Tabla de contenido
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manual de instrucciones
Version 1.2.1
Torno
D330 x 1000
D330 x 1000-DPA
Fig. 0-1: D330x1000-DPA
iGuardar para consultas posteriores!
1 / 03 / 2011
Torno D 330 x 1000 (DPA) ; Versión 1.2.1
Traducción del manual de instrucciones original
Página 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum D330 x 1000

  • Página 1 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Version 1.2.1 Torno D330 x 1000 D330 x 1000-DPA Fig. 0-1: D330x1000-DPA iGuardar para consultas posteriores! 1 / 03 / 2011 Torno D 330 x 1000 (DPA) ;...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Seguridad Advertencias de seguridad (notas de advertencia) ............... 8 1.1.1 Clasificación de peligros .................... 8 1.1.2 Otros pictogramas ..................... 8 Utilización conforme a lo prescrito ..................9 Posibles peligros provocados por el torno.
  • Página 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Seguridad ..........................33 Elementos de mando y de visualización ................33 4.2.1 Vista general de los elementos de mando ............... 34 4.2.2 Vista general de los elementos de mando ...............
  • Página 4 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.11.1 Tabla de velocidades de corte ................. 74 6.12 Rectificar y repasar características geométricas de cuchilla en herramientas de torno ..74 6.12.1 Conceptos en las herramientas de torno ..............
  • Página 5 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.22 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 5-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 5-6 year of manufacture 2011 118 9.23 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 6-6, Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 6-6 year of manufacture 2011 119 9.23.1 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe, Baujahr ab 2011 - Spare part list feed gear, year of...
  • Página 6 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.5 Eliminación de residuos ....................156 11.6 RoHS , 2002/95/EG ......................156 11.7 Seguimiento del producto ....................157 11.8 Declaración de conformidad de la CE D330x1000 (D330x1000-DPA) ......158 11.9...
  • Página 7: Seguridad

    GUARDE ESTA DOCUMENTACIÓN SIEMPRE EN UN LUGAR PRÓXIMO DEL TORNO. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con el manual de instrucciones, pida informacio- nes a: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.) E-Mail: [email protected]...
  • Página 8: Advertencias De Seguridad (Notas De Advertencia)

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se propor- ciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma...
  • Página 9: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    El torno sólo debe instalarse y operarse en sitios secos y bien ventilados. Si el torno se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no se uti- liza conforme a lo prescrito.
  • Página 10: Posibles Peligros Provocados Por El Torno

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Posibles peligros provocados por el torno. El torno ha sido sometido a una inspección de seguridad. El diseño y la construcción basados en este análisis se han efectuado con los últimos avances tecnológicos.
  • Página 11: Personas Autorizadas

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y En estas instrucciones a continuación se enumeran las calificaciones de las personas para las diferentes funciones: Operador La empresa explotadora instruyó e informó al operador sobre las funciones que se le atribuye- ron y sobre los posibles riesgos en caso de comportamiento inadecuado.
  • Página 12: Obligaciones Del Usuario

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.4.4 Obligaciones del usuario El usuario debe • haber leído y entendido el manual de instrucciones, • estar familiarizado con todos los dispositivos y reglamentos de seguridad, •...
  • Página 13: Dispositivos De Seguridad

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y La máquina no se ha configurado para el empleo de herramientas manuales (por ejemplo telas de esmerilar o limas). En esta máquina está prohibido todo tipo de empleo de her- ramientas manuales.
  • Página 14: Interruptor General Cerrable

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.1 Interruptor general cerrable El interruptor con función de cierre a llave puede asegurarse en la posición "0" por medio de un candado a fin de evitar que se...
  • Página 15: Protector Del Plato Del Torno Con Interruptor De Posición

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.3 Protector del plato del torno con interruptor de posición El torno está equipado con un protecotor del plato del torno. El torno sólo permite la...
  • Página 16: Etiquetas De Prohibición, De Advertencia Y De Indicación

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.5 Etiquetas de prohibición, de advertencia y de indicación INFORMACIÓN Todas las etiquetas de advertencia y de indiciación deben ser legibles. Contrólelas con frecuencia.
  • Página 17: Equipo De Protección Individual

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Prueba de funcionamiento Equipo Comprobación Pulsador de PARO Tras el accionamiento de dicho pulsador, el torno debe des- DE EMERGENCIA conectarse.
  • Página 18: Seguridad En El Mantenimiento

