Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Finishing Sander
Schwingschleifer
Ponceuse vibrante
Levigatrice orbitale
Lijadora orbital
Lixadeira de acabamento
Vlakschuurmachine
Pudsemaskine
Plansliper
Finslipmaskin
Szlifierka wykańczająca
Τριβείο φινιρίσματος
Kézi vibrációs csiszológép
Şlefuitor de finisare
Dokončovací bruska
Elektrická leštiaca brúska
Končni brusilnik
WX641 WX641.1 WX642 WX642.1
EN
P06
D
P12
F
P20
I
P26
ES
P34
PT
P41
NL
P48
DK
P55
NOR
P60
SV
P65
PL
P71
GR
P79
HU
P87
RO
P94
CZ
P101
SK
P107
SL
P115
loading

Resumen de contenidos para Worx WX641

  • Página 1 Finishing Sander Schwingschleifer Ponceuse vibrante Levigatrice orbitale Lijadora orbital Lixadeira de acabamento Vlakschuurmachine Pudsemaskine Plansliper Finslipmaskin Szlifierka wykańczająca Τριβείο φινιρίσματος Kézi vibrációs csiszológép Şlefuitor de finisare P101 Dokončovací bruska P107 Elektrická leštiaca brúska P115 Končni brusilnik WX641 WX641.1 WX642 WX642.1...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 3 Only for WX642 WX641 Dust box...
  • Página 4 optional 35mm 32mm...
  • Página 5 35mm 32mm Only for WX642...
  • Página 6 PRODUCT SAFETY Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL f) If operating a power tool in a damp location SAFETY WARNINGS is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an WARNING Read all safety warnings, RCD reduces the risk of electric shock.
  • Página 7 injury within a fraction of a second. qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the 4) Power tool use and care safety of the power tool is maintained. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
  • Página 8 SLIDING ON-OFF SWITCH SOFT GRIP HANDLE DUST BOX* DUST EXTRACTION OUTLET CLAMP LEVER CLAMP LEVER LOCK BASE PLATE SANDING PAPER CLAMP VARIABLE SPEED CONTROL (ONLY FOR WX642 WX642.1) 10. PAPER PUNCH* 11. DUST EXTRACTION ADAPTER (A: INNER DIAMETER 35mm B: INNER DIAMETER 32mm)* 12.
  • Página 9 TECHNICAL DATA Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 (635-644-designation of machinery, representative of finishing sander) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Voltage 230-240V~50Hz Power Input 250W 270W No-load speed 12000/min 6000-12000/min Base size 90x187mm Orbital diameter 1.6mm Protection class Machine weight 2.0kg NOISE INFORMATION...
  • Página 10 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Paper hole punch...
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS to sand. Always ensure the work-piece is firmly held or clamped NOTE: Before using the tool, read the to prevent movement. instruction book carefully. Any movement of the material may affect the quality of the sanding finish. INTENDED USE: Start your sander before sanding and turn it off only The machine is intended for dry sanding of wood, after you stop sanding.
  • Página 12 Declare that the product Abbildungen und Spezifikationen vertraut, Description Worx FINISHING SANDER die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( werden. Die Nichtbeachtung der unten 635 - 644 - designation of machinery, aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen representative of FINISHING SANDER) Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen...
  • Página 13 Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen an die Stromversorgung anschließen, kann oder Nässe fern.
  • Página 14 c) Klemmen Sie den Stecker von der wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Stromversorgung ab und/oder entfernen Gerätes erhalten bleibt. Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie SYMBOLE Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Lesen Sie unbedingt die Anleitung, weglegen.
  • Página 15 EIN/AUS-SCHIEBESCHALTER SOFTHANDGRIFF STAUBBEHÄLTER* STAUBAUSGANG SPANNHEBEL KLEMMHEBELVERRIEGELUNG SCHLEIFPLATTE SCHLEIFPAPIERKLEMME STUFENLOSER DREHZAHLWÄHLER(NUR BEI WX642 WX642.1) 10. PAPIERSTANZER* 11. ABSAUGADAPTER (A: INNENDURCHMESSER 35mm; B: INNENDURCHMESSER 32mm)* 12. SCHLEIFPAPIER* (Siehe Abb. A) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Schwingschleifer...
  • Página 16 TECHNISCHE DATEN Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Nennspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 250W 270W Leerlaufnenndrehzahl 12000/min 6000-12000/min Grundplatte 90x187mm Schwingkreis-durchmesser 1.6mm Schutzklasse Gewicht 2.0kg INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 83dB(A)
  • Página 17 Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Papierstanzer Staubbehälter 32 mm Absaugadapter 35 mm Absaugadapter...
