Stihl BR 450 C Manual De Instrucciones

Stihl BR 450 C Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BR 450 C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL BR 450, 450 C
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
loading

Resumen de contenidos para Stihl BR 450 C

  • Página 1 STIHL BR 450, 450 C Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 32 Manual de instrucciones 33 - 69...
  • Página 3 Safety Precautions and Working To receive maximum performance and Techniques satisfaction from your STIHL blower, it is Assembling the Unit important that you read, understand and Adjusting the Throttle Cable follow the safety precautions and the...
  • Página 4 Air intake summer mode NOTICE Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all Indicates a risk of property damage, applicable local safety regulations, including damage to the machine or its standards and ordinances.
  • Página 5 Most of these safety precautions and do not squeeze the handle with Prolonged use of a power tool (or other warnings apply to the use of all STIHL constant, excessive pressure. Take machines) exposing the operator to blowers. Different models may have frequent breaks.
  • Página 6 "Parts and Controls." ground. hearing checked STIHL offers an optional kit for use in regularly. WARNING especially dry and dusty conditions. The Be particularly alert and cautious when kit contains: (1) blower tubes made with Never modify this power tool in any way.
  • Página 7 In order to reduce the risk of burns and and fire from an improperly tightened other personal injury from escaping gas Your STIHL power tool uses an oil- fuel cap, correctly position and tighten vapor and fumes, remove the fuel filler gasoline mixture for fuel (see the the fuel cap in the fuel tank opening.
  • Página 8 For specific starting instructions, see the must move freely and always spring contact your STIHL dealer for repair. appropriate section of your manual. back to the idle position. Never attempt Place the power tool on firm ground or to modify the controls or safety devices.
  • Página 9 – do not blow it onto the conditions (wet ground) and in difficult, neighbor's land. overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots, rocks, holes and ditches to avoid stumbling. For better footing, clear away BR 450, BR 450 C...
  • Página 10 Substantial or repeated inhalation of Agency. If you have any reason to dust and other airborne contaminants, in believe that you might be blowing or particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other BR 450, BR 450 C...
  • Página 11 STIHL servicing dealer only. suspect a clogged screen, have your systems may be performed by any muffler maintained by a STIHL servicing nonroad engine repair establishment or dealer. Some state or federal laws or individual. However, if you make a...
  • Página 12 English properly or if nonapproved replacement For maintenance items please also refer WARNING parts were used, STIHL may deny to the maintenance chart in this coverage. instruction manual. Never test the ignition system with the boot removed from the spark plug or...
  • Página 13 Push the hose clamp (1) onto the pleated hose (2). Line up the positioning marks on the hose clamp (1) and elbow (3) – the screw eye faces down. Secure the hose clamp (1) with the screw (4). BR 450, BR 450 C...
  • Página 14 Loosen the union nut (1). Pull the blower tube (1) out to the required length. Secure the blower tube to the handle on the backplate with the Tighten the union nut (1). hook and loop fastener. BR 450, BR 450 C...
  • Página 15 This engine is certified to operate on Adjusting the Harness adjustment of the throttle cable after unleaded gasoline and the STIHL two- assembling the machine or after a stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. prolonged period of operation.
  • Página 16 STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra using fuel with the same ethanol two-stroke engine oil suited for high content. performance engines. Use only STIHL two-stroke engine oil or For further details, see equivalent high-quality two-stroke www.STIHLusa.com/ethanol engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.
  • Página 17 Remove the filler cap. Setting lever Throttle trigger Refueling Starter switch (BR 450 C only) Before fueling, clean the fuel filler Engine stop 0 – ignition interrupted, Take care not to spill fuel while fueling cap and the area around it so that engine stops.
  • Página 18 – even if the bulb is filled Do not let the starter grip snap back. with fuel. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly. Continue cranking until the engine runs. BR 450, BR 450 C...
  • Página 19 English Electric start (BR 450 C) Make sure you have a firm footing: As soon as the engine runs Hold the unit with your left hand on The power tool is equipped with the the carrying handle and grip the STIHL electric starter for convenient control handle with your right hand.
  • Página 20 Move the choke knob to c and continue cranking until the engine runs. If the engine does not start Check that all settings are correct. Check that there is fuel in the tank and refuel if necessary. BR 450, BR 450 C...
  • Página 21 Check the spark arresting screen (not in all models, country-specific) in the muffler and clean or replace if necessary. Turn the choke knob to c . Loosen the screws (1). Remove the filter cover (2). BR 450, BR 450 C...
  • Página 22 After returning from high altitude, reset runs smoothly. the carburetor to the standard setting. If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient lubrication and overheating. BR 450, BR 450 C...