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y • Use gafas de protección. • No retire virutas con la mano. Utilice un gancho de virutas y/ o una escoba de mano para retirar las virutas del torno.
  • Página 19: Uso De Equipos Elevadores

    ¡Verifique su funcionamiento! 1.12 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre acci- dentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas. Cuanto más rápido se notifican, más rápido pueden eliminarse sus causas.
  • Página 20: Datos Técnicos

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante.
  • Página 21: Emisiones

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones Altura [mm] 1300 Longitud [mm] 1930 Profundidad [mm] Peso total [kg] Carga del suelo 6 KN / m Zona de trabajo...
  • Página 22 OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y • otros procesos que tengan lugar en las proximidades y la duración con la que un operario haya de estar expuesto a ruido.
  • Página 23: Dimensiones, Plano De Instalación D330X1000

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D330x1000 Fig. 2-1: Dimensiones, plano de instalación D330x1000 1 / 03 / 2011 Datos técnicos Torno D 330 x 1000 (DPA) ; Versión 1.2.1...
  • Página 24: Dimensiones, Plano De Instalación D330X1000 Dpa

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D330x1000 DPA Fig. 2-2: Dimensiones, plano de instalación D330x1000 DPA Página 24 Datos técnicos Torno D 330 x 1000 (DPA) ; Versión 1.2.1...
  • Página 25: Montaje

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un premontaje del torno. Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si el torno presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
  • Página 26: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH en caso de que el torno y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones externas distintas a las prescritas.
  • Página 27: Punto De Enganche De La Carga

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN El lugar de emplazamiento debe cumplir ciertos requisitos para obtenerse una buena capaci- dad de funcionamiento y una alta precisión de mecanizado así como una prolongada longevi- dad de la máquina.
  • Página 28: Montaje

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Compruebe que el eslingado se realiza con la carga bien distribuida y que el torno no puede volcarse al izarlo. Preste atención a que no se produzcan daños en accesorios o en la pintura por causa del enganche de la carga.
  • Página 29: Montaje Con Anclajes

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.5 Montaje con anclajes Aplique el montaje con anclajes para conseguir una unión fija con el suelo. El montaje con anclajes es recomen-...
  • Página 30: Prueba De Funcionamiento

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Compruebe la protección por fusible de su alimentación de corriente según los datos técni- cos para la potencia total conectada del torno.
  • Página 31: Dispositivo De Refrigerante

    Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (por ejemplo mandriles de torno) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca en tanto equipamiento optativo.
  • Página 32 OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Soporte de acero de cambio rápido SWH 3-E consistente en: 1 cabezal de soporte de acero 338 4303 3 soporte de acero 20 x 100 para cuchilla cua-...
  • Página 33: Manejo

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Seguridad Ponga el torno en servicio sólo bajo las condiciones siguientes: • El estado técnico del torno está en orden.
  • Página 34: Vista General De Los Elementos De Mando

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.1 Vista general de los elementos de mando Interruptor general Selector de sentido de Selector de revoluciones avance cerrable Pulsador momentáneo...
  • Página 35: Vista General De Los Elementos De Mando

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.2 Vista general de los elementos de mando egla graduada en las Mirilla de aceite del Mirilla de aceite de la...
  • Página 36: Ajuste De Las Revoluciones

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Avance transversal Avance longitudinal Ajuste de las revoluciones ¡ATENCIÓN! Modifique las revoluciones siempre con la máquina parada. Se dispone de 8 revoluciones.
  • Página 37: Avance

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Avance Con la palanca de selección y el selec- tor se configura el avance refrentado o longitudinal o la inclinación deseada para el fileteado.
  • Página 38: Altura De La Cuchilla

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Altura de la cuchilla En el refrentado, el filo de la cuchilla debe estar ajustado exactamente a la altura de los puntos para poder obtener un área frontal sin cono.
  • Página 39: Unidad Del Árbol De Torno

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Unidad del árbol de torno El árbol de torno está ejecutado como unidad Camlock ASA D 1-4". Pernos de fija- ción ¡ATENCIÓN!
  • Página 40: Mandril De Torno

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.7.1 Mandril de torno Antes de mecanizar hay que fijar las piezas en el torno de forma segura y sólida. La fuerza de sujeción debe ser la adecuada para garantizar el arrastre de la pieza sin provocar ningún tipo...
  • Página 41: Montaje De Lunetas

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje de lunetas 4.8.1 Lunetas fijas y rotativas Utilice las lunetas rotativas o fijas para apoyar las piezas de torneado largas cuando la fuerza de corte de la cuchilla permita suponer que puede provocar una deformación de la pieza meca-...
  • Página 42: Tablas De Avance

