f2- PA- RA
Maski przeciwgazowe
pełnotwarzowe z gwintem
Wskazówki bezpieczeństwa
Przestrzeganie instrukcji obsługi
Warunkiem każdej manipulacji przy masce jest dokładna
znajomość i przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi. Maska jest
przeznaczona jedynie do zastosowania określonego w instrukcji.
Konserwacja i przeglàdy
Przestrzegać rozdziału "Częstotliwość kontroli i przeglądów". Do
konserwacji stosować tylko oryginalne części zamienne firmy
Dräger. Zalecamy zawarcie umowy serwisowej z serwisem firmy
Dräger i zlecanie jemu napraw.
Odpowiedzialność za działanie wzgl. szkody
Odpowiedzialność za działanie maski ponosi w każdym przypadku
jej właściciel lub użytkownik, o ile będzie ona niewłaściwie
konserwowana lub naprawiana przez osoby, które nie należą do
autoryzowanego serwisu firmy Dräger lub gdy maska będzie
używana w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Firma Dräger nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe wskutek
nieprzestrzegania niniejszych zaleceń. Niniejsze zalecenia nie
rozszerzają warunków gwarancyjnych i rękojmi wynikających z
warunków sprzedaży i dostawy firmy Dräger.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Oznakowania
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje maski o następujących
charakterystycznych dla typu oznakowaniach:
f2- SI/ I- PA- RA
f2- EPDM/ I- PA- RA
Symbole są czytelne z zewnątrz: f2 na ramce uszczelniającej,
EPDM lub SI z lewej strony na zewnątrz, I na masce wewnętrznej,
PA wewnątrz na szybie wizjera, RA na przyłączu maski.
Symbol CE na korpusie maski:
EN 136 CL. 3, nr 0158.
Objaśnienie oznaczeń
1 Przyłącze maski
6 Opaski
2 Zawór sterujący
7 Ramka
3 Maska wewnętrzna
uszczelniająca
4 Wizjer
8 Korpus maski
5 Linka stalowa
11
5
4
3
2
1
9
10
8
Opis/cel zastosowania
Wyżej wymienione maski przeciwgazowe pełnotwarzowe mają
przyłącza oddechowe zgodne z normą EN 136 Cl. 3 i oznaczone
są symbolem CE. Maski pełnotwarzowe spełniają dodatkowo
wymagania odporności płomieniowej (flame engulfment) według
EN 137.
Składają się one z szybki wizjera (hardbody) i ramki uszczelniającej
(softbody).
Chronią one twarz i oczy przed agresywnymi mediami.
Dla osób noszących okulary zastosować można okulary do masek
Temperatura użytkowania –30 °C do 120 °C.
Stosować jedynie z aparatem normalnociśnieniowym ze
sprężonym powietrzem, urządzeniem wężowym lub filtrem
oddechowym z gwintem okrągłym według EN 148 część 1.
28
okrągłym
9 Poprzeczka
10 Osłona
11 Zakładka opaski
czołowej
6
7
Sposób użycia
Przygotowanie maski: rozewrzeć opaski do oporu. Pasek nośny
założyć na szyi a guzik zapiąć w zakładce opaski czołowej.
Zakładanie maski: brody i bokobrody
powodują powstanie nieszczelności w
strefie uszczelniającej maski! W takich
przypadkach nie wolno używać maski!
Oprawy okularów również powodują
powstanie nieszczelności w strefie
uszczelniającej maski. Zastosować
specjalne okulary do masek. Wypiąć guzik
opaski nośnej. Brodę włożyć w specjalne
zagłębienie.
Opaski poprowadzić nad głową i skierować
do tyłu aż do równomiernego przylgnięcia
opaski czołowej. Maskę dopasować.
1 Równomiernie naciągnąć opaski na szyi
2 Równomiernie naciągnąć opaski
skroniowe
3 W razie potrzeby przy mniejszych
rozmiarach głowy dodatkowo naciągnąć
opaskę czołową.
