Página 8
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: EN424MP Cutting width 330 mm Dimensions 820 mm x 350 mm x 191 mm (L x W x H) Net weight 2.3 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. Approved power unit Intended use This attachment is approved to use only with the follow- This attachment is designed for only the purpose of...
Página 9
When transporting or storing the grass shear, Check damaged parts before further use of always use the blade cover. Proper handling of the equipment. A guard or other part that is damaged should be carefully checked to deter- the grass shear will decrease the risk of personal mine that it will operate properly and perform injury from the blades.
Página 10
— before clearing a blockage; ASSEMBLY — before checking, cleaning or working on the equipment; after striking a foreign object; — WARNING: Before assembling or adjusting — whenever the equipment starts vibrating the equipment, switch off the motor and remove abnormally.
Página 11
Remove the blades and install them again. Release the latches of the blade cover by pulling them, and then open the blade cover. NOTICE: If the parts other than the shear blades ► Fig.12: 1. Latch such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement When attaching the blade cover to the shear blades, or repairs. make sure that the blade cover is closed and both latches are fixed securely.
Página 12
► Fig.23 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should CAUTION: Avoid operating the tool in very be performed by Makita Authorized or Factory Service hot weather as much as practicable. When operat- Centers, always using Makita replacement parts. ing the tool, be careful of your physical condition. Cleaning the tool CAUTION: Be careful not to accidentally contact a metal fence or other hard objects while trimming. The shear blades may break and cause...
Página 13
Follow the instruction of the frequency If the shear blades have considerably and amount of grease supplied. Otherwise insuffi- deformed by grinding, replace the shear blades cient lubrication may damage moving parts. with new ones. Install the battery cartridge to the tool. Drive axle: Turn on and start the tool so that the upper blade Apply grease (Makita grease N No.2 or equivalent) and lower blade are positioned alternately. every 30 hours of operation. ► Fig.31 ► Fig.29 Turn off the tool and remove the battery cartridge from the tool. NOTE: Genuine Makita grease may be purchased from your local Makita dealer.
Página 14
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Shear blade assembly • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the product package as standard accessories. They may differ from country to country. ENGLISH...
Página 15
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: EN424MP Amplitud de corte 330 mm Dimensiones 820 mm x 350 mm x 191 mm (La x An x Al) Peso neto 2,3 kg • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden variar de país a país. Unidad motorizada aprobada Uso pretendido Este accesorio está aprobado para usarse únicamente Este accesorio ha sido diseñado con el único propósito con la(s) siguiente(s) unidad(es) motorizada(s): de recortar céspedes y malezas a ras de piso junto con una unidad motorizada aprobada. Nunca use el acce- • Herramienta Multifuncional InalámbricaDUX60 sorio para ningún otro propósito. Hacer un mal uso del •...
Página 16
Al retirar material atascado o reparar las tijeras Puesta en marcha del equipo para césped, asegúrese de que el interruptor Asegúrese de que no haya niños ni otras de alimentación esté apagado, y que la batería personas cerca, y cuide también que no haya esté...
Página 17
Nunca se suba a árboles para realizar una Cuando no se vayan a usar, coloque la operación de corte con el equipo. cubierta de las cuchillas a la herramienta y almacene la herramienta en interiores en un Nunca trabaje sobre superficies inestables. lugar seco y elevado, cerrado con llave, fuera Retire la arena, piedras, clavos, etc., que del alcance de los niños.
Página 18
Fije el accesorio al tubo, de modo que el orificio Instalación o extracción de las del tubo quede alineado con el orificio del accesorio. cuchillas de cizalla Apriete firmemente el perno corto primero, y luego apriete el perno largo para fijar el tubo. ► Fig.6: 1. Tubo 2. Perno (corto) 3. Perno (largo) PRECAUCIÓN: Siempre utilice guantes al reemplazar las cuchillas de cizalla de manera que NOTA: Cuando apriete los pernos, aplique una tor- sus manos no hagan contacto directo con las sión de 4,0 N•m a 6,0 N•m como torsión de apriete. cuchillas. Ensamble del aditamento del tubo PRECAUCIÓN: Coloque la cubierta de las cuchillas antes de extraer o instalar las cuchillas...
Página 19
Tenga cuidado de no tocar cizalla, como la manivela están desgastadas, pida accidentalmente una cerca de metal u otros a los centros de servicio autorizados de Makita objetos duros durante el podado. Las cuchillas de las piezas de reemplazo o su reparación. cizalla podrían romperse y ocasionar una lesión.