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10 Tablas de avance 4.10.1 Roscas métricas / Cilindrado Indicación del paso de rosca en [ mm por vuelta de husillo ]...
  • Página 43: Ajuste Del Avance

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste del avance Ejemplo: Avance 0,096 mm / vuelta de husillo Posición de la rueda Ponga la palanca Ponga la palanca...
  • Página 44: Rosca Inglesa

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajustar la rosca Palanca Dirección selectora de avance Ejemplo: paso de rosca 3 mm ( M 24 ) Ponga la palanca de selección en...
  • Página 45: Roscas Modulares

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10.3 Roscas modulares 2,25 1,25 1,75 0,45 0,75 0,25 0,35 4.10.4 Paso diametricalmente 4.10.5 Modificación de la posición de las ruedas de cambio Las ruedas de cambio para el avance están sujetas a un piñón de cambio o bien directamente...
  • Página 46: Contador De Roscar

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10.6 Contador de roscar El contador de roscar se utiliza para engranar de nuevo la posición correcta la tuerca de roscar, en combinación con la palanca de engrane de roscar, con el husillo guía cuando se realizan...
  • Página 47: Cabezal Móvil

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.11 Cabezal móvil La pínola del contrapunto sirve para alojar herramientas (brocas, puntos de torno, Palanca de apriete etc.) Sujete la herramienta deseada en la Pínola del contra-...
  • Página 48: Notas De Trabajo Generales

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! Compruebe la sujeción del cabezal móvil y de la pínola, respectivamente, durante trabajos entre puntos. Enrosque el tornillo de seguridad en el...
  • Página 49: Torneado Entre Puntos

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.4 Torneado entre puntos Las piezas de las que se exige una elevada precisión de concentricidad se mecanizan entre dos puntos. Para su sujeción se aplica un punto de centrado en cada una de las caras frontales refrentadas de la pieza.
  • Página 50: Fileteado

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Afloje los dos tornillos de apriete delante y detrás del carro superior. Carro superior Gire el carro superior. • En la escala puede leerse la configura- ción de grados angulares deseada.
  • Página 51: Refrigerante

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.7 Refrigerante En el filo de la herramienta se generan temperaturas altas debido al calor de fricción generado. Por ello, debería refrigerarse la herramienta en los trabajos de torneado. Utilizando un lubrifi- cante/ refrigerante apropiado para la refrigeración se consigue un mejor resultado de trabajo y...
  • Página 52: Elemento Nivelador Oscilante Se1 Y Se2

    OPTIMUM Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 Montaje Posicione los elementos niveladores oscilantes en el lugar de instalación de la máquina deseado (orificios en la subestructura de la máquina).
  • Página 53: Dimensiones

    OPTIMUM Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones Tornillo nivelador Contratuerca Fig.5-2: Dimensiones SE1/ SE2 1.3.11 Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 Torno D 330 x 1000 (DPA) ; Version 1.2.1...
  • Página 54: Anexo Torneado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo torneado Tornear es un proceso de acabado con arranque de viruta y determinadas coordinadas geome- trías de corte, positivas o negativas.
  • Página 55: Sistema De Denominaciones Iso Para Portabrocas, Mecanizado Interior

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.6-9: Barras de taladrado para Fig.6-8: Portabrocas para roscado roscado Sistema de denominaciones ISO para portabrocas, mecanizado interior Longitud de Material de la estructura Diámetro del mango...
  • Página 56: Sistema De Denominación Iso Para Portabrocas, Mecanizado Exterior

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sistema de denominación ISO para portabrocas, mecanizado exterior Tipo de sujeción Forma de placa Forma de portabrocas Ángulo de incidencia...
  • Página 57: Cuchilla De Corte Con Placas De Carburo Soldadas

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cuchilla de corte con placas de carburo soldadas Fig.6-10: Cuchillas de corte rectas DIN 4971 Fig.6-11: Cuchillas de corte acodadas DIN 4972...
  • Página 58: Elegir Los Datos De Corte

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y En las herramientas según ISO o DIN, la altura del mango es igual a la altura de la punta de corte.
  • Página 59: Mecanizado Exterior, Cilindrado Y Refrentado Plano

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mecanizado exterior, cilindrado y refrentado plano En el cilindrado, el portabrocas se mueve en paralelo al eje giratorio. El avance se produce gir- nado el volante manual del carro superior (para ello, el carro de la bancada ha de fijarse con el tornillo de apriete).
  • Página 60: Elaborar Roscas Exteriores E Interiores

