Página 1
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Version 1.2.1 Torno D330 x 1000 D330 x 1000-DPA Fig. 0-1: D330x1000-DPA iGuardar para consultas posteriores! 1 / 03 / 2011 Torno D 330 x 1000 (DPA) ;...
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Seguridad Advertencias de seguridad (notas de advertencia) ............... 8 1.1.1 Clasificación de peligros .................... 8 1.1.2 Otros pictogramas ..................... 8 Utilización conforme a lo prescrito ..................9 Posibles peligros provocados por el torno.
Página 3
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Seguridad ..........................33 Elementos de mando y de visualización ................33 4.2.1 Vista general de los elementos de mando ............... 34 4.2.2 Vista general de los elementos de mando ...............
Página 4
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.11.1 Tabla de velocidades de corte ................. 74 6.12 Rectificar y repasar características geométricas de cuchilla en herramientas de torno ..74 6.12.1 Conceptos en las herramientas de torno ..............
Página 5
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.22 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 5-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 5-6 year of manufacture 2011 118 9.23 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 6-6, Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 6-6 year of manufacture 2011 119 9.23.1 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe, Baujahr ab 2011 - Spare part list feed gear, year of...
Página 6
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.5 Eliminación de residuos ....................156 11.6 RoHS , 2002/95/EG ......................156 11.7 Seguimiento del producto ....................157 11.8 Declaración de conformidad de la CE D330x1000 (D330x1000-DPA) ......158 11.9...
GUARDE ESTA DOCUMENTACIÓN SIEMPRE EN UN LUGAR PRÓXIMO DEL TORNO. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con el manual de instrucciones, pida informacio- nes a: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.) E-Mail: [email protected]...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se propor- ciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma...
El torno sólo debe instalarse y operarse en sitios secos y bien ventilados. Si el torno se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no se uti- liza conforme a lo prescrito.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Posibles peligros provocados por el torno. El torno ha sido sometido a una inspección de seguridad. El diseño y la construcción basados en este análisis se han efectuado con los últimos avances tecnológicos.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y En estas instrucciones a continuación se enumeran las calificaciones de las personas para las diferentes funciones: Operador La empresa explotadora instruyó e informó al operador sobre las funciones que se le atribuye- ron y sobre los posibles riesgos en caso de comportamiento inadecuado.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.4.4 Obligaciones del usuario El usuario debe • haber leído y entendido el manual de instrucciones, • estar familiarizado con todos los dispositivos y reglamentos de seguridad, •...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y La máquina no se ha configurado para el empleo de herramientas manuales (por ejemplo telas de esmerilar o limas). En esta máquina está prohibido todo tipo de empleo de her- ramientas manuales.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.1 Interruptor general cerrable El interruptor con función de cierre a llave puede asegurarse en la posición "0" por medio de un candado a fin de evitar que se...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.3 Protector del plato del torno con interruptor de posición El torno está equipado con un protecotor del plato del torno. El torno sólo permite la...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.5 Etiquetas de prohibición, de advertencia y de indicación INFORMACIÓN Todas las etiquetas de advertencia y de indiciación deben ser legibles. Contrólelas con frecuencia.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Prueba de funcionamiento Equipo Comprobación Pulsador de PARO Tras el accionamiento de dicho pulsador, el torno debe des- DE EMERGENCIA conectarse.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y • Use gafas de protección. • No retire virutas con la mano. Utilice un gancho de virutas y/ o una escoba de mano para retirar las virutas del torno.
¡Verifique su funcionamiento! 1.12 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre acci- dentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas. Cuanto más rápido se notifican, más rápido pueden eliminarse sus causas.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones Altura [mm] 1300 Longitud [mm] 1930 Profundidad [mm] Peso total [kg] Carga del suelo 6 KN / m Zona de trabajo...
Página 22
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y • otros procesos que tengan lugar en las proximidades y la duración con la que un operario haya de estar expuesto a ruido.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D330x1000 Fig. 2-1: Dimensiones, plano de instalación D330x1000 1 / 03 / 2011 Datos técnicos Torno D 330 x 1000 (DPA) ; Versión 1.2.1...
