Ingersoll Rand 2100G SUPER DUTY Instrucciones
Ingersoll Rand 2100G SUPER DUTY Instrucciones

Ingersoll Rand 2100G SUPER DUTY Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 2100G SUPER DUTY:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model 2100G Impact Wrench is designed for use in general automotive repair, body
shops, front end service and light truck and farm equipment applications.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
Always install, operate, inspect and maintain
this product in accordance with all applicable
standards and regulations (local, state, country,
federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure at the inlet. Higher
pressure may result in hazardous situations
including excessive speed, rupture, or incorrect
output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905-2 for
a typical piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve
has been installed in the air supply line, and
make others aware of its location.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping
hose.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material
worked. This may include dust mask or other
breathing apparatus, safety glasses, ear plugs,
gloves, apron, safety shoes, hard hat and other
equipment.
When wearing gloves always be sure that the
gloves will not prevent the throttle mechanism
from being released.
This tool is not designed for working in explo-
sive environments, including those caused by
fumes and dust, or near flammable materials.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use.
Some dust created by power sanding, saw-
ing, grinding, drilling and other construc-
tion activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other repro-
ductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Refer all communications to the nearest Ingersoll-Rand
Office or Distributor
© Ingersoll-Rand Company 2003
Printed in China
INSTRUCTIONS FOR
MODEL 2100G SUPER DUTY
AUTOMOTIVE IMPACT WRENCH
NOTICE
PLACING TOOL IN SERVICE
USING THE TOOL
WARNING
Always turn off the air supply, bleed the air
pressure and disconnect the air supply hose
before installing, removing or adjusting any
accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool or any accessory.
Do not lubricate tools with flammable or vola-
tile liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Use only recommended lubricants.
Use only proper cleaning solvents to clean parts.
Use only cleaning solvents which meet current
safety and health standards. Use cleaning sol-
vents in a well ventilated area.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated
and illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
-
-
-
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Be aware of buried, hidden or other hazards in
your work environment. Do not contact or
damage cords, conduits, pipes or hoses that may
contain electrical wires, explosive gases or
harmful liquids.
Keep others a safe distance from your work
area, or ensure they use appropriate Personal
Protective Equipment.
Keep hands, loose clothing, long hair and
jewelry away from working end of tool.
04579736
Form P7649
Edition 2
July, 2003
lead from lead based paints,
crystalline silica from bricks and
cement and other masonry products,
and
arsenic and chromium from chemi-
cally treated lumber.
F
E
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 2100G SUPER DUTY

  • Página 1 Form P7649 Edition 2 July, 2003 INSTRUCTIONS FOR MODEL 2100G SUPER DUTY AUTOMOTIVE IMPACT WRENCH NOTICE Model 2100G Impact Wrench is designed for use in general automotive repair, body shops, front end service and light truck and farm equipment applications.
  • Página 2 Using the Tool (Continued) • • Power tools can vibrate in use. Vibration, repet- Do not modify the tool, safety devices, or acces- itive motions or uncomfortable positions may be sories. • harmful to your hands and arms. Stop using Do not use this tool for purposes other than any tool if discomfort, tingling feeling or pain those recommended.
  • Página 3 USING THE POWER MANAGEMENT SYSTEM The 2100G Impact Wrench incorporates a Power WARNING Management System that allows the operator to select two power output settings. These settings are mini- Impact Wrenches are not torque wrenches. mum power output or maximum power output in the Connections requiring specific torque must be checked with a torque meter after fitting with clockwise direction only.
  • Página 4 INSTALLATION Main Line(s) Inner Ø Branch Line(s) Inner Ø to be 3X Size of to be 2X Size of Air Tool's Inlet Ø Air Tool's Inlet Ø To Air System To Air Tool Emergency Shut-Off Valve Lubricator Regulator Filter Drain Regularly Compressor (Dwg.