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y El portabrocas con el alojamiento de cono Morse se coloca en la pinola del contrapunto y las brocas espiraes se introducen en el portabrocas. El avance en el taladrado se realiza con el volante manual de la pinola del contrapunto una vez sujetado el mismo en su posición.
  • Página 61: Tipos De Rosca

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.1 Tipos de rosca Letras de iden- Denominación abre- Denominación Perfil Aplicación tificación viada (p.ej.) Tuerca M4x12 Rosca ISO 1/4" - 20UNC - 2A...
  • Página 62: Roscas Métricas (60° Ángulo De Engrane)

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.2 Roscas métricas (60° ángulo de engrane) Paso P Tuerca Profundidad de rosca del perno h2=0,6134 x P Profundidad de rosca de la tuerca H1 = 0,5413 x P Redondez r = 0,1443 x P Diámetro en los flancos d2 = D2 =d - 0,6493...
  • Página 63: Tabla De Roscas Inglesas

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.3 Roscas inglesas (55° ángulo de engrane BSW (Ww.): British Standard Withworth Coarse Thread Series es la rosca basta más utilizada en Inglaterra y equivale a la rosca métrica basta en su tipo de aplicación.
  • Página 64: Placas De Roscado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.4 Placas de roscado Existen placas de roscado con perfil parcial y total. La placa de roscado con perfil parcial está...
  • Página 65: Ejemplo Mecanizado De Roscas

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.5 Ejemplo mecanizado de roscas Como ejemplo debe mecanizarse una rosca métrica exterior de latón de M30 x 1,0 mm.
  • Página 66 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y La profundidad de la rosca se mecaniza en varios pasos. Debe reducirse la apro- ximación tras cada paso. El primer paso se realiza con una apro- ximación de 0,1 a 0,15mm.
  • Página 67: Iniciar El Roscado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Iniciar el roscado: • Efectúe la aproximación radial a través del volante manual del carro de refrentado. • Coloque el interruptor de sentido de giro a la derecha.
  • Página 68 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.6-38: Tronzado 1 Fig.6-39: Tronzado 2 En un eje de latón debe realizarse una entalladura para una rosca M30. Ranura: 5,0mm de anchura y 2,5mm de profundidad.
  • Página 69: Tornear Conos Con Elevada Precisión

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tornear conos con elevada precisión D = diámetro grande [mm] α 2 ⁄ d = diámetro pequeño [mm] L = longitud del cono [mm] α...
  • Página 70 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y superior). La medida de giro se calcula con la fórmula arriba mencionada. El carro superior se gira este valor (ponga luego a cero el comparador de reloj). El carro de la bancada se coloca contra el tope una vez retirado el calibre normal.
  • Página 71 OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.Ajustando el contrapunto, ya que la longitud del cono es mayor que el trayecto de ajuste del carro superior. La pieza se sujeta entre dos puntas; para ello se requieren agujeros centrados en la parte frontal.
  • Página 72: Materiales De Corte

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.10 Materiales de corte Los materiales de corte han de ser necesariamente más duros que el material susceptible de mecanizado. Cuanto mayor sea la diferencia, mayor será la resistancia al desgaste del material de corte.
  • Página 73: Valores Orientativos Para Datos De Corte Al Mecanizar

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Los materiales cerámicos mixtos de óxido de aluminio y suplementos de carburo de titatio tienen una buena resistencia al desgaste y de los cantos. Este material de corte encuentra aplicación en el mecanizado de fundición dura.
  • Página 74: Tabla De Velocidades De Corte

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.11.1 Tabla de velocidades de corte Tornear Taladrar Materiales Materiales de corte M15/ Acero sin aleación; fundición de 35 -...
  • Página 75: Conceptos En Las Herramientas De Torno

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.12.1 Conceptos en las herramientas de torno dirección de corte grosor de viruta superficie de viruta χ χ ε herramienta espacio libre Fig.6-44: Cuchilla determinada geométricamente en...
  • Página 76: Características Geométricas De La Cuchilla Para Herramientas De Torno

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.12.2 Características geométricas de la cuchilla para herramientas de torno Acero rápido Metal duro Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de...
  • Página 77: Rectificado Para Punzonado Y Tronzado

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ϕ Fig.6-52: Ángulo de abertura negativo para desbastado La cuchilla principal terminada de rectificar tiene que repasarse con una piedra de suavizar para el acabado.
  • Página 78: Operación De La Herramienta Y Características De Desgaste

    OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ε Fig.6-55: Rectificado para roscado 6.13 Operación de la herramienta y características de desgaste En la conformación de los extremos de la viruta, por operación de la herramienta se entiende el tiempo que trabaja una cuchilla (tiempo real de operación).
  • Página 79: Velocidades De Corte

    OPTIMUM Velocidades de corte M A S C H I N E N - G E R M A N Y Velocidades de corte Elección de la velocidad de corte La infinidad de factores exteriores hace imposible presentar datos generalmente aceptados sobre la "correcta"...
  • Página 80: Tabla De Velocidades De Corte

    Tabla de velocidades de corte ϑ Valores orientativos para velocidades de corte en m/min al tornear acero rápido (SS) y metal duro. (Extracto de VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Resistencia a Avance f en mm/rev y ángulo de ajuste k la tracción R Material de 0,063...
  • Página 81: Mantenimiento

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de • la revisión, • el mantenimiento, • la reparación del torno. El diagrama adjunto le muestra los trabajos que constituyen estos conceptos.
  • Página 82: Eliminación

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Eliminación Nunca vierta aceite u otras sustancias contaminantes en entradas de agua, ríos o canales. Los aceites usados deben entregarse en un centro de recogida. Consulte a su superior si des- conoce el centro de recogida.
  • Página 83: Revisión Y Mantenimiento

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Revisión y mantenimiento El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. Por ello, todos los intervalos sólo son válidos para las pertinentes condiciones autorizadas.
  • Página 84 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Un juego más grande en las guías puede ser reducido reajus- tando las regletas en cuña. Gire el tonrillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 85 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Compruebe el nivel de aceite en la mirilla • del engranaje de avance, • de la caja de cerradura, •...
  • Página 86 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Desenrosque el tornillo del orificio de salida.
  • Página 87 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Boca de alimentación del cabe- zal fijo Cambio de aceite Orificio de salida del cabezal fijo Fig. 8-6: Orificios del cabezal fijo Cambio del paquete de la correa trapezoidal: Desmonte la cubierta de protección de las ruedas de cam-...
  • Página 88 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Engrasar todos los racores de engrase y engrasadores con aceite para máquinas o rellenarlos. Racores de engrase husillo patrón...
  • Página 89: Reparación

    En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual de instrucciones. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instruccio- nes.
  • Página 90: Ersatzteile - Spare Parts - D330

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D330 Ersatzteilzeichnung Maschinenbett Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts machine bed year of manufacture to 2011 Abb.9-1: Maschinenbett - Machine bed...
  • Página 91: Ersatzteilzeichnung Maschinenbett, Steuerung Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Machine Bed, Control Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Maschinenbett, Steuerung Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts machine bed, control year of manufacture 2011 Abb.9-2: Maschinenbett - Machine bed...
  • Página 92: Ersatzteilzeichnung Maschinenunterbau - Drawing Spare Parts Machine Substructure

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Maschinenunterbau - Drawing spare parts machine substructure Abb.9-3: Maschinenunterbau - Substructure 1.3.11...
  • Página 93: Ersatzteilzeichnung Antrieb, Spindelbremse, Abdeckungen - Drawing Spare Parts Actuation, Spindle Break, Covers

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Antrieb, Spindelbremse, Abdeckungen - Drawing spare parts actuation, spindle break, covers Abb.9-4: Antrieb, Spindelbremse, Abdeckungen - Actuation, spindle break, covers...
  • Página 94: Ersatzteilzeichnung Steuerung Baujahr Bis 2011- Drawing Spare Parts Control Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Steuerung Baujahr bis 2011- Drawing spare parts control year of manufacture to 2011 Abb.9-5: Steuerung - Control...
  • Página 95: Ersatzteilliste Maschinenbett, Maschinenunterbau, Antrieb, Spindelbremse, Steuerung- Spare Parts List Machine Bed, Actuation, Spindle Break, Control

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.5.1 Ersatzteilliste Maschinenbett, Maschinenunterbau, Antrieb, Spindelbremse, Steuerung- Spare parts list machine bed, actuation, spindle break, control Menge Grösse...
  • Página 96 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Rutschkupplung kpl. Friction clutch cpl. 0340100073CPL...
  • Página 97: Ersatzteilliste Maschinenbett, Steuerung Baujahr Ab 2011 - Spare Part List Lathe Bed Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.5.2 Ersatzteilliste Maschinenbett, Steuerung Baujahr ab 2011 - Spare part list lathe bed year of manufacture 2011 Menge Grösse...
  • Página 98: Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 1-6 - Drawing Spare Parts Headstock Gear 1

