MTD Yard Machines Y2900EC Manual De Propietario Y Operador
MTD Yard Machines Y2900EC Manual De Propietario Y Operador

MTD Yard Machines Y2900EC Manual De Propietario Y Operador

Eléctrico capaz de inicio recortador/ cortamalezas de 2 ciclos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Optional Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
WARNING:
When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
769-07436 P00
Operator's Manual
Electric Start Capable
2-Cycle Gasoline
Trimmer/Brushcutter
Y2900EC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-800-7310 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our
website at www.mtdproducts.com or www.mtdproducts.ca.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Muffler Assembly, Part #753-06182.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright © 2011 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(11/11)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Yard Machines Y2900EC

  • Página 1: Tabla De Contenido

    We reserve the right to make changes at any before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please time without notice. keep these instructions for later use. Copyright © 2011 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. 769-07436 P00 (11/11)
  • Página 2: While Operating

    RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING starting the unit. • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and •...
  • Página 3: Safety And International Symbols

    RULES FOR SAFE OPERATION AFTER USE • Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent • Clean cutting blades with a household cleaner to remove any gum unauthorized use or damage, out of the reach of children. buildup.
  • Página 4: Assembly Instructions

    OIL AND FUEL INFORMATION fuel, use fresh fuel (less than 30 days old). WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated USING BLENDED FUELS outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do If choosing to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow not start the engine until fuel vapors dissipate.
  • Página 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons. Trimmer................AF720 Support Fitting Hedge Trimmer* ............... AH720* Brushcutter* ..............BC720* Cultivator................GC720 Edger* ................LE720* Fig. 6 Pole Saw................PS720 Fig. 7 3. Put the harness Straight Shaft Trimmer .............
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place the cutting blade on the output shaft bushing (Fig. 13). REMOVE THE CUTTING ATTACHMENT AND INSTALL THE CUTTING BLADE Blade Retainer WARNING: The gear housing gets hot with use. Cutting It can result in injury to the operator. The housing Blade remains hot for a short time even after the unit is turned off.
  • Página 7: Starting/Stopping Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Remove the nut, blade retainer and blade. Store the nut and blade together for future use in a secure place. Store out of children’s reach. Install the Cutting Attachment 5. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the shaft bushing hole (Fig.
  • Página 8 STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS Starting Position Primer Bulb Choke Lever Stop/Off (O) Starter Rope Start/On (I) Throttle Lock-Out Throttle Control Throttle Control (Squeezed) Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 IF USING THE OPTIONAL ELECTRIC STARTER OR POWER START BIT™ ACCESSORY HOW TO START THE UNIT USING THE ELECTRIC 9.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter WARNING: Always wear eye, hearing, foot and • Normal line fatigue body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. • Attempting to cut thick, stalky weeds •...
  • Página 10: Maintenance Schedule

    OPERATING INSTRUCTIONS • Swing the unit in the opposite direction as the blade Cutting Blade Operating Tips spins, which increases the cutting action. To establish a rhythmic • After the return swing, move forward to the next area to cutting procedure: be cut plant your feet again.
  • Página 11: Line Installation

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS LINE INSTALLATION For Use with Single For Use with SplitLine™ This section covers both SplitLine™ and standard single line Line ONLY or Single Line installation. Slotted Always use original equipment manufacturer 2.67 mm Holes (0.105 inch) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail.
  • Página 12: Air Filter Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool.
  • Página 13: Cleaning And Storage

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS IDLE SPEED ADJUSTMENT WARNING: The cutting attachment will spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. NOTE: Careless adjustments can seriously damage the unit. An authorized service dealer should make carburetor 0.025 in.
  • Página 14: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times With blue choke lever in position 3, squeeze the trigger and pull the starter Engine is flooded rope Old or improperly mixed fuel...
  • Página 15: Specifications

    SPECIFICATIONS* Engine Type ..................................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke.....................................1.10 in. (2.8 cm) Displacement ......................................27 cc Operating RPM....................................6,300+ rpm Idle Speed RPM ..................................2,800 - 3,400 rpm Spark Plug Gap................................0.025 in. (0.635 mm) Lubrication....................................Fuel/Oil Mixture Fuel/Oil Ratio ......................................40:1 Fuel Tank Capacity................................14 fl.oz. (414 ml) Approximate Unit Weight (No gas, with cutting attachment, shield and handle) ............11-13 lbs. (5-6 kg) Cutting Mechanism ......................
  • Página 16: Warranty Information

    MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 17: Électrique Capable De Début Désherbeuse / Débroussailleuse À Gaz À 2-Temps

    à tout la machine pour vous assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver moment, sans préavis. ces instructions pour un usage ultérieur. Copyright © 2011 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés. 769-07436 P00 (11/11)
  • Página 18: Importantes Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
  • Página 19: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE...
  • Página 20: Ajout De Carburant

    INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT AJOUT DE CARBURANT • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil. 1. Tournez l'unité de son côté, avec le revêtement de chapeau de carburant vers le haut, et enlevez le chapeau de carburant Utilisation d'additifs de carburant 2.
  • Página 21 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FONCTIONNEMENT DU EZ-LINK® INSTALLER LE HARNAIS Les accessoires suivants sont également disponibles pour votre AVERTISSEMENT: portez toujours le harnais appareil : d'épaule lorsque vous utilisez la lame de coupe afin d'éviter de vous blesser. D ébroussailleuse..............AF720 Taille-haie articulés............AH720* 1.
  • Página 22 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous REMARQUE : la retenue de la lame sous l’accessoire de vous servez de l'appareil comme désherbeuse. coupe servira au moment de l’installation de la lame de coupe. AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures Installer la lame de coupe graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT toujours être installé...
  • Página 23: Instructions De Démarrage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE 4. Retirez l'écrou, la retenue de lame et la lame. Rangez l’écrou et la lame ensemble en lieu sûr pour un usage ultérieur. Gardez hors de portée des enfants. Installer l'accessoire de coupe 5. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou.
  • Página 24 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Position Levier de départ Poire d'étrangleur d'amorçage Commande Marche/Arrêt Corde de démarrage Déverrouilleur de manette des gaz Manette des gaz Manette des gaz Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 SI VOUS UTILISEZ LE DEMARREUR ELECTRIQUE OU POWER START BIT™ DISPONIBLES EN OPTION COMMENT DÉMARRER L’APPAREIL À...
  • Página 25 MODE D’EMPLOI • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des TENUE DE LA DÉSHERBEUSE poteaux de clôture AVERTISSEMENT: portez toujours des CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour • Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à plein diminuer les risques de blessures durant étrangle.
  • Página 26: Instructions D'entretien Et Réparations