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones, plano de instalación D330x1000 DPA Fig. 2-2: Dimensiones, plano de instalación D330x1000 DPA Página 24 Datos técnicos Torno D 330 x 1000 (DPA) ; Versión 1.2.1...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un premontaje del torno. Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si el torno presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH en caso de que el torno y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones externas distintas a las prescritas.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN El lugar de emplazamiento debe cumplir ciertos requisitos para obtenerse una buena capaci- dad de funcionamiento y una alta precisión de mecanizado así como una prolongada longevi- dad de la máquina.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Compruebe que el eslingado se realiza con la carga bien distribuida y que el torno no puede volcarse al izarlo. Preste atención a que no se produzcan daños en accesorios o en la pintura por causa del enganche de la carga.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.5 Montaje con anclajes Aplique el montaje con anclajes para conseguir una unión fija con el suelo. El montaje con anclajes es recomen-...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Compruebe la protección por fusible de su alimentación de corriente según los datos técni- cos para la potencia total conectada del torno.
Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (por ejemplo mandriles de torno) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca en tanto equipamiento optativo.
Página 32
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Soporte de acero de cambio rápido SWH 3-E consistente en: 1 cabezal de soporte de acero 338 4303 3 soporte de acero 20 x 100 para cuchilla cua-...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manejo Seguridad Ponga el torno en servicio sólo bajo las condiciones siguientes: • El estado técnico del torno está en orden.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.1 Vista general de los elementos de mando Interruptor general Selector de sentido de Selector de revoluciones avance cerrable Pulsador momentáneo...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.2 Vista general de los elementos de mando egla graduada en las Mirilla de aceite del Mirilla de aceite de la...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Avance transversal Avance longitudinal Ajuste de las revoluciones ¡ATENCIÓN! Modifique las revoluciones siempre con la máquina parada. Se dispone de 8 revoluciones.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Avance Con la palanca de selección y el selec- tor se configura el avance refrentado o longitudinal o la inclinación deseada para el fileteado.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Altura de la cuchilla En el refrentado, el filo de la cuchilla debe estar ajustado exactamente a la altura de los puntos para poder obtener un área frontal sin cono.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Unidad del árbol de torno El árbol de torno está ejecutado como unidad Camlock ASA D 1-4". Pernos de fija- ción ¡ATENCIÓN!
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.7.1 Mandril de torno Antes de mecanizar hay que fijar las piezas en el torno de forma segura y sólida. La fuerza de sujeción debe ser la adecuada para garantizar el arrastre de la pieza sin provocar ningún tipo...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje de lunetas 4.8.1 Lunetas fijas y rotativas Utilice las lunetas rotativas o fijas para apoyar las piezas de torneado largas cuando la fuerza de corte de la cuchilla permita suponer que puede provocar una deformación de la pieza meca-...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10 Tablas de avance 4.10.1 Roscas métricas / Cilindrado Indicación del paso de rosca en [ mm por vuelta de husillo ]...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste del avance Ejemplo: Avance 0,096 mm / vuelta de husillo Posición de la rueda Ponga la palanca Ponga la palanca...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajustar la rosca Palanca Dirección selectora de avance Ejemplo: paso de rosca 3 mm ( M 24 ) Ponga la palanca de selección en...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10.3 Roscas modulares 2,25 1,25 1,75 0,45 0,75 0,25 0,35 4.10.4 Paso diametricalmente 4.10.5 Modificación de la posición de las ruedas de cambio Las ruedas de cambio para el avance están sujetas a un piñón de cambio o bien directamente...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.10.6 Contador de roscar El contador de roscar se utiliza para engranar de nuevo la posición correcta la tuerca de roscar, en combinación con la palanca de engrane de roscar, con el husillo guía cuando se realizan...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.11 Cabezal móvil La pínola del contrapunto sirve para alojar herramientas (brocas, puntos de torno, Palanca de apriete etc.) Sujete la herramienta deseada en la Pínola del contra-...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! Compruebe la sujeción del cabezal móvil y de la pínola, respectivamente, durante trabajos entre puntos. Enrosque el tornillo de seguridad en el...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.4 Torneado entre puntos Las piezas de las que se exige una elevada precisión de concentricidad se mecanizan entre dos puntos. Para su sujeción se aplica un punto de centrado en cada una de las caras frontales refrentadas de la pieza.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Afloje los dos tornillos de apriete delante y detrás del carro superior. Carro superior Gire el carro superior. • En la escala puede leerse la configura- ción de grados angulares deseada.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12.7 Refrigerante En el filo de la herramienta se generan temperaturas altas debido al calor de fricción generado. Por ello, debería refrigerarse la herramienta en los trabajos de torneado. Utilizando un lubrifi- cante/ refrigerante apropiado para la refrigeración se consigue un mejor resultado de trabajo y...