  • Página 18 HINWEISE ZUM BETRIEB TIPPS ZUM ARBEITEN MIT SCHWINGSCHLEIFERN HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Die Maschine kann beim Arbeiten mit niedrigen durch. Geschwindigkeiten heiß werden. Lassen Sie sie in einem solchen Fall 2 bis 3 Minuten mit maximaler BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Drehzahl laufen, damit der Motor abkühlen kann.
  • Página 19 Wir, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Worx Schwingschleifer Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schwingschleifer) Funktion Entfernen von Oberflächenmaterial mithilfe eines Schleifmittels Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Página 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à AVERTISSEMENTS DE l’intérieur d’un outil augmentera le risque de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR choc électrique. L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des débrancher l’outil.
  • Página 21 e) Ne pas se précipiter. Garder une position et mauvais alignement ou de blocage des un équilibre adaptés à tout moment. Cela parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter permet un meilleur contrôle de l’outil dans des le fonctionnement de l’outil.
  • Página 22 INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT À Porter une protection pour les oreilles GLISSIÈRE POIGNÉE GRIP SOUPLE BOÎTIER À POUSSIÈRE* Porter une protection pour les yeux BUSE DE SORTIE DES POUSSIÈRES LEVIER DE SERRAGE Porter un masque contre la poussière VERROU DU LEVIER DE SERRAGE PLAQUE DE BASE Les déchets d’équipements électriques PINCE A PAPIER DE VERRE...
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse vibrante) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance absorbée nominale 250W 270W Régime à vide 12000/min 6000-12000/min Taille de la plaque de base 90x187mm Diamètre d’amplitude...
  • Página 24 Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. ACCESSOIRES WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Perforateur à papier Boîtier à poussière 32 mm Adaptateur pour extraction de poussière...
  • Página 25 FONCTIONNEMENT CONSEILS DE FONCTIONNEMENT POUR REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire VOTRE PONCEUSE attentivement les instructions. Si votre outil électrique s’échauffe trop, en particulier UTILISATION CONFORME: quand il est utilisé à une vitesse faible, réglez la vitesse au L’appareil est conçu pour le ponçage à sec des maximum et faites tourner votre ponceuse à...
  • Página 26 Worx Ponceuse vibrante Description lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non Modèle WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635- illuminate possono essere fonte di incidenti. 644- désignations des pièces, illustration de la b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti Ponceuse vibrante) soggetti al rischio di esplosioni nei quali Fonction Élimination de matériau de surface avec...
  • Página 27 in un elettroutensile comporta un aumento del d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio d’insorgenza di scosse elettriche. inglese prima di accendere l’elettroutensile. d) Non usare il cavo di alimentazione per Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino scopi diversi da quelli previsti, al fine di in una parte della macchina che sta girando può...
  • Página 28 usare l’apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti Attenzione istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti Indossare protezione per le orecchie mobili dell’elettroutensilefunzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto...
  • Página 29 INTERRUTTORE SCORREVOLE ACCENSIONE / SPEGNIMENTO IMPUGNATURA MORBIDA CONTENITORE POLVERI* ATTACCO PER ASPIRAZIONE DELLA POLVERE LEVA DI SERRAGGIO BLOCCO LEVA DI SERRAGGIO PIASTRA DI APPOGGIO DISPOSITIVO DI FISSAGGIO CARTA ABRASIVA SELETTORE VELOCITÀ VARIABILE (SOLO PER WX642 WX642.1) 10. PERFORATORE CARTA* 11. ADATTATORE PER L’ASPIRAZIONE DELLA POLVERE (A: DIAMETRO INTERNO 35mm; B: DIAMETRO INTERNO 32mm)* 12.
  • Página 30 DATI TECNICI Codice WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Orbitale) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Tensione Nominale 230-240V~50Hz Potenza Nominale 250W 270W Velocità Nominale Senza Carico 12000/min 6000-12000/min Dimensioni Piastra di Appoggio 90x187mm Diametro Orbitale 1.6mm...
  • Página 31 Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Perforatore Carta Contenitore polveri 32mm Adattatore per l'aspirazione...
  • Página 32 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO CONSIGLI PRATICI PER L’USO DELLA LEVIGATRICE NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. In caso di eccessivo riscaldamento, soprattutto USO CONFORME ALLE NORME quando la levigatrice viene usata a basse velocità, La macchina è adatta per la levigatura a secco sarà...
  • Página 33 Dichiara che l’apparecchio , pericoli. Descrizione Worx Levigatrice Orbitale Codice WX641 WX641.1 WX642 WX642.1(635- 644- designazione del macchinario rappresen- TUTELA AMBIENTALE tativo del Levigatrice Orbitale) Funzione Rimuovere il materiale sulla superfi-...