    MODE D’EMPLOI • Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la Conseils d'utilisation de la rotation de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe. lame • Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené Comment adopter un bon l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau.
  • Página 27 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Rembobiner le moulinet intérieur existant REMARQUE : le SplitLine peut être utilisé seulement avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil simple peut être 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le utilisé avec les deux sortes de moulinet intérieur. Identifiez bouton de butée vers à...
  • Página 28: Entretien Du Filtre A Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué ENTRETIEN DU FILTRE A AIR entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures de coupe. graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le 12.
  • Página 29: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU RALENTI AVERTISSEMENT: Les dents peuvent encore tourner durant le réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil.
  • Página 30: Tableau De Dépannage

    TABLEAU DE DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI CAUSE SOLUTION Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort En position 3, pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 31 SPÉCIFICATIONS* Type de moteur ..............................Refroidi par air, 2-temps Course ....................................2,8 cm (1,10 po) Cylindrée....................................... 27 cc Régime de fonctionnement ..............................6.300+ tr/min Régime ralenti .................................. 2.800-3.400 tr/min Écartement de la bougie .............................. 0,635 mm (0,025 po) Lubrification ................................Mélange carburant/huile Rapport carburant/huile..................................
  • Página 32: Garantie

    Unis, ses possessions et territoires. MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Página 33: Manuel Del Dueño/Operador

    Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier operador y cualquier transeúnte. Guarde estas momento sin aviso previo. instrucciones para uso posterior. Copyright © 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. 769-07436 P00 (11/11)
  • Página 34: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté •...
  • Página 35: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 36: Conozca Su Unidad

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Uso de aditivos en el combustible ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un PRECAUCIÓN: Para que el motor funcione área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de correctamente y con la mayor fiabilidad, preste inmediato todo combustible que se haya mucha atención a las instrucciones de mezcla de derramado.
  • Página 37: Operacion Del Sistema Ez-Link

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ARNÉS OPERACION DEL SISTEMA EZ-LINK™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para el optativos. hombro cuando use la cuchilla de corte a fin de evitar graves lesiones personales. Recortador .................AF720* Recortador de setos............AH720* 1.
  • Página 38: Remoción Del Accesorio De Corte/ Instalación De La Cuchilla De Corte Advertencia

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Instale el protector accesorio de corte cuando use la Instalación de la cuchilla de corte unidad como recortador de césped. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones Instale el protector accesorio de corte en el montaje del personales, use siempre guantes cuando maneje protector insertando 3 tornillos en el montaje del protector.
  • Página 39: Remoción De La Cuchilla De Corte E Instalación Del Accesorio De Corte

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Instalación del accesorio de corte ADVERTENCIA : No afile la cuchilla de corte. Afilar la cuchilla puede causar que la punta se desprenda durante el uso. Esto puede causar graves lesiones personales. Cambie la cuchilla. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla 1/4-1/2 de vuelta en de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje sentido antihorario...
  • Página 40: Si Va A Utilizar El Arrancador Eléctrico O Accesorio De Power Start Bit™ Opcional

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Posición de Bombilla Palanca azul Arranque del cebador Control de encendido y Mango de la cuerda apagado de arranque Traba del regulador Manette des gaz Control del regulador Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 SI VA A UTILIZAR EL ARRANCADOR ELÉCTRICO O ACCESORIO DE POWER START BIT™ OPCIONAL CÓMO ARRANCAR LA UNIDAD UTILIZANDO EL 8.
  • Página 41: Como Sostener El Recortador Advertencia

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La línea puede cortarse por: COMO SOSTENER EL RECORTADOR • Enredarse con un objeto extraño ADVERTENCIA: Use siempre protección para • Fatiga normal de la línea sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas riesgo de una lesión al operar esta unidad.
  • Página 42: Programa De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Antes de operar la unidad • Cuando termine la labor, desabroche siempre la unidad con la cuchilla de corte, antes de quitarse el arnés. párese en posición de • Mueva la unidad en la dirección opuesta en que gira la corte (Fig.
  • Página 43: Instalacion De La Linea

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTALACION DE LA LINEA Sólo para uso con Para su uso con SplitLine™ Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la una sola línea o de línea única línea individual regular. Agujeros Use siempre la línea de repuestos de 2.67 mm (0,105 pulg) del ranurados...
  • Página 44: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 6 pulgadas. 11. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones dirección indicada en el carrete interior. personales, apague siempre su recortador y NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada, el accesorio espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar...
  • Página 45: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AJUSTE DEL RALENTÍ ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar 0.635 mm.
  • Página 46: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El tanque de combustible está vacío Remplissez-le de carburant bien mélangé. La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Pressez-la complètement et lentement de 10 fois El motor está inundado Utilisez la procédure de démarrage El combustible es viejo o está...
  • Página 47: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES* Tipo de motor ............... . . Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera .
  • Página 48: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Tabla de contenido