OPTIMUM Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 Montaje Posicione los elementos niveladores oscilantes en el lugar de instalación de la máquina deseado (orificios en la subestructura de la máquina).
OPTIMUM Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones Tornillo nivelador Contratuerca Fig.5-2: Dimensiones SE1/ SE2 1.3.11 Elemento nivelador oscilante SE1 y SE2 Torno D 330 x 1000 (DPA) ; Version 1.2.1...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo torneado Tornear es un proceso de acabado con arranque de viruta y determinadas coordinadas geome- trías de corte, positivas o negativas.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.6-9: Barras de taladrado para Fig.6-8: Portabrocas para roscado roscado Sistema de denominaciones ISO para portabrocas, mecanizado interior Longitud de Material de la estructura Diámetro del mango...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sistema de denominación ISO para portabrocas, mecanizado exterior Tipo de sujeción Forma de placa Forma de portabrocas Ángulo de incidencia...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cuchilla de corte con placas de carburo soldadas Fig.6-10: Cuchillas de corte rectas DIN 4971 Fig.6-11: Cuchillas de corte acodadas DIN 4972...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y En las herramientas según ISO o DIN, la altura del mango es igual a la altura de la punta de corte.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mecanizado exterior, cilindrado y refrentado plano En el cilindrado, el portabrocas se mueve en paralelo al eje giratorio. El avance se produce gir- nado el volante manual del carro superior (para ello, el carro de la bancada ha de fijarse con el tornillo de apriete).
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y El portabrocas con el alojamiento de cono Morse se coloca en la pinola del contrapunto y las brocas espiraes se introducen en el portabrocas. El avance en el taladrado se realiza con el volante manual de la pinola del contrapunto una vez sujetado el mismo en su posición.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.1 Tipos de rosca Letras de iden- Denominación abre- Denominación Perfil Aplicación tificación viada (p.ej.) Tuerca M4x12 Rosca ISO 1/4" - 20UNC - 2A...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.2 Roscas métricas (60° ángulo de engrane) Paso P Tuerca Profundidad de rosca del perno h2=0,6134 x P Profundidad de rosca de la tuerca H1 = 0,5413 x P Redondez r = 0,1443 x P Diámetro en los flancos d2 = D2 =d - 0,6493...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.3 Roscas inglesas (55° ángulo de engrane BSW (Ww.): British Standard Withworth Coarse Thread Series es la rosca basta más utilizada en Inglaterra y equivale a la rosca métrica basta en su tipo de aplicación.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.4 Placas de roscado Existen placas de roscado con perfil parcial y total. La placa de roscado con perfil parcial está...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.7.5 Ejemplo mecanizado de roscas Como ejemplo debe mecanizarse una rosca métrica exterior de latón de M30 x 1,0 mm.
Página 66
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y La profundidad de la rosca se mecaniza en varios pasos. Debe reducirse la apro- ximación tras cada paso. El primer paso se realiza con una apro- ximación de 0,1 a 0,15mm.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Iniciar el roscado: • Efectúe la aproximación radial a través del volante manual del carro de refrentado. • Coloque el interruptor de sentido de giro a la derecha.
Página 68
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fig.6-38: Tronzado 1 Fig.6-39: Tronzado 2 En un eje de latón debe realizarse una entalladura para una rosca M30. Ranura: 5,0mm de anchura y 2,5mm de profundidad.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tornear conos con elevada precisión D = diámetro grande [mm] α 2 ⁄ d = diámetro pequeño [mm] L = longitud del cono [mm] α...
Página 70
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y superior). La medida de giro se calcula con la fórmula arriba mencionada. El carro superior se gira este valor (ponga luego a cero el comparador de reloj). El carro de la bancada se coloca contra el tope una vez retirado el calibre normal.
Página 71
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.Ajustando el contrapunto, ya que la longitud del cono es mayor que el trayecto de ajuste del carro superior. La pieza se sujeta entre dos puntas; para ello se requieren agujeros centrados en la parte frontal.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.10 Materiales de corte Los materiales de corte han de ser necesariamente más duros que el material susceptible de mecanizado. Cuanto mayor sea la diferencia, mayor será la resistancia al desgaste del material de corte.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y Los materiales cerámicos mixtos de óxido de aluminio y suplementos de carburo de titatio tienen una buena resistencia al desgaste y de los cantos. Este material de corte encuentra aplicación en el mecanizado de fundición dura.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.11.1 Tabla de velocidades de corte Tornear Taladrar Materiales Materiales de corte M15/ Acero sin aleación; fundición de 35 -...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.12.1 Conceptos en las herramientas de torno dirección de corte grosor de viruta superficie de viruta χ χ ε herramienta espacio libre Fig.6-44: Cuchilla determinada geométricamente en...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6.12.2 Características geométricas de la cuchilla para herramientas de torno Acero rápido Metal duro Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de...