  • Página 34 SEGURIDAD DEL PRODUCTO para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable ADVERTENCIAS DE alejado del calor, del aceite, de bordes SEGURIDAD GENERALES agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga SOBRE HERRAMIENTAS eléctrica.
  • Página 35 extracción y recolección de polvo, asegurarse la herramienta eléctrica para otras operaciones de que estos estén conectados y utilizados distintas de lo previsto podría dar lugar a una correctamente. El uso de estos dispositivos situación peligrosa. puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies h) No permita que el hecho de estar familiarizado de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
  • Página 36 INTERRUPTOR DESLIZANTE DE ENCENDIDO/APAGADO SUJECIÓN ERGONÓMICA CAJA PARA EL POLVO* EXPULSIÓN DE POLVO PALANCA DE ABRAZADERA CIERRE DE PALANCA DE ABRAZADERA PLACA BASE ABRAZADERA DE PAPEL DE LIJA DISCO DE CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (SOLO PARA WX642 WX642.1) 10. PERFORADORA DE PAPEL* 11.
  • Página 37 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora Orbital) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Potencia Nominal 230-240V~50Hz Potencia Absorbida 250W 270W Máxima Velocidad sin Carga 12000/min 6000-12000/min Tamaño de Placa Base 90x187mm Diámetro de la Órbita 1.6mm...
  • Página 38 Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Perforadora de Papel Caja para el polvo 32mm Adaptador de extracción de...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE SUGERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA SU LIJADORA DE ACABADO ATENCIÓN: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, instrucciones. especialmente cuando se usa a baja velocidad, póngala a máxima velocidad y trabaje con ella sin UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA cargar durante 2-3 minutos para enfriar el motor.
  • Página 40 Declaran que el producto evitar riesgos. Descripción Worx Lijadora Orbital Modelo WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 (635-644- denominaciones de maquinaria, PROTECCIÓN AMBIENTAL representantes de Lijadora Orbital) Función Eliminación de material superficial Los residuos de aparatos eléctricos y...
  • Página 41 SEGURANÇA DO PRODUTO eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca AVISOS GERAIS DE utilize o cabo para transportar, puxar ou SEGURANÇA DE desligar o aparelho da tomada de corrente. FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em AVISO Leia todos os avisos de segurança, movimento.
  • Página 42 e) Não exceda as suas próprias capacidades. eléctricas são perigosas nas mãos de Mantenha sempre o corpo em posição firme utilizadores inexperientes. e) Realize a manutenção de ferramentas e de equilíbrio, o que lhe permite controlar elétricas e acessórios. Verifique quaisquer melhor a ferramenta eléctrica em situações desalinhamentos, encaixes de peças imprevistas.
  • Página 43 SÍMBOLOS INTERRUPTOR ON-OFF DESLIZANTE PEGA COM PUNHO MACIO Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de CAIXA DE PÓ* instruções SAÍDA DE EXTRAÇÃO DE PÓ ALAVANCA DE FIXAÇÃO Duplo isolamento FECHO DA ALAVANCA DE FIXAÇÃO PLACA BASE FIXAÇÃO PARA PAPEL DE LIXA Aviso...
  • Página 44 DADOS TÉCNICOS Tipo WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644 -designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadeira de acabamento) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Tensão nominal 230-240V~50Hz Potência nominal 250W 270W Velocidade nominal em vazio 12000/min 6000-12000/min DimensÃo da placa base 90x187mm Diâmetro orbital 1.6mm...
  • Página 45 Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração e anti-ruído. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Perfurador de orifícios do papel caixa de pó...
  • Página 46 INSTRUÇÕES DE LIXADEIRA DE ACABAMENTO FUNCIONAMENTO Se a sua ferramenta aquecer muito, especialmente quando for utilizada a baixa velocidade, regule a NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia velocidade no máximo e faça-a funcionar sem carga atentamente o livro de instruções. durante 2-3 minutos para arrefecer o motor.
  • Página 47 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany declaramos que o produto PROTECÇÃO AMBIENTAL Descrição Worx Lixadeira de acabamento Tipo WX641 WX641.1 WX642 WX642.1(635-644- Os equipamentos eléctricos não devem designação de aparelho mecânico, represen- ser despositados com o lixo doméstico. tativo de Lixadeira de acabamento) Se existirem instalações adequadas deve...
  • Página 48 PRODUCTVEILIGHEID niet aan de stroomdraad, ook niet om de stekker uit het stopcontact te krijgen en ALGEMENE draag het gereedschap niet door het aan VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de stroomdraad vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, VOOR VERMOGENSMACHINE scherpe hoeken en bewegende onderdelen.