Página 20
AVISO: NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita Nunca use gasolina, bencina, diluyente con el distribuidor Makita de su localidad. (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Lubricación con grasa Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- Intervalo de lubricación: Cada 50 horas de operación tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros Extraiga las cuchillas de cizalla del accesorio. de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Aplique grasa a la periferia interna de los orificios de las cuchillas de cizalla (aproximadamente 1,5 g Limpieza de la herramienta como guía). ► Fig.30: 1. Orificio Quite el polvo de la herramienta con un paño seco o...
Página 21
Las cuchillas de cizalla y el motor no se Avería eléctrica. Extraiga la batería y solicite la reparación en el pueden detener: centro de servicio autorizado de su localidad. ¡Extraiga la batería inmediatamente! ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su máquina Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita. • Conjunto de cuchillas de cizalla • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete del producto como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios...
Página 22
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: EN424MP Largura do corte 330 mm Dimensões 820 mm x 350 mm x 191 mm (C x L x A) Peso líquido 2,3 kg • Em função do nosso contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, as especificações que constam neste manual estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. • As especificações podem diferir de país para país. Ferramenta aprovada Indicação de uso Este implemento está aprovado para ser usado apenas Este implemento se destina exclusivamente a aparar com as seguintes ferramentas: gramados e ervas daninhas no solo, em conjunção com...
Página 23
Para remover material enroscado ou fazer a Como ligar o equipamento manutenção da tesoura para grama, certifi- Certifique-se de que não há crianças ou outras que-se de que o interruptor liga/desliga está pessoas nas proximidades, verificando tam- desligado e que a bateria foi removida ou bém se há...
Página 24
Nunca suba em árvores para realizar uma AVISO: NÃO permita que o conforto ou a operação de corte com o equipamento. familiaridade com o produto (adquirido com a Nunca trabalhe em superfícies instáveis. utilização repetitiva) substitua a aderência estrita Remova areia, pedras, pregos, etc. presentes às regras de segurança desta ferramenta.
Página 25
► Fig.12: 1. Trava reparos aos centros de assistência técnica autori- Para instalar a capa das lâminas nas lâminas de corte, zados da Makita. certifique-se de que a capa das lâminas está fechada e que ambas as travas estão presas com firmeza. Como instalar ou remover as DESCRIÇÃO FUNCIONAL lâminas de corte PRECAUÇÃO:...
Página 26
Pode ocorrer descoloração, deformação ou PRECAUÇÃO: Estender o corpo para tentar rachaduras. alcançar pontos distantes demais com a ferra- menta é extremamente perigoso, sobretudo se Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do você estiver em uma escada. Não tente trabalhar produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou enquanto estiver sobre uma superfície instável ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de insegura. assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da Makita, utilizando sempre peças originais Makita. 26 PORTUGUÊS DO BRASIL...
Página 27
Para guardar o implemento separado da unidade Ajuste a lima em um ângulo de 45° e retifique a motriz, coloque a tampa na ponta do tubo. lâmina inferior a partir de 3 direções com a lima. ► Fig.28 Recoloque a ferramenta na posição normal e remova as rebarbas das lâminas de corte usando a Lubrificação de partes em pedra de afiar. movimento OBSERVAÇÃO: Siga as instruções sobre fre- quência de lubrificação e quantidade de graxa necessária. Do contrário, uma lubrificação insufi- ciente poderá danificar as partes móveis. Eixo motor: Aplique graxa (Makita N No.2 ou equivalente) a cada 30 horas de operação. ► Fig.29 NOTA: Você pode adquirir graxa Makita original com o seu revendedor Makita local. 27 PORTUGUÊS DO BRASIL...
Página 28
Leve-o para consertar em um centro de assistência funciona corretamente. técnica autorizada local. As lâminas de corte e o motor não Mau funcionamento elétrico. Remova a bateria e leve a ferramenta para conser- param de funcionar: tar em um centro de assistência técnica autorizada local. Remova a bateria imediatamente! ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios são reco- mendados para uso com sua máquina Makita especificada neste manual. A utilização de quais- quer outros acessórios ou extensões pode causar risco de ferimentos a você e a pessoas na área. Utilize o acessório ou a extensão apenas para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região. • Conjunto das lâminas de corte • Bateria e carregador originais da Makita NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem do produto como acessórios padrão.
