Página 1
STIH) STIHL BR 500, 550, 600 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de...
Página 46
......78 Comuníquese con el concesionario o de largo ajustable ......59 Specifications ......... 80 distribuidor de STIHL si no se entiende Ajuste del cable Accesorios especiales ....81 alguna de las instrucciones dadas en el del acelerador ......... 62 Mantenimiento y presente manual.
Suelte el tornillo (1) concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. Palanca (2) ... Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido descritos en este manual. BR 500, BR 550, BR 600...
Pida a su concesionario gado. STIHL que le enseñe el manejo del Esté alerta. Si se cansa durante el soplador. Respete todas las disposicio- manejo de la máquina, tómese un des- nes, reglamentos y normas de seguri- canso.
Página 49
NIOSH/MSHA para el material en uso. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 50
STIHL. Si bien es Además, el estado de California y algu- que satisfagan la norma posible conectar al soplador STIHL cier- nas otras autoridades han colocado a la ANSI Z 87.1 (o la norma nacional...
Página 51
No fume cerca del combustible, ni acer- causar lesiones graves debido al que ningún fuego o llama al mismo. aumento de las vibraciones o de los incendios que resulten de las fugas del combustible. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 52
Si la anteriores. vapores de combustible. mancha, cámbiesela inmediatamente. Condición del rotor y la caja del ven- Siempre guarde la gasolina en un tilador. envase aprobado para ello. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 53
Además, se podría dañar permanente- mente el motor. Haga reparar el silencia- dor únicamente por el concesionario de servicio STIHL. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 54
Mantenga despejados los espacios detrás del motor y a sus costados en todo momento para permitir el escape de los vapores calientes y tóxicos. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 55
También es adecuado para secar auto- móviles y despejar caminos en bosques. BR 500, BR 550, BR 600...
única- Guarde el soplador en un lugar seco, mente en el taller de servicio de STIHL. elevado o con llave lejos del alcance de Revise si la tapa de llenado tiene fugas los niños.
Página 57
– la cavidad nillo y el retenedor deben apuntar para el tornillo debe apuntar hacia hacia su persona. su persona. Pase el alambre de descarga (1) a través de la manguera con pliegues (7). BR 500, BR 550, BR 600...
Página 58
El gancho en el alambre de des- ilustrada. carga siempre debe estar fijado al ojal (flecha). Apriete el tornillo (12) firmemente. min. 1 cm min. 1/2" – El alambre de descarga deberá sobresalir por lo menos 1 cm. BR 500, BR 550, BR 600...
(5) al retenedor (6). los. Deslice el mango de control (1) a lo largo del tubo para ponerlo en la posición más cómoda. Apriete el tornillo (3) firmemente. BR 500, BR 550, BR 600...
Fije el tubo del soplador a la aber- ductivo. el tubo (2) y engánchelo en una de tura de mango en la placa para la las ranuras (3). espalda. Vea “Guía para el uso del manual” BR 500, BR 550, BR 600...
Página 61
– la cavidad para el del soplador (2) y engánchela en la del acelerador) – la cavidad para el tornillo debe apuntar hacia su per- orejeta (12). tornillo y el retenedor deben apuntar sona. hacia su persona. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 62
Deslice el mango de control (1) a lo Fije el tubo del soplador a la aber- largo del tubo para ponerlo en la tura de mango en la placa para la posición más cómoda. espalda. Apriete el tornillo (3) firmemente. BR 500, BR 550, BR 600...
– contra el tope. Apriete el tornillo del gatillo de ace- leración lentamente en sentido horario hasta que se sienta la resis- tencia inicial. Levante las pestañas de las dos hebillas deslizantes de ajuste. BR 500, BR 550, BR 600...
50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de una mezcla de gasolina y aceite para lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos motor.
Deseche los envases vacíos usados haber acumulado en el tanque se para mezclar el aceite únicamente en Gire la tapa aproximadamente 1/4 disipe lentamente. vertederos autorizados para ello. de vuelta en sentido contrahorario y quítela. BR 500, BR 550, BR 600...