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 1-6 - Drawing spare parts headstock gear 1-6 Abb.9-6: Getriebe Spindelstock 1-6 - Headstock gear 1-6...
  • Página 99: Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 2-6 - Drawing Spare Parts Headstock Gear 2

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 2-6 - Drawing spare parts headstock gear 2-6 Abb.9-7: Getriebe Spindelstock 2-6 - Headstock gear 2-6...
  • Página 100: Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 3-6 - Drawing Spare Parts Headstock Gear

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 3-6 - Drawing spare parts headstock gear 3-6 Abb.9-8: Getriebe Spindelstock 3-6 - Headstock gear 3-6...
  • Página 101: Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 4-6 - Drawing Spare Parts Headstock Gear

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 4-6 - Drawing spare parts headstock gear 4-6 Abb.9-9: Getriebe Spindelstock 4-6 - Headstock gear 4-6...
  • Página 102: Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 5-6 - Drawing Spare Parts Headstock Gear

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.10 Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 5-6 - Drawing spare parts headstock gear 5-6 Abb.9-10: Getriebe Spindelstock 5-6 - Headstock gear 5-6...
  • Página 103: Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 6-6 - Drawing Spare Parts Headstock Gear

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.11 Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 6-6 - Drawing spare parts headstock gear 6-6 Abb.9-11: Getriebe Spindelstock 6-6 - Headstock gear 6-6...
  • Página 104: Ersatzteilliste Spindelstock - Spare Parts List Headstock

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.12 Ersatzteilliste Spindelstock - Spare parts list headstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
  • Página 105 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Dichtung Gasket 03401000177 Dichtring Gasket RWDR-25x40x10...
  • Página 106 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Zahnrad Gear 03401000247 Sechskantmutter Hexagon nut...
  • Página 107: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-4 Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 1-4 Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.13 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 1-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-12: Vorschubgetriebe 1-4 - Feed gear 1-4...
  • Página 108: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-4 Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 2-4 Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.14 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 2-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-13: Vorschubgetriebe 2-4 - Feed gear 2-4...
  • Página 109: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3-4 Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 3-4 Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.15 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 3-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-14:...
  • Página 110: Ersatzteilzeichnungen Vorschubgetriebe 4-4 Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 4-4 Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.16 Ersatzteilzeichnungen Vorschubgetriebe 4-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 4-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-15: Vorschubgetriebe 4-4 - Feed gear 4-4...
  • Página 111: Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Change

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.17 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts change wheel gear year of manufacture to 2011 Abb.9-16: Wechselradgetriebe - Change wheel gear...
  • Página 112: Ersatzteile Vorschubgetriebe, Wechselradgetriebe - Spare Parts List Feed Gear, Change

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.17.1 Ersatzteile Vorschubgetriebe, Wechselradgetriebe - Spare parts list feed gear, change wheel gear Menge Grösse Artikelnummer...
  • Página 113 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Nutmutter Grooved nut 03401000395 Kugellager Ball bearing...
  • Página 114: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-6 Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 1-6 Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.18 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 1-6 year of manufacture 2011 Abb.9-17: Vorschubgetriebe 1-6 - Feed gear 1-6...
  • Página 115: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-6 Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 2-6 Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.19 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 2-6 year of manufacture 2011 Abb.9-18: Vorschubgetriebe 2-6 - Feed gear 2-6...
  • Página 116: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3-6 Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 3-6 Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.20 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 3-6 year of manufacture 2011 Abb.9-19: Vorschubgetriebe 3-6 - Feed gear 3-6...
  • Página 117: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 4-6 Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Feed Gear 4-6 Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.21 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 4-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 4-6 year of manufacture 2011 Abb.9-20: Vorschubgetriebe 4-6 - Feed gear 4-6...
  • Página 118 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.22 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 5-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 5-6 year of manufacture 2011 Abb.9-21: Vorschubgetriebe 5-6 - Feed gear 5-6...
  • Página 119 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.23 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 6-6, Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 6-6 year of manufacture 2011 Abb.9-22: Vorschubgetriebe 6-6 - Feed gear 6-6...
  • Página 120 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe, Baujahr ab 2011 - Spare part list feed gear, 9.23.1 Ersatzteilliste year of manufacture 2011 Menge Grösse...
  • Página 121 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Zeichnung Nr. Artikelnummer Pos. Bezeichnung Designation Quantity Size Drawing no. Article no. Halteklammer Bracket...
  • Página 122: Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Change Gear Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.24 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts change gear year of manufacture 2011 Abb.9-23:...
  • Página 123: Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 1-3 Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Apron

