MTD YARD-MAN YM26CO Manual Del Operador
MTD YARD-MAN YM26CO Manual Del Operador

MTD YARD-MAN YM26CO Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para YARD-MAN YM26CO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
YM26CO,
YM26CS,
YM26SS,
YM26BC
4-Cycle Gas Trimmers
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
P/N 769-02487
(12/06)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD YARD-MAN YM26CO

  • Página 65: Recortador De 4 Ciclos A Gasolina

    Manual del Operador YM26C0, YM26CS, YM26SS, YM26BC Recortador de 4 Ciclos a Gasolina IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. P/N 769-02487 (12/06)
  • Página 66: Introduccion

    Especificaciones ......E30 Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC. Todos los Garantía ....... .E40 derechos reservados.
  • Página 67: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 68: Durante La Operacion

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Antes de llenar el tanque de combustible, apague • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese siempre el motor y espere que se enfríe. No retire en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue arranque.
  • Página 69: Ym26Bc Solamente: Mientras Usa La Cuchilla De Corte

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA YM26BC SOLAMENTE: • No use la cuchilla de corte para bordes o como MIENTRAS USA recortadora de borde, puede conducir a que usted u LA CUCHILLA DE CORTE otras personas sufran graves lesiones. Use la cuchilla •...
  • Página 70: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 71: Aplicaciones

    CONOZCA SU UNIDAD Amortiguardor de chispas APLICACIONES Bujía de Como recortador: encendido Silenciador • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Protección del silenciador Como cortador de malezas (YM26BC solamente): •...
  • Página 72: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). (4) Tornillos Abrazadera Cavidad Protector accesorio Abrazadera superior cóncava de corte Manija en J Abrazadera media Fig.
  • Página 73: Ym26Bc: Remoción Del Accesorio De Corte/ Instalación De La Cuchilla De Corte

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Protector 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al (3) Tornillos accesorio brazo de la unidad (Fig. 9). de corte 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, saque el Bastidor del accesorio de corte girando en sentido horario hacia engranaje afuera del eje de salida (Fig.
  • Página 74: Remoción De La Cuchilla De Corte Einstalación Del Accesorio De Corte

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E estribo de guía y quede plana contra el buje del eje INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE de salida (Fig. 12). Si la ADVERTENCIA: Si la...
  • Página 75: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE EL LLENAR ADVERTENCIA: 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. (Fig. 18). DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR 3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del LESIONES PERSONALES GRAVES No cigüeñal (Fig. 17). podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
  • Página 76: Tipo De Combustible Recomendado

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA: funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar gasolina es combustible nuevo, limpio y sin plomo. muy inflamable.
  • Página 77: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ ADVERTENCIA: Use esta Arranque/ Apagado (O) unidad Encendido (I) sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 78: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 24). (No está disponible en YM26C0) El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos NOTA: La alineación del botón de desconexión con el accesorios optativos.
  • Página 79: Como Sostener El Recortador

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR No saque ni PRECAUCION: altere el ADVERTENCIA: ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La siempre longitud excesiva de la línea causará el protección para sus ojos, audición, pies y recalentamiento del motor. Esto puede causar cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al graves lesiones personales o daño a la unidad.
  • Página 80: Recorte Decorativo

    INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa El recorte decorativo se realiza eliminando toda la girando luego de apagar el motor. La cuchilla vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. en deslizamiento puede causarle graves Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte cortes si lo toca en forma accidental.
  • Página 81: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 82 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 31 o 32). NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte en la unidad. La línea puede 4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga.
  • Página 83: Instalación De Un Carrete Prebobinado

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos Instalación de la línea SplitLine™ de la bobina exterior y coloque el carrete interior con 8. Tome aproximadamente 2,5 m (8 pies) de nueva línea el resorte dentro de la bobina exterior (Fig.
  • Página 84: Instalacion De La Linea Para El Speedspool

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque la línea vieja por los orificios de carga y de SPEEDSPOOL ® (YM26C0 & YM26SS) cierre de línea (Fig. 47 y 48). 4. Inserte una pieza de línea de corte dentro de uno de INSTALACION DE LA LINEA PARA EL los ojalillos de la bobina exterior.
  • Página 85: Limpieza Del Speedspool

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. fuera de la bobina exterior. 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior 3.
  • Página 86: Inspeccion Del Nivel De Aceite

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE 4. Saque toda la línea que haya en el carrete interior antes de limpiarlo. Saque todos los residuos o pasto de la perilla, resorte, carrete interno y sello de Para evitar PRECAUCION: espuma.
  • Página 87: Cambio Del Aceite

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Anillo en O tapón de relleno de Nivel de aceite / varilla de llenado medición Orificio de llenado de aceite Fig. 58 Fig. 60 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla CAMBIO DEL ACEITE de medición.
  • Página 88: Ajuste Del Carburador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 62). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 65). Enjuague bien el filtro y déjelo secar. NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será...
  • Página 89: Huelgo Del Brazo Oscilante

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Limpieza del Filtro de Aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para el Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará no está...
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 69). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Fig. 69 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
  • Página 91: Cambio De La Bujia De Encendido

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DE CHISPAS Use una bujía de encendido 180852. La separación correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su Huelgo del brazo oscilante.
  • Página 92: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y LIMPIEZA coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque ADVERTENCIA: Para lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar evitar graves lesiones personales, apague la bujía de encendido.
  • Página 93: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces...
  • Página 94: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ......................... 26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas) R.P.M. de operación............................7.200+ r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3.000 - 4.500 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula ....................
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS YM26CO, YM26CS & YM26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER 17 18 19 20 21 22 25 84...
  • Página 97 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS YM26CO, YM26CS & YM26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-1222 Engine Cover 791-181247 Pulley Retainer 791-182339 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw 753-04286 Recoil Spring 791-182098 Valve Cover 791-182366...
  • Página 98 YM26C0 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04294 Throttle Housing Assembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 753-04295 Throttle Trigger 791-683815 J-Handle Assembly 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 6-11) 791-181811 Screw 791-181812...
  • Página 99 YM26CS PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26CS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04294 Throttle Housing Assembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 753-04295 Throttle Trigger 753-1231 Throttle Cable Assembly 753-1247 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-180687 J-Handle Assembly 791-683295...
  • Página 100 YM26SS PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04294 Throttle HousingAssembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 753-04295 Throttle Trigger 753-04503 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-180687 J-Handle Assembly 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 7-12) 791-181811...
  • Página 102 YM26BC PARTS LIST ENGINE PARTS -YM26BC 4-CYCLE GAS TRIMMER/ BRUSHCUTTER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-1222 Engine Cover 791-181247 Pulley Retainer 791-182339 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw 753-04286 Recoil Spring 791-182098 Valve Cover 791-182366 Nut Clip 791-182099...
  • Página 104: Garantía

    MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...

Este manual también es adecuado para:

Yard-man ym26csYard-man ym26ssYard-man ym26bcYard-man ym26co

Tabla de contenido