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ϕ Fig.6-52: Ángulo de abertura negativo para desbastado La cuchilla principal terminada de rectificar tiene que repasarse con una piedra de suavizar para el acabado.
OPTIMUM Anexo torneado M A S C H I N E N - G E R M A N Y ε Fig.6-55: Rectificado para roscado 6.13 Operación de la herramienta y características de desgaste En la conformación de los extremos de la viruta, por operación de la herramienta se entiende el tiempo que trabaja una cuchilla (tiempo real de operación).
OPTIMUM Velocidades de corte M A S C H I N E N - G E R M A N Y Velocidades de corte Elección de la velocidad de corte La infinidad de factores exteriores hace imposible presentar datos generalmente aceptados sobre la "correcta"...
Tabla de velocidades de corte ϑ Valores orientativos para velocidades de corte en m/min al tornear acero rápido (SS) y metal duro. (Extracto de VDF 8799, Gebr. Boehringer GmbH, Göppingen) Resistencia a Avance f en mm/rev y ángulo de ajuste k la tracción R Material de 0,063...
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de • la revisión, • el mantenimiento, • la reparación del torno. El diagrama adjunto le muestra los trabajos que constituyen estos conceptos.
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Eliminación Nunca vierta aceite u otras sustancias contaminantes en entradas de agua, ríos o canales. Los aceites usados deben entregarse en un centro de recogida. Consulte a su superior si des- conoce el centro de recogida.
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Revisión y mantenimiento El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. Por ello, todos los intervalos sólo son válidos para las pertinentes condiciones autorizadas.
Página 84
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Un juego más grande en las guías puede ser reducido reajus- tando las regletas en cuña. Gire el tonrillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
Página 85
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Compruebe el nivel de aceite en la mirilla • del engranaje de avance, • de la caja de cerradura, •...
Página 86
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Desenrosque el tornillo del orificio de salida.
Página 87
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Boca de alimentación del cabe- zal fijo Cambio de aceite Orificio de salida del cabezal fijo Fig. 8-6: Orificios del cabezal fijo Cambio del paquete de la correa trapezoidal: Desmonte la cubierta de protección de las ruedas de cam-...
Página 88
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo Dónde Qué Cómo Engrasar todos los racores de engrase y engrasadores con aceite para máquinas o rellenarlos. Racores de engrase husillo patrón...
En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual de instrucciones. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instruccio- nes.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts - D330 Ersatzteilzeichnung Maschinenbett Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts machine bed year of manufacture to 2011 Abb.9-1: Maschinenbett - Machine bed...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Maschinenbett, Steuerung Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts machine bed, control year of manufacture 2011 Abb.9-2: Maschinenbett - Machine bed...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Maschinenunterbau - Drawing spare parts machine substructure Abb.9-3: Maschinenunterbau - Substructure 1.3.11...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Antrieb, Spindelbremse, Abdeckungen - Drawing spare parts actuation, spindle break, covers Abb.9-4: Antrieb, Spindelbremse, Abdeckungen - Actuation, spindle break, covers...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Steuerung Baujahr bis 2011- Drawing spare parts control year of manufacture to 2011 Abb.9-5: Steuerung - Control...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.5.1 Ersatzteilliste Maschinenbett, Maschinenunterbau, Antrieb, Spindelbremse, Steuerung- Spare parts list machine bed, actuation, spindle break, control Menge Grösse...