(vea la flecha), la tapa no está debidamente cerrada. Debe repetir los pasos anteriores. Vea “Guía para el uso de este manual” BR 500, BR 550, BR 600...
# todavía se encuentra frío. veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 68
Asegúrese de tener los pies bien apoyados: Agarre la máquina firme- mente colocando la mano izquierda sobre la caja y ponga un pie contra la base para impedir que se des- place. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 69
A temperaturas ambiente muy bajas Enganche el gatillo de aceleración Abra el acelerador levemente – (2) en la posición de aceleración caliente el motor por un período máxima. breve. Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. BR 500, BR 550, BR 600...
Si se produce una pérdida notable de Coloque la tapa del filtro. potencia del motor: Inserte los tornillos y apriételos fir- Gire la perilla del estrangulador a I memente. Saque los tornillos (1). Quite la cubierta del filtro (2). BR 500, BR 550, BR 600...
Abra el tornillo de velocidad baja (L) pequeña. 3/4 de vuelta. Arranque el motor y caliente. vea "Guía para el uso de este manual" BR 500, BR 550, BR 600...
Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de ralentí (LA) des- pués de cada corrección hecha al torni- llo de velocidad baja (L). BR 500, BR 550, BR 600...
– tome medi- encender los vapores del combusti- das para evitar lesiones. ble, provocando un incendio. Quite cuidadosamente el rotor de la cuerda con la arandela (4) y los trin- quetes (5). BR 500, BR 550, BR 600...
Página 74
Lubrique la cavidad del rotor de la cuerda con aceite sin resina. Empuje el rotor en el poste del arrancador (8) y gírelo hacia uno y otro lado para enganchar la espiral de anclaje del resorte de rebobi- nado. BR 500, BR 550, BR 600...
Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Cable del acelerador Ajuste Revisar Alambre de descarga (máquinas con accesorio soplador no ajustable) Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que un conce- sionario de servicio STIHL efectúe este trabajo BR 500, BR 550, BR 600...
Para afinar el carburador. apaga el motor. 18. Perilla de estrangulador Manguera con pliegues Facilita el arranque del motor al Para soplar en el sentido deseado. enriquecer la mezcla. 10. Arnés Para portar la unidad. BR 500, BR 550, BR 600...
1 Boquilla recta* 2 Boquilla curva* 3 Tubo del soplador BR 550 / 600* 4 Tubo del soplador BR 500* 5 Tubo del soplador BR 500 / 550 / 600* 6 Mango de control 7 Gatillo de aceleración 8 Palanca de ajuste 9 Manguera con pliegues 10 Arnés...
Página 80
18. Perilla de estrangulador acelerador a varias posiciones o Facilita el arranque del motor al apaga el motor. enriquecer la mezcla. Manguera con pliegues Para soplar en el sentido deseado. 10. Arnés Para portar la unidad. BR 500, BR 550, BR 600...
Cuerda de arranque: BR 600 Diámetro: 50 mm 3,5 mm diám. x 960 mm (2,55 pulg) (0,14 pulg diám. x 37,8 pulg) 42 mm (1,7 pulg) 33 mm (1,3 pulg) Ralentí: 2 500 rpm BR 500, BR 550, BR 600...
Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
/ EE.UU No para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
/ EE.UU Solamente para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporación para el Estado de California Sus derechos y obligaciones de En los casos de existir una condición ser consciente de que STIHL Incorpora- amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-...
Página 86
(4) punto de sustitución programado para el garantizada que todavía está bajo componente. garantía. más abajo. Un componente reparado o BR 500, BR 550, BR 600...
STIHL Series™ Incorporated demuestra el maltrato, negligencia o mantenimiento incorrecto STIHL Magnum /Stihl-Magnum™ del producto de STIHL, y que tal mal- STIHL MiniBoss™ trato, negligencia, o mantenimiento STIHL MotoPlus 4™ incorrecto era la causa directa de la necesidad de reparación o sustitución...
Página 88
TapAction™ TrimCut™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BR 500, BR 550, BR 600...
Página 90
! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...