Página 29
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: EN424MP Anchura de corte 330 mm Dimensiones 820 mm x 350 mm x 191 mm (La x An x Al) Peso neto 2,3 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Unidad motriz homologada Uso previsto Este accesorio ha sido homologado para ser utilizado Este accesorio ha sido diseñado para la sola finalidad solamente con la unidad(es) motriz siguiente: de recortar hiervas y maleza en el terreno en conjun- ción con una unidad motriz homologada. No utilice • DUX60 Herramienta Multifuncional Inalámbrica nunca el accesorio para otro propósito. Abusar del •...
Página 30
Cuando retire material atascado o haga el Puesta en marcha del equipo servicio a las tijeras para hierba, asegúrese de Asegúrese de que no hay cerca niños u otras que el interruptor de alimentación está desac- personas, preste atención también a cualquier tivado y la batería ha sido retirada o desconec- animal en los alrededores de lugar de trabajo.
Página 31
No se suba nunca a un árbol para realizar Cuando no se esté utilizando, coloque la operaciones de corte con el equipo. cubierta de las cuchillas en la herramienta y almacene la herramienta en interiores en un No trabaje nunca en superficies inestables. lugar seco y alto, cerrado con llave, fuera del Elimine la arena, piedras, clavos, etc., que se alcance de los niños.
Página 32
Retire la tapa del accesorio. Instalación o desmontaje de las ► Fig.5: 1. Tapa cuchillas de tijeras Coloque el accesorio en el tubo de manera que el agujero del tubo esté alineado con el agujero del PRECAUCIÓN: Cuando reemplace las cuchi- accesorio. Apriete firmemente el perno corto primero, y llas de tijeras, póngase siempre guantes de forma después apriete el perno largo para sujetar el tubo. que sus manos no entren en contacto directa- ► Fig.6: 1. Tubo 2. Perno (corto) 3. Perno (largo) mente con las cuchillas de tijeras. NOTA: Cuando apriete los pernos, aplique 4,0 - PRECAUCIÓN: Coloque la cubierta de las...
Página 33
Makita por las piezas de repuesto o reparaciones. de tijeras podrán romperse y ocasionar heridas. PRECAUCIÓN: Trabajar con la herramienta donde no se alcanza, particularmente desde una DESCRIPCIÓN DEL...
Página 34
AVISO: NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en No utilice nunca gasolina, bencina, disol- su distribuidor Makita local. vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Lubricación con grasa Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de Intervalo de lubricación: Cada 50 horas de operación mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Retire las cuchillas de tijeras del accesorio. centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Aplique grasa a la periferia interior de los aguje- ros de las cuchillas de tijeras (aproximadamente 1,5 g Limpieza de la herramienta como referencia). ► Fig.30: 1. Agujero Limpie la herramienta quitando el polvo con un paño...
Página 35
Las cuchillas de tijeras y el motor no se Mal funcionamiento eléctrico. Retire la batería y pida a su centro de servicio pueden parar: autorizado local que le hagan la reparación. ¡Retire la batería inmediatamente! ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. • Conjunto de cuchilla de tijeras • Batería y cargador genuinos de Makita NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete del producto como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
Página 36
中文简体 (原本) 规格 EN424MP 型号: 330 mm 切割宽度 820 mm × 350 mm × 191 mm 尺寸 (长 × 宽 × 高) 2.3 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 声功率级别符合澳大利亚NSW 认可的动力机 噪音控制规定 该刀头总成仅可与以下动力机组合使用: • DUX60充电式多功能动力机 用途 • DUX18充电式多功能动力机 该刀头总成仅可用于修剪地面的草和杂草, •...
Página 50
한국어 (원본 취급 설명서) 사양 EN424MP 모델: 330mm 절단 폭 820mm x 350mm x 191mm 치수 (L x W x H) 2.3kg 중량 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. • 사양은 국가별로 상이할 수 있습니다.
Página 51
추가 안전 지침 실수로 공구를 작동하지 않도록 주의하여 주십시 오. 배터리 카트리지가 설치된 상태에서 스위치에 일반적인 안전수칙 손가락을 대고 공구를 운반하지 마십시오. 배터리 정확하게 작동하기 위해 사용자는 본 취급설명서를 카트리지를 설치할 때는 스위치가 꺼져있는지 확인 하십시오. 읽고 이 공구의 사용법에 익숙해져야 합니다. 사용 법을...