Página 96
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Rutschkupplung kpl. Friction clutch cpl. 0340100073CPL...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.5.2 Ersatzteilliste Maschinenbett, Steuerung Baujahr ab 2011 - Spare part list lathe bed year of manufacture 2011 Menge Grösse...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 1-6 - Drawing spare parts headstock gear 1-6 Abb.9-6: Getriebe Spindelstock 1-6 - Headstock gear 1-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 2-6 - Drawing spare parts headstock gear 2-6 Abb.9-7: Getriebe Spindelstock 2-6 - Headstock gear 2-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 3-6 - Drawing spare parts headstock gear 3-6 Abb.9-8: Getriebe Spindelstock 3-6 - Headstock gear 3-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 4-6 - Drawing spare parts headstock gear 4-6 Abb.9-9: Getriebe Spindelstock 4-6 - Headstock gear 4-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.10 Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 5-6 - Drawing spare parts headstock gear 5-6 Abb.9-10: Getriebe Spindelstock 5-6 - Headstock gear 5-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.11 Ersatzteilzeichnung Getriebe Spindelstock 6-6 - Drawing spare parts headstock gear 6-6 Abb.9-11: Getriebe Spindelstock 6-6 - Headstock gear 6-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.12 Ersatzteilliste Spindelstock - Spare parts list headstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
Página 105
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Dichtung Gasket 03401000177 Dichtring Gasket RWDR-25x40x10...
Página 106
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Zahnrad Gear 03401000247 Sechskantmutter Hexagon nut...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.13 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 1-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-12: Vorschubgetriebe 1-4 - Feed gear 1-4...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.14 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 2-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-13: Vorschubgetriebe 2-4 - Feed gear 2-4...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.15 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 3-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-14:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.16 Ersatzteilzeichnungen Vorschubgetriebe 4-4 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts feed gear 4-4 year of manufacture to 2011 Abb.9-15: Vorschubgetriebe 4-4 - Feed gear 4-4...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.17 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts change wheel gear year of manufacture to 2011 Abb.9-16: Wechselradgetriebe - Change wheel gear...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.17.1 Ersatzteile Vorschubgetriebe, Wechselradgetriebe - Spare parts list feed gear, change wheel gear Menge Grösse Artikelnummer...
Página 113
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Nutmutter Grooved nut 03401000395 Kugellager Ball bearing...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.18 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 1-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 1-6 year of manufacture 2011 Abb.9-17: Vorschubgetriebe 1-6 - Feed gear 1-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.19 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 2-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 2-6 year of manufacture 2011 Abb.9-18: Vorschubgetriebe 2-6 - Feed gear 2-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.20 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 3-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 3-6 year of manufacture 2011 Abb.9-19: Vorschubgetriebe 3-6 - Feed gear 3-6...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.21 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 4-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 4-6 year of manufacture 2011 Abb.9-20: Vorschubgetriebe 4-6 - Feed gear 4-6...
Página 118
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.22 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 5-6 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 5-6 year of manufacture 2011 Abb.9-21: Vorschubgetriebe 5-6 - Feed gear 5-6...
Página 119
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.23 Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 6-6, Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts feed gear 6-6 year of manufacture 2011 Abb.9-22: Vorschubgetriebe 6-6 - Feed gear 6-6...
Página 120
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubgetriebe, Baujahr ab 2011 - Spare part list feed gear, 9.23.1 Ersatzteilliste year of manufacture 2011 Menge Grösse...
Página 121
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Zeichnung Nr. Artikelnummer Pos. Bezeichnung Designation Quantity Size Drawing no. Article no. Halteklammer Bracket...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.24 Ersatzteilzeichnung Wechselradgetriebe Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts change gear year of manufacture 2011 Abb.9-23:...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.25 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 1-3 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron 1-3 Abb.9-24: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.26 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 2-3 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron 2-3 year of manufacture to 2011 Abb.9-25: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.27 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 3-3 Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron 3-3 year of manufacture to 2011 Abb.9-26: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.28 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten, Gewindeuhr Baujahr bis 2011 - Drawing spare parts apron, threading gauge year of manufacture to 2011 Abb.9-27: Gewindeuhr - Threading gauge...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.28.1 Ersatzteile Schlosskasten, Gewindeuhr - Spare parts list apron, threading gauge Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation...
Página 128
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Welle Shaft 03401000519 Spannstift Spring pin...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.29 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 1-3 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts apron 1-3 year of manufacture 2011 Abb.9-28: Schlosskasten 1-3 - Apron 1-3...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.30 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 2-3 Baujahr ab 2011 - Drawing spar parts apron 2-3 year of manufacture 2011 Abb.9-29: Schlosskasten 2-3 - Apron 2-3...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.31 Ersatzteilzeichnung Schlosskasten 3-3 Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts apron 3-3 year of manufacture 2011 Abb.9-30: Schlosskasten 3-3 - Apron 3-3...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.32 Ersatzteilzeichnung Gewindeuhr Baujahr ab 2011 - Drawing spare parts theading gauge year of manufacture 2011 Abb.9-31: Gewindeuhr - Threading gauge...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.32.1 Ersatzteilliste Schlosskasten, Baujahr ab 2011 - Spare part list apron, year of manufacture 2011 Menge Grösse...