  • Página 49 onderdelen. deze instructies en op de manier zoals g) Wanneer er apparaten worden bijgeleverd bedoeld voor het specifieke type elektrisch voor stofafzuiging en –opvang, zorg er dan gereedschap, rekening houdend met de voor dat deze aangesloten zijn en op de juiste werkomstandigheden en het uit te voeren manier gebruikt worden.
  • Página 50 SCHUIFSCHAKELAAR ZACHTE HANDGREEP STOFOPVANG BOX* STOFUITLAAT HENDEL VAN DE KLEM BLOKKERING VAN DE HENDEL VOETPLAAT KLEM VOOR SCHUURPAPIER DRAAIKNOP VOOR VARIABELE SNELHEID (ALLEEN VOOR WX642 WX642.1) 10. PAPIERPONS* 11. STOFAFZUIGINGSADAPTER (A: BINNENDIAMETER 35mm; B: BINNENDIAMETER 32mm)* 12. SCHUURPAPIER* (Zie Fig. A) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
  • Página 51 TECHNISCHE GEGEVENS Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Vlakschuurmachine) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Spanning 230-240V~50Hz Nominaal vermogen 250W 270W Onbelast toerental 12000/min 6000-12000/min Grootte van voetplaat 90x187mm Draaicirkel-Ø 1.6mm Dubbele isolatie Gewicht 2.0kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk...
  • Página 52 Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Papierpons Stofopvang box 32mm stofzuigingsadapter...
  • Página 53 BEDIENINGSINSTRUCTIES Wordt de machine te heet, vooral als hij gebruikt wordt bij lage snelheid, zet de snelheid dan op maximum en OPMERKING: Lees voor het gebruik lat hem 2 à 3 minuten draaien zonder belasting om de van het gereedschap aandachtig het motor af te koelen.
  • Página 54 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BESCHERMING VAN HET Verklaren dat het product Beschrijving Worx Vlakschuurmachine MILIEU Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635- 644- aanduiding van machinerie, kenmerkend Afgedankte elektrische producten mogen voor Vlakschuurmachine) niet bij het normale huisafval terechtkomen.
  • Página 55 GENERELLE ADVARSLER maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk I FORBINDELSE MED stød. MASKINVÆRKTØJ e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, der er egnet til udendørs brug. Brug af instruktioner, illustrationer og forlængerledning til udendørs brug nedsætter specifikationer, som følger med el-...
  • Página 56 kan monteres, er det vigtigt, at dette anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.
  • Página 57 TEKNISK DATA ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 under selve brugen af elværktøjet kan (635-644-udpegning af maskiner, afvige fra den deklarerede værdi afhængigt af, repræsentant for Pudsemaskine) hvordan værktøjet bruges, især hvad slags emne...
  • Página 58 Papirperforering (Valgfri) Se Fig. B TILBEHØR Støvboksen sættes på GIV AGT: For at undgå at få sandstøv og andre WX641 WX642 partikler i ansigt og øjne, må Se Fig. C WX641.1 WX642.1 slibemaskinen aldrig bruges, Papirperforering uden at støvboksen er...
  • Página 59 Om nødvendig, så udfør en testkørsel på Erklærer herved, at produktet affaldsmateriale. Beskrivelse Worx Pudsemaskine Brug kun slibepapir i god kvalitet. Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Slibepapiret bestemmer slibeeffekten, ikke den (635-644-udpegning af maskiner, kraft du bruger på værktøjet. Overdreven kraft vil repræsentant for Pudsemaskine ) reducere slibeeffekten og medføre overbelastning...
  • Página 60 GENERELLE SIKKERHETS- av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller ADVARSLER FOR ELEKTRO- maskindeler som beveger seg. VERKTØY Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les alle e) Når du arbeider utendørs med et sikkerhetsanvisningene, elektroverktøy, må...
  • Página 61 smykker eller langt hår kan komme inn i deler andre formål enn det som er som beveger seg. angitt kan føre til farlige situasjoner. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene oppsamlingsinnretninger, må du forvisse og uten olje eller fett.
  • Página 62 TEKNISKE DATA hvordan verktøyet brukes: Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialene Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 ( 635- som blir kuttet eller drillet. 644- betegner maskin, anger Plansliper) Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt.
  • Página 63 Sette på støvboksen ADVARSEL: For å TILLEGGSUTSTYR unngå at du får sandstøv eller rusk i ansiktet Se Fig. C eller øyne bør du aldri bruke WX641 WX642 sliperen uten at støvboksen WX641.1 WX642.1 er montert. Papirhullstanse Tømme støvboksen - For en effektiv drift bør du...
  • Página 64 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet Beskrivelse Worx Plansliper Type WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 (635- 644- betegner maskin, anger Plansliper) Funksjon Fjerne overflatematerialer med et slipemiddel Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 65 PRODUKTSÄKERHET Håll sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller GENERELLA tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. SÄKERHETSVARNINGAR FÖR e) När du använder ett strömförande ELVERKTYG verktyg utomhus använder du en förlängningssladd som lämpar sig för Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, utomhus bruk.