Kontrola szczelności: przyłącze zamknąć szczelnie i wykonać
wdech aż do powstania podciśnienia. Na krótko wstrzymać
powietrze. Jeżeli podciśnienie nie zostanie utrzymane, dociągnąć
opaski. Sprawdzanie szczelności powtórzyć dwukrotnie. Do
działania przystępować jedynie ze szczelną maską!
Kontrola zaworu wydechowego: przyłącza zamknąć szczelnie
i energicznie wydmuchnąć powietrze. Wydychane powietrze musi
wypłynąć bez przeszkód, w przeciwnym razie patrz "Kontrola
wizualna zaworu wydechowego".
Podłączyć aparat oddechowy ze sprężonym powietrzem,
urządzenie wężowe lub filtr oddechowy
Zastosowanie z filtrem oddechowym
Warunki: powietrze otaczające musi zawierać co najmniej 17 % obj.
tlenu. Z urządzeniami filtrującymi nie wolno wchodzić do
niewentylowanych zbiorników, wykopów, kanałów itd. Musi być
znany rodzaj substancji szkodliwych, użyć odpowiedniego filtra.
Wkręcanie filtra oddechowego: zdjąć całą taśmę zamykającą i
dobrze wkręcić filtr oddechowy zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
Czas stosowania: czas stosowania jest zależny od rodzaju i
stężenia szkodliwych substancji oraz od rodzaju filtra.
Ekstremalne warunki pracy
W niskich temperaturach: od wewnątrz szybę wizjera pokryć
środkiem zapobiegającym zaparowaniu "klar-pilot" Gel
W wysokich temperaturach: w razie uszkodzenia szybki wizjera
natychmiast opuścić rejon zagrożenia.
Przy kontakcie z chemikaliami: niektóre substancje, np. H
fosgen mogą zostać wchłonięte przez materiał maski, w
szczególności silikon, i ew. mogą również przeniknąć.
W rejonie zagrożonym wybuchem: maskę zabezpieczyć
preparatem antyelektrostatycznym lub pokryć rozpyloną wodą.
Po użyciu
Poluzować automat oddechowy lub filtr oddechowy
Filtr oddechowy poddać utylizacji
Zdjąć maskę: palce wskazujące włożyć
za nakładki opaski szyjnej, kciukami
przycisnąć sprzączki do przodu i
jednocześnie maskę ściągnąć z twarzy
ponad głową.
Czyszczenie, dezynfekcja i
suszenie
Stosować tylko dopuszczone środki czyszczące i dezynfekcyjne!
Czyszczenie: maskę wyczyścić po każdym użyciu. Do czyszczenia
nie używać rozpuszczalników takich jak aceton, alkohol itp. Maskę
czyścić letnią wodą z dodatkiem uniwersalnego środka
czyszczącego Sakusept Cleaner
posługując się ściereczką. Dokładnie wypłukać w bieżącej wodzie.
Dezynfekcja: maskę dezynfekować po każdym użyciu. Maskę
włożyć do kąpieli dezynfekującej. Użyć środka dezynfekującego
Incidur (nr zamówienia 79 04 072). Zbyt wysokie stężenie lub zbyt
długi czas działania mogą spowodować uszkodzenie maski!
Dokładnie wypłukać w bieżącej wodzie.
Czyszczenie maszynowe i dezynfekcja za pomocą Eltra:
Nr zamówienia 79 04 074 – zgodnie z instrukcją obsługi 90 21 380.
Suszenie: suszyć w suszarce R 28 305 lub na powietrzu.
Maksymalna temperatura 60 °C. Chronić przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych.
1) Przestrzegać odpowiedniej instrukcji obsługi.
3
1)
.
1)
.
S lub
2
1)
.
1)
.
1)
(nr zamówienia 79 04 071)
2
1
1)