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.25 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 1-3 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron 1-3 Abb.9-24: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3...
  • Página 124: Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 2-3 Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Apron 2-3 Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.26 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 2-3 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron 2-3 year of manufacture to 2011 Abb.9-25: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3...
  • Página 125: Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 3-3 Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Apron 3-3 Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.27 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 3-3 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron 3-3 year of manufacture to 2011 Abb.9-26: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3...
  • Página 126: Ersatzteilzeichnung Schlosskasten, Gewindeuhr Baujahr Bis 2011 - Drawing Spare Parts Apron, Threading Gauge Year Of Manufacture To 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.28 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten, Gewindeuhr Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron, threading gauge year of manufacture to 2011 Abb.9-27: Gewindeuhr - Threading gauge...
  • Página 127: Ersatzteile Schlosskasten, Gewindeuhr - Spare Parts List Apron, Threading Gauge

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.28.1 Ersatzteile Schlosskasten, Gewindeuhr - Spare parts list apron, threading gauge Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation...
  • Página 128 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Welle Shaft 03401000519 Spannstift Spring pin...
  • Página 129: Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 1-3 Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Apron 1-3 Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.29 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 1-3 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts apron 1-3 year of manufacture 2011 Abb.9-28: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3...
  • Página 130: Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 2-3 Baujahr Ab 2011 - Drawing Spar Parts Apron 2-3 Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.30 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 2-3 Baujahr ab 2011 - Drawing spar parts apron 2-3 year of manufacture 2011 Abb.9-29: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3...
  • Página 131: Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 3-3 Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Apron 3-3 Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.31 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 3-3 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts apron 3-3 year of manufacture 2011 Abb.9-30: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3...
  • Página 132: Ersatzteilzeichnung Gewindeuhr Baujahr Ab 2011 - Drawing Spare Parts Theading Gauge Year Of Manufacture 2011

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.32 Ersatzteilzeichnung Gewindeuhr Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts theading gauge year of manufacture 2011 Abb.9-31: Gewindeuhr - Threading gauge...
  • Página 133: Ersatzteilliste Schlosskasten, Baujahr Ab 2011 - Spare Part List Apron, Year Of Manu

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.32.1 Ersatzteilliste Schlosskasten, Baujahr ab 2011 - Spare part list apron, year of manufacture 2011 Menge Grösse...
  • Página 134 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Zeichnung Nr. Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Drawing no. Article no. Dichtung Gasket CM6233-4002-1...
  • Página 135: Ersatzteilzeichnung Planschlitten - Drawing Spare Parts Compound Slide

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.33 Ersatzteilzeichnung Planschlitten - Drawing spare parts compound slide Abb.9-32: Planschlitten - Compound slide 1.3.11...
  • Página 136: Ersatzteilzeichnung Oberschlitten - Drawing Spare Parts Top Slide

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.34 Ersatzteilzeichnung Oberschlitten - Drawing spare parts top slide Abb.9-33: Oberschlitten - Top slide 1.3.11...
  • Página 137 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile Planschlitten, Oberschlitten - Spare parts list compound slide, top slide Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation...
  • Página 138 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Feder Spring 1x8x11 03401000664 Öler Oiler...
  • Página 139: Ersatzteilzeichnung Reitstock - Drawing Spare Parts Tailstock

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.35 Ersatzteilzeichnung Reitstock - Drawing spare parts tailstock Abb.9-34: Reitstock - Tailstock 1.3.11...
  • Página 140: Ersatzteile Reitstock - Spare Parts List Tailstock

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.35.1 Ersatzteile Reitstock - Spare parts list tailstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
  • Página 141: Ersatzteilzeichnung Feststehehde Lünette - Drawing Spare Parts Steady Rest

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.36 Ersatzteilzeichnung feststehehde Lünette - Drawing spare parts steady rest Abb.9-35: Feststehende Lünette - Steady rest...
  • Página 142: Ersatzteile Feststehende Lünette - Spare Parts Steady Rest

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.36.1 Ersatzteile Feststehende Lünette - Spare parts steady rest Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
  • Página 143: Ersatzteilzeichnung Mitlaufende Lünette - Drawing Spare Parts Follow Rest

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.37 Ersatzteilzeichnung mitlaufende Lünette - Drawing spare parts follow rest Abb.9-36: Mitlaufende Lünette - Follow rest 9.37.1...
  • Página 144: Ersatzteilzeichnung Drehfutterschutz - Drawing Spare Parts Chuck Protection