  • Página 66 till att de är anslutna och används korrekt. arbetsförhållandena och arbetet som skall utföras. Använder du elverktyg för åtgärder Använder du dessa anordningar reducerar det dammrelaterade faror. som skiljer sig det avsedda arbetet kan det h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent resultera i riskfyllda situationer.
  • Página 67 SKJUTKONTAKT HANDTAG MED MJUKT GREPP DAMMLÅDA* MED DAMMUTLOPP KLÄMSPAK LÅS FÖR KLÄMSPAK FOTPLÅT KLÄMMA FÖR SLIPPAPPER VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL (ENDAST FÖR WX642 WX642.1) 10. PAPPERSHÅLSLAG * 11. DAMMEXTRAKTIONSADAPTER (A: INVÄNDIG DIAMETER 35mm; B: INVÄNDIG DIAMETER 32mm)* 12. SLIPPAPPER* (Se Fig. A) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
  • Página 68 TEKNISKA DATA Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644--maskinbeteckning, anger Finslipmaskin) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Spänning 230-240V~50Hz Effekt 250W 270W Hastighet Utan Belastning 12000/min 6000-12000/min Fotplåtens storlek 90x187mm Excenterrörelsens diameter 1.6mm Skyddsklass Maskinvikt 2.0kg BULLERINFORMATION Ett viktat ljudtryck på : 83dB(A) En viktad ljudeffekt på...
  • Página 69 Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där så behövs). Om verktyget ska användas regelbundet investera då i antivibrations- och bullertillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Pappershålslag Dammlåda...
  • Página 70 ANVÄNDARHANDLEDNING avsett för det material du slipar. Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast OBS: Innan du använder verktyget, läs noga ordentligt så att det inte kan röra sig. igenom bruksanvisningen. Varje rörelse av arbetsstycket kan påverka slipningens ytkvalitet.
  • Página 71 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z förklarar att denna produkt, ELEKTRONARZĘDZIAMI Beskrivning Worx Finslipmaskin Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie maskinbeteckning, anger Finslipmaskin) ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i Funktion Avlägsnande av ytmaterial med ett specyfikacje dostarczone z elektronarzędziem.
  • Página 72 do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone prądem. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych należy usunąć narzędzia nastawcze lub czynności. Nigdy nie używać kabla do klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia się...
  • Página 73 przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Ostrzeżenie e) Dotrzymuj regularnego wykonywani konserwacji urządzenia i osprzętu. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, Używać ochrony słuchu czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć...
  • Página 74 PRZESUWAJĄC PRZEŁĄCZNIK ON-OFF UCHWYT Z MIĘKKĄ WYKŁADZINĄ POJEMNIK NA PYŁ* WYJŚCIE DLA KURZU DŹWIGNIA ZACISKOWA BLOKADA DŹWIGNI ZACISKOWEJ PŁYTA PODSTAWOWA ZACISK PAPIERU ŚCIERNEGO TARCZA REGULATORA PRĘDKOŚCI (TYLKO DLA MODELU WX642 WX642.1) 10. DZIURKACZ DO PAPIERU* 11. ADAPTER DO ODSYSANIA PYŁU (A: ŚREDNICA WEWNĘTRZNA 35mm B: ŚREDNICA WEWNĘTRZNA 32mm)* 12.
  • Página 75 DANE TECHNICZNE Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- Oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz Moc znamionowa 250W 270W Prędkość znamionowa bez 12000/min 6000-12000/min Obciążenia 90x187mm Orbital średnica 1.6mm Podwójna izolacja Masa urządzenia 2.0kg DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne...
  • Página 76 Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i hałas. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Dziurkacz do papieru ściernego Pojemnik Na Pył 32mm Adapter do odsysania pyłu 35mm Adapter do odsysania pyłu...
  • Página 77 INSTRUKCJE OBSŁUGI PORADY DOTYCZĄCE PRACY UWAGA: Przed użyciem narzędzia Z NARZĘDZIEM przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzewa, zwłaszcza PRZEZNACZENIE gdy jest używane z mniejszymi prędkościami, Maszyna jest przeznaczona do szlifowania na ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na sucho z drewna, tworzyw sztucznych, wypełniacza 2-3 minutową...
  • Página 78 DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Szlifierka oscylacyjna Worx Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- Oznaczenie maszyn, przedstawiciel Sander wykończeniowe) Funkcja Usuwanie materiał powierzchniowy przy użyciu czynnika ściernego Jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Página 79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ σας με γειωμένες επιφάνειες, ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία υποδείξεις...