Página 134
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Zeichnung Nr. Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Drawing no. Article no. Dichtung Gasket CM6233-4002-1...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.33 Ersatzteilzeichnung Planschlitten - Drawing spare parts compound slide Abb.9-32: Planschlitten - Compound slide 1.3.11...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.34 Ersatzteilzeichnung Oberschlitten - Drawing spare parts top slide Abb.9-33: Oberschlitten - Top slide 1.3.11...
Página 137
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile Planschlitten, Oberschlitten - Spare parts list compound slide, top slide Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation...
Página 138
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no. tity Feder Spring 1x8x11 03401000664 Öler Oiler...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.35 Ersatzteilzeichnung Reitstock - Drawing spare parts tailstock Abb.9-34: Reitstock - Tailstock 1.3.11...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.35.1 Ersatzteile Reitstock - Spare parts list tailstock Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.36 Ersatzteilzeichnung feststehehde Lünette - Drawing spare parts steady rest Abb.9-35: Feststehende Lünette - Steady rest...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.36.1 Ersatzteile Feststehende Lünette - Spare parts steady rest Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.37 Ersatzteilzeichnung mitlaufende Lünette - Drawing spare parts follow rest Abb.9-36: Mitlaufende Lünette - Follow rest 9.37.1...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.38 Ersatzteilzeichnung Drehfutterschutz - Drawing spare parts chuck protection Abb.9-37: Drehfutterschtz - Chuch protection 9.38.1 Ersatzteile Drehfutterschutz - Spare parts chuck protection Menge Grösse...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.39 Ersatzteilzeichnung Spanschutz - Drawing spare parts chip protection D330x1000 Abb.9-38: Spanschutz - Chip protection D330x1000 9.40...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.40.1 Ersatzteile Spanschutz - Spare parts chip protection Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.41 Ersatzteilzeichnung Maschinenlampe - Drawing spare parts machine lamp Abb.9-40: Maschinenlampe - Machine lamp 9.41.1 Ersatzteile Maschinenlampe - Spare parts machine lamp Menge Grösse...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.42 Ersatzteilzeichnung D330x1000 DPA, DPA2000, Messleisten - Spare parts drawing D330x1000 DPA, DPA2000, measuring gib Abb.9-41: DPA2000, Messleisten - DPA2000, measuring gib 9.42.1...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.43 Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 Abb.9-42: Schaltplan - Wiring diagram D330x1000 1.3.11...
OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - D330 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9.43.1 Ersatzteilliste Elektrik - Spare parts list electrical components D330x1000 Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quan- Size Article no.
OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalía Causa/ Posibles defectos Solución sugerida Máquina no enciende. • El interruptor de posición del freno • Comprobar el interruptor de posi- del husillo desconecta la máquina.
Página 152
OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalía Causa/ Posibles defectos Solución sugerida Filo de desportilla • Ángulo de ataque demasiado • Elegir un ángulo de ataque más reducido (estancamiento térmico)
• Las prestaciones que la empresa OPTIMUM GmbH o uno de sus ayudantes en el cumpli- miento de estas prestaciones en el marco de una garantía adicional no suponen ni el reco- nocimiento de una falta ni el reconocimiento de un caso en que las prestaciones sean obligadas.
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.4.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Los aparatos que hayan cumplido su vida útil han de ponerse inmediatamente y de un modo técnicamente correcto fuera de servicio a fin de evitar que en el futuro se empleen...
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y En tanto explotador de la máquina debe solicitar Usted informaciones sobre el sistema autoriz- ado de colecta y eliminación que sea vigente para Usted.
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.8 Declaración de conformidad de la CE D330x1000 (D330x1000-DPA) El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
M A S C H I N E N - G E R M A N Y 11.9 Declaración de conformidad de la CE D360x1000-DPA Vario (D330x1000- DPA Vario) El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
OPTIMUM Índice alfabético M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Ruedas de cambio Recambio ..............45 Advertencias de seguridad ..........8 Ajuste de las revoluciones ..........36 Anomalías ..............151 Seguridad Avance ................