Página 52
유지보수 연결 파이프 장착 작업을 시작하기 전에 공구, 특히 보호 장치의 상태 를 점검해야 합니다. 주의: 설치 후에는 반드시 부착 파이프가 고정되어 유지보수, 절단 공구 교체 또는 기기나 절단 공구의 있는지 확인하십시오. 잘못 설치하면 부착기기가 동력 청소를 수행하기 전에 모터를 끄고 배터리를 제거 장치에서...
Página 53
가위 날을 제거합니다. 작동 ► 그림16 일자형 드라이버로 크랭크를 돌려 그림과 같은 방 경고: ‘안전 경고’ 장과 동력 장치 취급 설명서의 향으로 크랭크가 위치하도록 합니다. ► 그림17: 1. 크랭크 경고 및 주의사항을 따라 주십시오. 가위 날에서 날 커버를 제거한 다음 날 커버에 새 가 공구...
Página 54
가동 부분 윤활 유지 보수 유의사항: 제공된 그리스의 양 및 주입 빈도에 대한 경고: 장비를 점검하거나 유지 보수하기 전에 모터 지침을 따르십시오. 윤활이 부족하면 움직이는 부위가 의 스위치를 끄고 배터리 카트리지를 제거하십시오. 그 손상될 수 있습니다. 렇게 하지 않으면 기기가 예기치 않게 가동되어 심각한 부상을...
Página 55
문제 해결 수리를 의뢰하기 전에 먼저 직접 검사하여 주십시오. 설명서에 설명되지 않은 문제를 발견한 경우 공구를 분해하지 마 십시오. 항상 마끼다 수리용 교체 부품을 사용하는 마끼다 공인 서비스 센터에 연락하여 주십시오. 이상 상태 개연성 있는 원인(고장) 해결책 모터에 시동이 걸리지 않습니다. 동력...
Página 56
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: EN424MP Lebar pemotongan 330 mm Dimensi 820 mm x 350 mm x 191 mm (P x L x T) Berat bersih 2,3 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. Unit daya yang disetujui Level kekuatan suara sesuai dengan Peraturan Kontrol Kebisingan NSW Australia Alat tambahan ini disetujui hanya untuk digunakan dengan unit daya berikut: Penggunaan •...
Página 57
Saat membersihkan material yang macet Menyalakan peralatan atau memperbaiki mesin pemotong rumput, Pastikan tidak ada anak-anak atau orang lain pastikan sakelar daya mati dan baterai dilepas di sekitar, juga perhatikan jika ada binatang atau diputus sambungannya. Pergerakan di area kerja. Jika tidak, hentikan penggunaan tak terduga dari mesin pemotong rumput saat peralatan.
Página 58
Bersihkan pasir, batu, paku, dll. yang PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan ditemukan dalam jangkauan kerja. Partikel atau terbiasanya Anda dengan produk (karena asing dapat merusak alat pemotong dan penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan menyebabkan sentakan balik yang berbahaya. yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk Jika alat pemotong mengenai batu atau benda produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau keras lainnya, segera matikan motor dan kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang periksa alat pemotong.
Página 59
PEMBERITAHUAN: Jika bagian selain bilah Memasang atau melepas bilah pisau pisau pemangkas, misalnya engkol, telah aus, pemangkas hubungi Pusat Servis Resmi Makita untuk penggantian atau perbaikan suku cadang. PERHATIAN: Ketika mengganti bilah pisau pemangkas, selalu kenakan sarung tangan agar tangan Anda tidak menyentuh mata pisau secara langsung.
Página 60
Berhati-hatilah agar tidak menyebabkan perubahan warna, perubahan menyentuh pagar besi atau benda keras lainnya bentuk atau timbulnya retakan. selama pemotongan. Bilah pisau pemangkas dapat pecah dan dapat menimbulkan cedera. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus PERHATIAN: Berusaha menjangkau mesin dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik terlalu jauh terutama menggunakan tangga Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan sangatlah berbahaya. Jangan bekerja di atas Makita. pijakan yang goyah atau tidak kuat. 60 BAHASA INDONESIA...