  • Página 80 προστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα είστε εξοικειωμένοι με το εργαλείο. προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τις σε σοβαρούς τραυματισμούς. εκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον κίνδυνο 4) Χρήση...
  • Página 81 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα Φοράτε Προστατευτικά για τα Μάτια και οδηγούνται ευκολότερα. g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις Φοράτε Μάσκα για την Σκόνη συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που πρέπει...
  • Página 82 ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ 32MM)* 12. ΦΥΛΛΟ ΛΕΙΑΝΣΗΣ* (ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΕΙΚ. A) * Η αρχική συσκευασία δεν περιλαμβάνει όλα τα παρελκόμενα που απεικονίζονται ή περιγράφονται στο παρόν. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τύπος WX641 WX641.1 WX642 WX642.1(635-644-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπευτικός του Παλμικού Τριβείου. WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Τάση...
  • Página 83 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΘΟΡΥΒΟΥ Σταθμισμένη ηχητική πίεση : 82.3dB(A) Σταθμισμένη ηχητική ένταση : 93.3dB(A) & K 3.0dB(A) 80dB(A) Χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής όταν η στάθμη ηχητικής πίεσης υπερβαίνει τα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ Οι συνολικές τιμές δονήσεων (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) προσδιορίστηκαν σύμφωνα με το πρότυπο...
  • Página 84 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Πόντα διάτρησης Φύλλου Λείανσης συλλέκτης σκόνης προσαρμογέας απομάκρυνσης σκόνης 32mm προσαρμογέας απομάκρυνσης σκόνης 35mm Φύλλο Λείανσης με σφιγκτήρα με μέγεθος κόκκου 60 Φύλλο Λείανσης με σφιγκτήρα με μέγεθος κόκκου 80 Φύλλο Λείανσης με σφιγκτήρα με...
  • Página 85 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ Χειριστήριο μεταβαλλόμενης Ανατρέξτε στην ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν τη χρήση του εργαλείου, ταχύτητας (μόνο για το Εικ. Ι διαβάστε προσεκτικά το βιβλίο οδηγιών. WX642 WX642.1) ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ: ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ Το μηχάνημα προορίζεται για την ξηρή λείανση ΤΟ ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ επιφανειών...
  • Página 86 λίπανση ή συντήρηση. Δεν υπάρχουν μέρη Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή Παλμικό Τριβείο Worx επισκευάσιμα από το χρήστη στο εσωτερικό του Τύπος WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 ηλεκτρικού εργαλείου. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ (635 - 644 - χαρακτηρισμός μηχανήματος, νερό ή χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό...
  • Página 87 TERMÉKBIZTONSÁG áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, ELEKTROMOS például csöveket, radiátorokat, KÉZISZERSZÁMOK tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a BIZTONSÁGOS test földelt, nagyobb az áramütés kockázata. c) Ne tegye ki esőnek vagy nedves HASZNÁLATÁVAL körülményeknek az elektromos KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS kéziszerszámokat.
  • Página 88 behelyezné az akkumulátort, felemelné c) Húzza ki a csatlakozó dugaszt az vagy költöztetné a szerszámot, ellenőrizze áramellátást biztosító aljzatból, és/vagy hogy a kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen távolítsa el a kivehető akkucsomagot állítva. Ha a szerszám hordozásakor ujját a szerszámból, ha beállításokat vagy tartozékcserét hajt végre, vagy ha a kapcsolón tartja, vagy áram alá...
  • Página 89 cserealkatrészekkel. Ez biztosítja az KI-/BEKAPCSOLÓ CSÚSZKA elektromos kéziszerszám biztonságos működését. PUHA MARKOLATTAL ELLÁTOTT FOGANTYÚ PORGYŰJTŐ* SZIMBÓLUMOK PORELTÁVOLÍTÓ NYÍLÁS SZORÍTÓKAR A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell SZORÍTÓKAR ZÁR olvasnia az utasításokat TALP CSISZOLÓPAPÍR SZORÍTÓ Dupla szigetelés VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉG SZABÁLYOZÓ (CSAK A WX642 WX642.1 KÉSZÜLÉKHEZ) Figyelmeztetés 10.
  • Página 90 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Típus WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644 a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót jelöl) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Nevleges feszultseg 230-240V~50Hz Bemenő teljesítmény 250W 270W Terhelés nélküli sebesség 12000/min 6000-12000/min Fűrészlap mérete 90x187mm Orbital átmérője 1.6mm Védelmi osztály A készülék súlya 2.0kg...
  • Página 91 Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, akkor megéri a vibráció- és zajcsökkentő tartozékok beszerzése. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Csiszolópapír lyukasztó PORGYŰJTŐ 32mm porelvezető adapter 35mm porelvezető...