  • Página 23 Screw the spark plug (3) into the use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it dirty air filter, – STIHL. Always press the spark plug down firmly). boot (1) snugly onto the spark plug unfavorable running conditions, e.g. –...
  • Página 24 Store the machine in a dry, high or Check spacer for damage. locked location, – out of the reach of children and other unauthorized Have damaged spacer replaced persons. immediately. BR 450, BR 450 C...
  • Página 25 Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by servicing dealer Check Spacer Have replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) Check Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer BR 450, BR 450 C...
  • Página 26 (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Check Blower air intake screen Clean Throttle cable Adjust Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BR 450, BR 450 C...
  • Página 27 16 Carburetor Adjusting Screws 17 Manual Fuel Pump 18 Choke Knob 19 Starter Grip 20 Fuel Filler Cap 21 Fuel Tank 22 Spark Plug Boot 23 Muffler (with Spark Arresting Screen) 24 Spacer Serial Number BR 450, BR 450 C...
  • Página 28 Designed to reduce the risk of burns 12. Harness Idle speed: 3,000 rpm and fire. For carrying the unit. Engine power to ISO 7293: 2.9 kW (3.9 bhp) 13. Carrying Handle For transporting the unit. BR 450, BR 450 C...
  • Página 29 Fuel tank capacity: 57.5 fl oz (1.7 l) parts. STIHL products must not be thrown in Blowing Performance For repairs of any component of this the garbage can. Take the product, unit’s air emissions control system,...
  • Página 30 STIHL Incorporated will repair your necessary" will be warranted for the STIHL service center as soon as a small off-road equipment engine at no warranty period. Any warranted part problem exists. The warranty repairs will...
  • Página 31 Fasteners – repairs on emission-related parts and This product is subject to the STIHL must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty Incorporated Limited Warranty Policy, owner. STIHL Incorporated is liable for...
  • Página 32 STIHL Incorporated at no cost to the fuel-injection system, the ignition maintenance or unapproved owner.
  • Página 33 Service The owner must not be charged for inspection in the written instructions diagnostic labor that leads to the Bring the STIHL product to any required by the Emission Warranty determination that a warranted part authorized STIHL servicing dealer. Parts List (see below) must be...
  • Página 34 Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
  • Página 35 Instrucciones para el uso Comuníquese con su representante de Sustitución del filtro de aire STIHL o el distribuidor de STIHL para su Ajuste del carburador zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Bujía manual.
  • Página 36 Muchas de las instrucciones de uso y Mejoramientos técnicos seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar Los pasos individuales o continuamente todos sus productos. procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente pueden estar señalados en diferentes se introducen cambios de diseño y...
  • Página 37 Para reducir el riesgo de ocasionar Esté alerta. Si se cansa, tómese un lesiones a las personas en la cercanía y Pida a su concesionario STIHL que le descanso. El cansancio puede provocar daños a la propiedad, nunca deje la enseñe el manejo de la herramienta...
  • Página 38 Agarre firmemente la máquina en – todo momento, pero no apriete el mango con fuerza constante y excesiva. Tómese descansos frecuentes. BR 450, BR 450 C...
  • Página 39 STIHL. Si bien es posible conectar a la desde el mango hasta tierra por vía del anchos o con vuelta, herramienta motorizada de STIHL operador.
  • Página 40 Limpie todo el combustible derramado combustible antes de arrancar la máquina. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por quemaduras, nunca intente abastecer la máquina con combustible sin que el operador se haya despojado de la misma. BR 450, BR 450 C...
  • Página 41 "activada". Si el motor está caliente, busca de fugas, especialmente las comuníquese con el representante puede ser posible arrancarlo tirando de partes visibles, por ejemplo, la tapa de STIHL para las reparaciones del caso. BR 450, BR 450 C...
  • Página 42 Se debe tener cuidado especial cuando para poner la corriente de aire cerca las condiciones del suelo son al suelo. resbaladizas (suelo húmedo) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los BR 450, BR 450 C...
  • Página 43 Revise el soplador antes de iniciar – concentrarse. los trabajos. Preste atención especial al silenciador, las tomas de aire y el filtro de aire. BR 450, BR 450 C...
  • Página 44 Si la sustancia que se está soplando es objetos o partículas lanzados a precaución respiratorias antes un producto comercial, examine la hoja velocidad alta. mencionadas. de datos de seguridad de materiales de la sustancia y/o consultar al BR 450, BR 450 C...
  • Página 45 Los trabajos de mantenimiento, combustible. reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para BR 450, BR 450 C...
  • Página 46 Utilice solamente piezas de repuesto de un incendio. con el cuerpo de bomberos de su STIHL para el mantenimiento y la localidad o con el servicio forestal para reparación. El uso de piezas no informarse en cuanto a las leyes y...
  • Página 47 (5) con el tornillo (7). (2). Alinee las marcas de colocación de la abrazadera (1) y el codo (3) – el agujero para el tornillo queda orientado hacia abajo. Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (4). BR 450, BR 450 C...