Página 61
► Gbr.33: 1. Batu asahan tempat yang terlindung dari kelembapan atau hujan. Ketika menyimpan alat tambahan ini terpisah dari unit Atur sudut kikir sebesar 45°, dan gerinda mata daya, letakkan tutup di ujung pipa. pisau bawah dari 3 arah dengan kikir. ► Gbr.28 Kembalikan mesin ke posisi normal, kemudian bersihkan gerigis dari bilah pisau pemangkas dengan Melumasi bagian yang bergerak batu asahan. PEMBERITAHUAN: Ikuti petunjuk mengenai frekuensi dan jumlah gemuk yang diberikan. Jika tidak, kekurangan pelumas dapat merusak bagian yang bergerak. As roda: Oleskan gemuk (Gemuk Makita N No.2 atau yang setara) setiap beroperasi selama 30 jam. ► Gbr.29 CATATAN: Gemuk Makita yang asli dapat dibeli di dealer Makita setempat Anda. 61 BAHASA INDONESIA...
Página 62
Mintalah pusat servis resmi setempat untuk benar. melakukan perbaikan. Bilah pisau pemangkas dan motor Kerusakan listrik. Lepas baterai dan mintalah pusat servis resmi tidak dapat berhenti: setempat untuk melakukan perbaikan. Segera lepaskan baterai! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Rakitan bilah pisau pemangkas • Baterai dan pengisi daya asli Makita...
Página 63
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: EN424MP Lebar pemotongan 330 mm Dimensi 820 mm x 350 mm x 191 mm (P x L x T) Berat bersih 2.3 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. Unit kuasa yang diluluskan Tujuan penggunaan Pemasangan ini diluluskan untuk digunakan dengan Alat tambahan ini direka bentuk hanya untuk tujuan...
Página 64
Semasa membersihkan bahan yang tersangkut Peralatan pelindung diri atau melakukan servis pada ricih rumput, Pakai perlindungan mata dan kasut kuat pada pastikan suis kuasa dimatikan dan pek bateri setiap masa semasa mengendalikan mesin. dikeluarkan atau diputuskan sambungan. Sentiasa memakai kasut yang sepadan dan Pergerakan ricih rumput yang tidak dijangkakan seluar panjang semasa mengendalikan mesin.
Página 65
Jangan sekali-kali berdiri di atas tangga dan Matikan motor dan keluarkan kartrij bateri menjalankan peralatan. sebelum menjalankan penyelenggaraan, mengganti alat memotong dan membersihkan Jangan sekali-kali memanjat pokok untuk peralatan atau alat memotong. melakukan operasi pemotongan dengan peralatan. Apabila tidak digunakan, pasangkan penutup bilah pada alat dan simpan alat di dalam Jangan sekali-kali bekerja di atas permukaan bangunan di tempat yang kering dan tinggi...
Página 66
Menanggalkan atau memasang NOTIS: Pastikan untuk memasang roda supaya plat bersentuhan dengan roda. penutup bilah Tanggalkan penutup daripada alat tambahan. Lepaskan selak penutup bilah dengan menarik selak, ► Rajah5: 1. Penutup dan kemudian buka penutup bilah. Pasangkan alat tambahan ke paip supaya lubang ► Rajah12: 1. Selak pada paip sejajar dengan lubang pada alat tambahan. Apabila memasang penutup bilah pada bilah ricih, Ketatkan bolt pendek dengan kukuh terlebih dahulu pastikan penutup bilah ditutup dan kedua-dua selak dan kemudian ketatkan bolt panjang untuk menetapkan dipasang dengan kukuh. paip. ► Rajah6: 1. Paip 2. Bolt (pendek) 3. Bolt (panjang) Memasang atau mengeluarkan bilah ricih NOTA: Apabila mengetatkan bolt, kenakan 4.0 - 6.0 N•m sebagai tork pengetatan. PERHATIAN: Apabila menggantikan bilah Pemasangan paip lampiran ricih, sentiasa pakai sarung tangan supaya...
Página 67
NOTIS: Jika bahagian lain selain bilah ricih dengan alat, terutamanya dari tangga adalah seperti engkol telah haus, minta Pusat Servis sangat berbahaya. Jangan bekerja sambil berdiri di Makita yang Diiktiraf untuk penggantian bahagian atas apa-apa yang bergoyang atau tidak kukuh. atau pembaikan. NOTIS: Jangan tebang pokok yang mati atau objek keras yang serupa. Melakukan hal tersebut boleh merosakkan alat.
Página 68
Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau NOTIS: Ikut arahan untuk kekerapan dan jumlah keretakan. gris yang dibekalkan. Jika tidak, pelinciran yang tidak mencukupi boleh merosakkan bahagian yang Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan bergerak. KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Gandar pemacu: oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Sapukan gris (Gris Makita N No.2 atau setara) setiap Membersihkan alat 30 jam operasi. ► Rajah29 Bersihkan alat dengan menyapu habuk dengan kain NOTA: Gris Makita asli boleh dibeli daripada peniaga kering atau kain yang dicelup dalam air sabun dan Makita setempat anda. diperah. Pelinciran gris...