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.38 Ersatzteilzeichnung Drehfutterschutz - Drawing spare parts chuck protection Abb.9-37: Drehfutterschtz - Chuch protection 9.38.1 Ersatzteile Drehfutterschutz - Spare parts chuck protection Menge Grösse...
  • Página 145: Ersatzteilzeichnung Spanschutz - Drawing Spare Parts Chip Protection D330X1000

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.39 Ersatzteilzeichnung Spanschutz - Drawing spare parts chip protection D330x1000 Abb.9-38: Spanschutz - Chip protection D330x1000 9.40...
  • Página 146: Ersatzteile Spanschutz - Spare Parts Chip Protection

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.40.1 Ersatzteile Spanschutz - Spare parts chip protection Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
  • Página 147: Ersatzteilzeichnung Maschinenlampe - Drawing Spare Parts Machine Lamp

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.41 Ersatzteilzeichnung Maschinenlampe - Drawing spare parts machine lamp Abb.9-40: Maschinenlampe - Machine lamp 9.41.1 Ersatzteile Maschinenlampe - Spare parts machine lamp Menge Grösse...
  • Página 148: Ersatzteilzeichnung D330X1000 Dpa, Dpa2000, Messleisten - Spare Parts Drawing

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.42 Ersatzteilzeichnung D330x1000 DPA, DPA2000, Messleisten - Spare parts drawing D330x1000 DPA, DPA2000, measuring gib Abb.9-41: DPA2000, Messleisten - DPA2000, measuring gib 9.42.1...
  • Página 149: Schaltplan - Wiring Diagram D330X1000

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.43 Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 Abb.9-42: Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 1.3.11...
  • Página 150: Ersatzteilliste Elektrik - Spare Parts List Electrical Components D330X1000

    OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.43.1 Ersatzteilliste Elektrik - Spare parts list electrical components D330x1000 Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
  • Página 151: Anomalías

    OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalía Causa/ Posibles defectos Solución sugerida Máquina no enciende. • El interruptor de posición del freno • Comprobar el interruptor de posi- del husillo desconecta la máquina.
  • Página 152 OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalía Causa/ Posibles defectos Solución sugerida Filo de desportilla • Ángulo de ataque demasiado • Elegir un ángulo de ataque más reducido (estancamiento térmico)
  • Página 153: Anexo

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo 11.1 Derechos de propiedad © 2011 Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reserva- dos los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de la toma de imágenes de la radioemisión, de la reproducción por medios fotomecánicos o simila-...
  • Página 154: Reivindicaciones En Concepto De Garantía Por Causa De Deficiencias / Garantía

    • Las prestaciones que la empresa OPTIMUM GmbH o uno de sus ayudantes en el cumpli- miento de estas prestaciones en el marco de una garantía adicional no suponen ni el reco- nocimiento de una falta ni el reconocimiento de un caso en que las prestaciones sean obligadas.
  • Página 155: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.4.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Los aparatos que hayan cumplido su vida útil han de ponerse inmediatamente y de un modo técnicamente correcto fuera de servicio a fin de evitar que en el futuro se empleen...
  • Página 156: Eliminación De Los Medios Lubricantes Y Agentes Lubricantes De Refrigeración

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y En tanto explotador de la máquina debe solicitar Usted informaciones sobre el sistema autoriz- ado de colecta y eliminación que sea vigente para Usted.
  • Página 157: Seguimiento Del Producto

    • experiencia con el torno que resulta importante para otros usuarios, • anomalías repetidas. Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 822 - 22 E-Mail: [email protected] 1 / 03 / 2011 Anexo Torno D 330 x 1000 ;...
  • Página 158: Declaración De Conformidad De La Ce D330X1000 (D330X1000-Dpa)

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.8 Declaración de conformidad de la CE D330x1000 (D330x1000-DPA) El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 159: Declaración De Conformidad De La Ce D360X1000-Dpa Vario (D330X1000-Dpa Vario)

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.9 Declaración de conformidad de la CE D360x1000-DPA Vario (D330x1000- DPA Vario) El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 160: Índice Alfabético

    OPTIMUM Índice alfabético M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Ruedas de cambio Recambio ..............45 Advertencias de seguridad ..........8 Ajuste de las revoluciones ..........36 Anomalías ..............151 Seguridad Avance ................

Este manual también es adecuado para:

D330 x 1000-dpa

Tabla de contenido