  • Página 5 DECLARATION OF CONFORMITY (F) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (D) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (I) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (E) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DK) FABRIKATIONSERKLÆRING (S) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (N) KONFORMITETSERKLÆRING (FIN) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ ∆ ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (P) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (GR) Supplier's Name: Address: Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK...
  • Página 6 04579736 Manuel P7649 Révision 2 Juillet, 2003 MODE D'EMPLOI DES CLÉS À CHOCS À SUPE PERFORMANCE MODÈLE 2100G NOTE Les clés à chocs Modèle 2100G sont destinées aux travaux généraux de réparations automobiles, aux ateliers de carrosserie, aux services d'entretien et aux applications légères sur camions et matériels agricoles.
  • Página 7 Utilisation de l’outil (Continued) • • Soyez conscient des risques, cachés ou autres Vérifiez que les pièces à travailler sont ferme- dans votre environnement de travail. N'entrez ment fixées. Utilisez des brides ou un étau pour jamais en contact avec les câbles, les conduites, retenir les pièces lorsque possible.
  • Página 8 UTILISATION DU SYSTÈME DE GESTION DE PUISSANCE La 2100G sont équipées d'un système de gestion de ATTENTION puissance qui permet à l'opérateur de sélectionner 2 réglages de puissance. Ces réglages vont minimum ou Les clés à chocs ne sont pas des appareils puissance maximum en marche avant seulement.
  • Página 9 INSTALLATION LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L'ADMISSION D'AIR DE L'OUTIL TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L'ADMISSION D'AIR DE L'OUTIL VERS LE RÉSEAU D'AIR COMPRIMÉ VERS L'OUTIL PNEU-MATIQUE ROBINET D'ARRÊT D'URGENCE FILTRE LUBRIFICATEUR RÉGULATEUR VIDANGER COMPRESSEUR...
  • Página 10 04579736 Impreso P7649 Edición 2 Julio, 2003 INSTRUCCIONES PARA LLAVES DE IMPACTO INDUSTRIALES SUPER MODELO 2100G NOTA Las Llaves de Impacto Modelo 2100G están diseñadas para usar en reparaciones gen- erales de automóviles, talleres de carrocería, revisión de retroexcavadoras y aplica- ciones en camiones ligeros y aperos de labranza.
  • Página 11 Utilización de la Herramienta (Continued) • • Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos Asegúrese de que las piezas a trabajar estén o de otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga bien sujetas. Siempre que sea posible, utilice cuidado de no hacer contacto con, ni dañar, mordazas o un tornillo de banco para sostener cables, conductos, tuberías ni mangueras que la pieza.
  • Página 12 USO DEL SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA Las llaves de impacto 2100G tienen incorporado un AVISO sistema de control de potencia que permite al operario seleccionar entre 2 ajustes de potencia. Estos ajustes Las llaves de impacto no son llaves de par. Las van mínima hasta potencia o máxima en el sentido de uniones que requieran pares específicos deberán ser comprobadas con un torsiómetro después de...
  • Página 13 INSTALLATION LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L'ADMISSION D'AIR DE L'OUTIL TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L'ADMISSION D'AIR DE L'OUTIL VERS LE RÉSEAU D'AIR COMPRIMÉ VERS L'OUTIL PNEU-MATIQUE ROBINET D'ARRÊT D'URGENCE FILTRE LUBRIFICATEUR RÉGULATEUR VIDANGER COMPRESSEUR...
  • Página 14 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D'ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO (TP2189-1) PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS Item Item Part Description Part Number Part Description Part Number Housing Assy ....2100G-A40 Hammer Pin (2) .
  • Página 16 Service Centers Centres d’entretien Centros de Servicio Ingersoll-Rand Company Ingersoll-Rand Nederland 510 Hester Drive Produktieweg 10 White House 2382 PB Zoeterwoude TN 37188 Nederland Tel: (31) 71 452200 Tel: (615) 672-0321 Fax: (31) 71 218671 Fax: (615) 672-0801 Ingersoll-Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll-Rand Sales Company Lim- Alrode 1451...