  • Página 92 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TANÁCSOK A SZERSZÁMMAL VÉGZETT MUNKÁHOZ MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, utasításokat. különösen, ha alacsony sebességen használta, állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül RENDELTETÉS 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Kerülje a A készülék fa, műanyag, betét és bevont felületek hosszantartó...
  • Página 93 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany KÖRNYEZETVÉDELEM Kijelenti, hogy a termék Leírás Worx rezgőcsiszoló A leselejtezett elektromos készülékek nem Típus WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635- dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha 644- a szerszám megjelölése, rezgőcsiszolót van a közelben elektromos hulladék gyűjtő jelöl) udvar, vigye oda a készüléket.
  • Página 94 SECURITATEA PRODUSULUI distanţă de căldură, ulei, margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate AVERTISMENTE GENERALE DE măresc riscul electrocutării. SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit pentru ELECTRICE utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările de electrocutării.
  • Página 95 conectarea unor dispozitive de aspirare concepută poate duce la accidentare. şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că h) Păstraţi uscate, curate şi fără urme de ulei sau acestea sunt montate şi folosite corect. grăsime mânerele şi suprafeţele de apucare ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare Folosirea colectorului de praf poate reduce riscul accidentărilor din cauza prafului.
  • Página 96 COMUTATOR GLISANT PE-OFF MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE CUTIE DE COLECTARE PRAF* GURĂ DE EVACUARE PENTRU EXTRACŢIA PRAFULUI MANETÃ FIXARE BUTON BLOCARE MANETÃ DE FIXARE PLACĂ DE BAZĂ DISPOZITIV FIXARE HÂRTIE ABRAZIVÃ DISC CONTROL TURAŢIE VARIABILÃ(DOAR PENTRU WX642 WX642.1) 10. DISPOZITIV PERFORATOR* 11.
  • Página 97 DATE TEHNICE Tip WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- denumirea de maşini, reprezentant al Sander finisare) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Tensiune 230-240V~50Hz Putere nominală 250W 270W Turaţie în gol 12000/min 6000-12000/min Dimensiunea pânzei 90x187mm diametru orbital 1.6mm Clasă de protecţie Greutate unealtă...
  • Página 98 Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Perforator de hârtie Cutie de colectare praf 32mm Adaptor de aspirare 35mm Adaptor de aspirare 60 granulatia hartiei de şlefuit clemă...
  • Página 99 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE SFATURI PRIVIND NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu UTILIZAREA atenţie manualul de instrucţiuni. INSTRUMENTULUI DESTINAŢIA DE UTILIZARE Dacă echipamentul electric devine prea fierbinte, mai Maşina este concepută pentru şlefuirea uscată ales când este utilizat la turaţie mică, setaţi turaţia la a suprafeţelor de lemn, plastic, de umplere şi maxim şi rulaţi fără...
  • Página 100 împreună cu gunoiul menajer.Vă Descriere Worx Şlefuitor de finisare rugăm să depuneţi produsele electrice Tip WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă denumirea de maşini, reprezentant al Sander cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru finisare) sfaturi privind reciclarea.
  • Página 101 BEZPEČNOST VÝROBKU úrazu elektrickým proudem. d) Nemanipulujte s napájecím kabelem OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ necitlivě. Nikdy si nepřitahujte elektrické UPOZORNĚNÍ PRO ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte je za sebou pomocí kabelu a nevytrhávejte ELEKTRICKÉ NÁSTROJE kabel ze zástrčky, abyste ruční nářadí vypnuli.
  • Página 102 oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné h) Rukojeti a povrchy držadel udržujte suché, oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. čisté, bez maziv a tuků. Kluzké rukojeti a Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se držadla neumožňují bezpečnou manipulaci a mohou do pohyblivých častí...
  • Página 103 SÍŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF MĚKKÁ RUKOJEŤ ZÁSOBNÍK NA PRACH* VÝSTUP PRO PŘIPOJENÍ ODSÁVÁNÍ PRACHU PÁČKA UPÍNACÍHO MECHANIZMU ARETACE PÁČKY UPÍNACÍHO MECHANIZMU ZÁKLADNÍ DESKA UPÍNACÍ MECHANIZMUS BRUSNÉHO PAPÍRU REGULÁTOR OTÁČEK (POUZE PRO WX642 WX642.1) 10. DĚROVAČ PAPÍRU* 11. ADAPTÉR NA ODSÁVÁNÍ (A: VNITŘNÍ PRŮMĚR 35mm B: VNITŘNÍ PRŮMĚR 32mm)* 12.