Página 69
Sistem pacuan tidak berfungsi dengan Tanya pusat servis sah tempatan anda untuk betul. pembaikan. Bilah ricih dan motor tidak boleh Pincang tugas elektrik. Keluarkan bateri dan tanya pusat servis sah berhenti: setempat anda untuk pembaikan. Keluarkan bateri serta-merta! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini disyorkan untuk digunakan dengan mesin Makita yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Pemasangan bilah ricih • Bateri dan pengecas asli Makita NOTA: Beberapa item dalam senarai mungkin disertakan dalam pakej produk sebagai aksesori standard. Item mungkin berbeza mengikut negara.
Página 70
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: EN424MP Chiều rộng lưỡi cắt 330 mm Kích thước 820 mm x 350 mm x 191 mm (Dài x Rộng x Cao) Khối lượng tịnh 2,3 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. Mức công suất âm thanh theo Quy định Thiết bị máy được chấp nhận kiểm soát tiếng ồn NSW của Úc Phụ tùng này chỉ được chấp nhận sử dụng với (các)
Página 71
Mang máy cắt cỏ bằng tay cầm khi lưỡi dao đã Kiểm tra các bộ phận bị hư hỏng trước khi sử dừng lại và cẩn thận không vận hành công tắc dụng tiếp dụng cụ. Cần phải kiểm tra kỹ lưỡng bộ...
Página 72
Tất cả các bộ phận lắp đặt bảo vệ và các tấm LẮP RÁP bảo vệ được cung cấp kèm theo dụng cụ này đều phải được sử dụng trong quá trình vận hành. CẢNH BÁO: Trước khi lắp ráp hoặc điều 12.
Página 73
Nếu các bộ phận khác ngoài lưỡi dao Tháo hoặc gắn nắp đậy lưỡi dao như tay quay bị mòn, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền để thay thế phụ tùng thay Nhả chốt của nắp đậy lưỡi dao bằng cách kéo chúng, thế hoặc sửa chữa.
Página 74
Khi vận phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều hành dụng cụ, hãy cẩn thận điều kiện thể chất chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm của bạn. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy THẬN TRỌNG: Cẩn thận để không vô tình quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế tiếp xúc với hàng rào sắt hoặc các vật cứng khác của Makita.
Página 75
đã tắt dụng cụ và tháo hộp pin khỏi Trục truyền động: dụng cụ. Tra mỡ bôi trơn (Mỡ bôi trơn Makita N No.2 hoặc tương Đặt dụng cụ úp ngược xuống, sau đó loại bỏ các đương) sau mỗi 30 giờ hoạt động. bavia khỏi lưỡi cưa bằng đá mài. ► Hình29 ► Hình33: 1. Đá mài LƯU Ý: Bạn có thể mua mỡ bôi trơn Makita chính Đặt góc của giũa ở mức 45°, và mài lưỡi bên dưới hãng từ đại lý Makita tại địa phương của mình. từ 3 hướng bằng giũa. Bôi mỡ bôi trơn Trả dụng cụ về vị trí bình thường, sau đó loại bỏ các bavia khỏi lưỡi cưa bằng đá mài. Khoảng thời gian bôi trơn: Mỗi 50 giờ vận hành Tháo lưỡi dao cắt ra khỏi phụ tùng.
Página 76
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với máy Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. •...
Página 77
ภำษำไทย (ค� ำ แนะน� ำ เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ ร ุ ่ น : EN424MP ความกว ้ า งการต ั ด 330 mm ขนาด 820 mm x 350 mm x 191 mm (ยาว x กว ้ า ง x ส ู ง ) น...
Página 94
روش ﮐار هرﮔز اﺟازﻩ ندهيد ﮐودﮐاﻥ، افراد دچار ناتوانی های ﺟسمانی، حسی و يا ﺫهنی و يا افرادی ﮐه فاﻗد تﺟرﺑه يا دانش هستند و يا افرادی ﮐه ﺑا دستﮕاﻩ را فﻘﻁ زمانی استﻔادﻩ ﮐنيد ﮐه نور و ديد مناسﺏ وﺟود داشته ايﻥ...