Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

MODELS 2161, 2161–6 AND 2171 AND
2161–EU, 2161–6–EU AND 2171–EU SUPER–DUTY
Model 2161, 2161–6, 2171, 2161–EU, 2161–6–EU and 2171–EU Impact Wrenches are
designed for use in spring replacement, major engine repair, tractor pad removal and
off–road and farm equipment maintenance.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications
on which Ingersoll–Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/
620 kPa)maximum air pressure. Dust, corrosive
fumes and/or excessive moisture can ruin the
motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
AUTOMOTIVE IMPACT WRENCHES
04575569
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P7347
GB
Edition 2
August, 1999
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 2161

  • Página 13: Uso De Herramienta

    2161–6–EU, Y 2171–EU NOTA Las Llaves de Impacto Modelo 2161, 2161–6, 2171, 2161–EU, 2161–6–EU y 2171–EU están diseñadas para usar en la sustitución de ballestas, grandes reparaciones de motores, el desmontaje de platillo de tractor y mantenimiento de vehículos todoterreno y maquinaria agrícola.
  • Página 14: Etiquetas De Aviso

    Tipo de Accionamiento Impactos Gama de par Nivel de Sonido Empuñadura por minuto recomendada dB (A) Vibraciones pulg. ft–lbs Presión Potencia (Nm) 2161, pistola 3/4” cuadradillo 1.025 300–1.000 97,7 110,7 2161–EU (459–1.654) 2161–6, pistola cuadradillo de 1.025 300–1.000 97,7 110,7 2161–6–EU...
  • Página 15: Declaracion De Conformidad

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impacto Neumáticas Modelos 2161–EU, 2161–6–EU y 2171–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Página 19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (TPA1607–1)
  • Página 21 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Company SA 510 Hester Drive PO Box 3720 White House Alrode 1451 TN 37188...

Este manual también es adecuado para:

2161–621712161–eu2161–6–eu2171–eu

Tabla de contenido