951-14437 SBujía 951-14632 Depurador de aire 951-14407 Tapón de combustible 951-12296 Filtro de combustible...
  • Página 32 • Cualquier problema de arranque originado en el uso de limitada, MTD cubrirá los costos de las piezas y la mano de obra combustibles, lubricantes o aditivos inadecuados. relacionada con los ajustes y/o las reparaciones necesarias para •...
  • Página 33 Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation • Dépannage • Garantie Moteurs de 159 cm3, et 196 cm3 à arbre vertical Anglais ........................... Page 2 Espagnol (Spanish) ......................Page 17 Français (French)Page ....................Page 33 Références de votre appareil Numéro de modèle Avant d’utiliser votre moteur, notez ci-contre les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur la plaque...
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et suivre toutes les consignes de cette notice avant d’utiliser le moteur afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! ce symbole, DANGER...
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 12. Ne faites jamais le plein à l’intérieur car l’accumulation de 6. Prenez bien soin des étiquettes de sécurité et d’instructions. vapeurs peut provoquer un incendie. Remplacez-les au besoin. 13. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet 7.
  • Página 36 à la clientèle (MTD Products Limited, 97 Kent aux lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas Avenue, Kitchener, Ontario, N2G 4J1).
  • Página 37 Préparation ESSENCE ET HUILE Vérification du niveau d'huile et ajout de l'huile IMPORTANT : Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface NOTE : Cet appareil est livré sans essence et sans huile. Lorsque plane et d'arrêter le moteur avant d'effectuer la vérification. le moteur fonctionne sans huile, cela peut sérieusement l'endommager et annuler la garantie.
  • Página 38 Préparation Essence Remplissage du réservoir d’essence ATTENTION AVERTISSEMENT Le carburateur du moteur peut être endommagé si vous Un adulte doit faire le plein. Les enfants ne doivent utilisez de l'essence E15 ou E85, un mélange d'huile jamais faire le plein. Les vapeurs d'essence sont et d'essence, de l'essence sale ou de plus de extrêmement inflammables et peuvent exploser.
  • Página 39 UTILISATION Figure 3 F. BOUGIE D’ALLUMAGE Caractéristiques Consultez la sous-section Entretien de la bougie d’allumage la A. BOUCHON DE RÉSERVOIR D’ESSENCE page 43. Retirez ce bouchon pour faire le plein. G. AMORCEUR (LE CAS ÉCHÉANT) NOTE : Dans certains cas, le bouchon du réservoir d'essence n'est Pressez sur l’amorceur pour injecter le carburant pas installé...
  • Página 40 UTILISATION Vérification initiale • Démarrage à rappel : Tenez la commande de la lame contre la poignée supérieure et tirez sur la poignée du Cet appareil est livré sans essence et sans huile. Consultez le lanceur à rappel jusqu’à ce que vous sentiez une légère chapitre Montage de ce manuel pour les instructions l’ajout résistance.
  • Página 41 UTILISATION Figure 5 SYSTÈME D'ÉTRANGLEUR AUTOMATIQUE AVEC Figure 6 COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT ET LANCEUR OU AVEC SYSTÈME D'ÉTRANGLEUR MANUEL DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 1. Le cas échéant, vérifiez que la soupape de carburant (a) est 1. Modèles avec démarreur électrique : Insérez la clé de ouverte (Figure 7).
  • Página 42 ENTRETIEN ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d'effectuer son entretien. Retirez la clé de contact (le cas échéant) ou débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher un démarrage accidentel. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Si le moteur doit être incliné...
  • Página 43 ENTRETIEN ET RÉPARATION NOTE : Le bouchon de vidange se trouve à l'arrière du moteur sur 2. Enlevez l'élément en papier (c). Tapez légèrement le filtre certains modèles. contre une surface dure pour dégager les débris. Changez le filtre s'il est trop sale ou trop endommagé. 3.
  • Página 44 ENTRETIEN ET RÉPARATION 5. Quand la bougie est bien en place, serrez-la avec une clé à bougie pour bien comprimer la rondelle. NOTE : Lorsque la bougie neuve est bien en place, tournez encore d'un demi-tour pour bien comprimer la rondelle. Si vous replacez une bougie déjà...
  • Página 45 ENTRETIEN ET RÉPARATION ENTRETIEN DU FILTRE À ESSENCE REMISAGE Le filtre à essence ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé ATTENTION chaque année ou toutes les 100 heures. Il doit être changé plus souvent si vous utilisez de l'essence éventée. Le carburateur du moteur peut être endommagé...
  • Página 46 ENTRETIEN ET RÉPARATION DÉPANNAGE Le moteur tourne irrégulièrement 1. Le couvre-borne de la bougie est desserré. Le moteur ne démarre pas • Placez le couvre-borne de la bougie et serrez-le. 2. La commande de la lame n’est pas engagée (pour les tondeuses).
  • Página 47 Pièces de rechange Pièces Pièces de rechange 951-14437 bougie d’allumage 951-14632 filtre à aire 951-14407 bouchon de résevoir de carburant 951-12296 filtre à carburant...
  • Página 48 En plus des conditions de la garantie limitée de votre modifications, de négligence ou qui a nécessité tondeuse neuve, MTD LLC (« MTD ») garantit par la un remplacement ou une réparation en raison présente que le moteur de votre tondeuse démarrera d’une négligence, d’un accident ou d’un manque...