  • Página 48 Retire el tubo del soplador (1) hacia fuera hasta la longitud deseada. Fije el tubo del soplador al mando Apriete la tuerca de unión (1). de la placa trasera con el cierre con gancho y lazo. BR 450, BR 450 C...
  • Página 49 Ajuste del arnés funcionar con una mezcla de 50 a 1 de del cable del acelerador después de gasolina sin plomo y aceite STIHL para armar el soplador o después de un motores de dos tiempos. período prolongado de uso.
  • Página 50 Se recomienda usar aceite STIHL HP STIHL MotoMix se mezcla con aceite Ultra para motores de 2 tiempos, puesto STIHL HP Ultra para motores de dos que éste ha sido formulado tiempos para motores de alto especialmente para uso en motores rendimiento.
  • Página 51 Quite la tapa de llenado. Palanca de ajuste Carga de combustible Gatillo de aceleración Interruptor de arrancador (BR 450 C Antes de llenar la máquina con Tenga cuidado de no derramar el solamente) combustible, limpie la tapa de...
  • Página 52 También utilice esta posición si el motor ha estado en marcha, pero todavía se encuentra frío. Oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos ocho veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. BR 450, BR 450 C...
  • Página 53 Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. Arrancador eléctrico (BR 450 C) Coloque la unidad en una posición Esta herramienta motorizada esté segura en el suelo y asegúrese de equipada con el arrancador eléctrico...
  • Página 54 Oprima el interruptor del El motor no arranca en la posición de arrancador. arranque en caliente o Mueva la perilla del estrangulador a c y continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. BR 450, BR 450 C...
  • Página 55 Para los intervalos de almacenamiento por tiempo prolongado, vea "Almacenamiento de la máquina". Gire la perilla del estrangulador a Afloje los tornillos (1). Quite la cubierta del filtro (2). BR 450, BR 450 C...
  • Página 56 El motor se para durante el funcionamiento a marcha en vacío Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave. BR 450, BR 450 C...
  • Página 57 Quite el casquillo de la bujía (1) de Caliente el motor. forma vertical. Gire el tornillo de ajuste de Destornille la bujía (2). velocidad alta (H) en sentido horario (mezcla más pobre), pero no más allá del tope. BR 450, BR 450 C...
  • Página 58 Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin roscas. BR 450, BR 450 C...
  • Página 59 Guarde la máquina en un lugar seco daños. y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras Solicite la sustitución de un personas no autorizadas. espaciador averiado de inmediato. BR 450, BR 450 C...
  • Página 60 Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Revisar Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución BR 450, BR 450 C...
  • Página 61 Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Cable del acelerador Ajuste Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BR 450, BR 450 C...
  • Página 62 17 Bomba de combustible manual 18 Perilla de estrangulador 19 Mango de arranque 20 Tapa de llenado de combustible 21 Tanque de combustible 22 Casquillo de bujía 23 Silenciador (con chispero) 24 Espaciador Número de serie BR 450, BR 450 C...
  • Página 63 El silenciador reduce los ruidos del Ayuda a proteger la espalda del tubo de escape y desvía los gases usuario. de escape lejos del operador. El chispero está diseñado para reducir el riesgo de incendios. BR 450, BR 450 C...
  • Página 64 Velocidad máxima del aire: 99 m/s Motor de un cilindro, dos tiempos (222 mi/h) Cilindrada: 63,3 cm³ (3,86 Caudal máx. de aire sin 1430 m pulg³) tubo del soplador: (842 pies³/ Diámetro: 48 mm min) (1,89 pulg) BR 450, BR 450 C...
  • Página 65 STIHL K. El Incorporated se complacen en símbolo aparece solo en algunas piezas explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en pequeñas. control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los motor de su equipo.
  • Página 66 Cualquier pieza garantizada cuyo carretera a un centro de servicio STIHL cualquiera de las piezas del motor reemplazo no está programado como tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 67 Limitaciones Bujía emisiones se realiza ya sea en la fábrica – de STIHL Incorporated o en un Esta garantía de los sistemas de control Válvula de solenoide (si – laboratorio de ensayos independiente. de emisiones no cubrirá ninguno de los...
  • Página 68 STIHL Incorporated debe garantizar el hechos a su motor pequeño para equipo sistema de control de emisiones en el de uso fuera de carretera, pero STIHL motor pequeño para uso fuera de Incorporated no puede negar garantía carretera por el intervalo mencionado basado en el solo hecho de faltar los más arriba, siempre que dicho motor...
  • Página 69 Cualquier componente garantizado el sistema de control de emisiones está STIHL tan pronto surja el problema. Las que solamente debe defectuoso, el mismo será sustituido por reparaciones bajo garantía deben inspeccionarse periódicamente de...
  • Página 70 Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía STIHL Incorporated reparará los defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad. de servicio autorizado por STIHL. Todo Limitaciones trabajo de este tipo se hará...
  • Página 71 STIHL por ley común sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Injection Waiblingen. 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
  • Página 72 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-391-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04583918621A* 0458-391-8621-A...

Este manual también es adecuado para:

Br 450