  • Página 104 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644 označení strojů, zástupce Vibrační bruska) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Jmenovité napětí 230-240V~50Hz Jmenovitý výkon 250W 270W Jmenovité volnoběžné otáčky 12000/min 6000-12000/min Rozměry pracovní desky 90x187mm Průměr kroku vibrace 1.6mm Třída ochrany Hmotnost přístroje 2.0kg...
  • Página 105 Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a zajistěte jeho řádné mazání (je-li to vhodné). Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak investujte do příslušenství snižujícího úroveň vibrací a hluku. Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. PŘÍSLUŠENSTVÍ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Děrovač Papíru Zásobník na Prach 32mm Adaptér na Odsávání...
  • Página 106 POKYNY PRO OBSLUHU Vždy používejte druh papíru vhodný pro opracovávaný materiál POZNÁMKA: Před použitím tohoto nářadí si Opracovávaný kus pevně uchyťte, aby se během práce pečlivě přečtěte návod k obsluze. nepohnul. Pohyb materiálu během broušení snižuje kvalitu URČENÉ POUŽITÍ výsledného povrchu. Stroj je určen pro suché...
  • Página 107 Prohlašujeme, že tento výrobek zoznámte sa s ilustráciami a technickými Popis Worx vibrační bruska údajmi dodanými s týmto elektrickým Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- náradím. Nedodržanie akýchkoľvek nižšie označení strojů, zástupce Vibrační bruska) uvedených pokynov môže mať za následok úraz Funkce Odstranění...
  • Página 108 riziko elektrického šoku. osobný úraz. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu vlhkým podmienkam. Keď sa voda dostane a pevnú zem pod nohami za každých podmienok. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu pod povrch elektrického ručného náradia, je zvýšené...
  • Página 109 časti alebo iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť funkčnosť ručného náradia. Pri Používajte protiprachovú masku poškodení musí byť pred použitím najprv elektrické ručné náradie opravené. Mnoho úrazov vzniká preto, že je elektrické ručné Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať náradie zle udržiavané. spolu s domácim odpadom.
  • Página 110 POSUVNÝ VYPÍNAČ MÄKKÁ RUKOVÄŤ ZÁSOBNÍK PRACHU* ODSÁVACÍ OTVOR PRACHU ZAISŤOVACIA PÁČKA ZÁMOK ZAISŤOVACEJ PÁČKY ZÁKLADOVÁ DOSKA PRÍCHYTKA NA UPEVNENIE BRÚSNEHO PAPIERA REGULÁTOR MENITEĽNÝCH OTÁČOK (IBA PRE WX642 WX642.1) 10. DIEROVAČKA NA PAPIER* 11. NÁSADEC NA ODSÁVANIE PRACHU (A: VNÚTORNÝ PRIEMER 35mm B: VNÚTORNÝ PRIEMER 32mm)* 12.
  • Página 111 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- označenie zariadenia, zástupca Elektrických leštiacich brúsok) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Menovité napätie 230-240V~50Hz Menovitý výkon 250W 270W Menovitý výkon pri nulovom zaťažení 12000/min 6000-12000/min Rozmery základnej dosky 90x187mm Priemer kmitu 1.6mm Trieda ochrany Hmotnosť...
  • Página 112 Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte do príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. PRÍSLUŠENSTVO WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Dierovač Papiera Zásobník Prachu 32mm Násadec na odsávanie prachu 35mm Násadec na odsávanie prachu...
  • Página 113 NÁVOD NA POUŽITIE Ak sa vaše náradie príliš zahreje, hlave vtedy,ak sa používalo pri nízkych otáčkach, nastavte maximálne POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie otáčky a spustite ho bez záťaže na 2-3 minúty, čím použijete, prečítajte si návod na použitie. sa ochladí motor. Nepoužívajte náradie dlhší čas pri nízkych otáčkach.
  • Página 114 (brez električnega kabla). Vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis Worx Elektrická Leštiaca Brúska 1) Varnost na delovnem mestu Typ WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- a) Delovno področje naj bo vedno čisto in označenie zariadenia, zástupca Elektrických dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena leštiacich brúsok)
  • Página 115 robovi ali premikajočimi se deli naprave. nakit. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo g) Če ima električno orodje predvideno namestitev enot za odsesavanje prahu ali tveganje električnega udara. e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, zbiranje delcev, poskrbite, da bodo te tudi uporabljajte samo kabelske podaljške, ki pravilno nameščene in uporabljene.
  • Página 116 pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. DRSNO STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do ROČAJ Z MEHKO OBLOGO nevarnih situacij. POSODA ZA PRAH* h) Poskrbite, da bodo ročaji in ostale prijemalne površine, vedno suhi, čisti in ODTOČNI KANAL ZA PRAH brez ostankov olj ali masti.
  • Página 117 TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635-644- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Napetost 230-240V~50Hz Moč 250W 270W Št. vrt. brez obremenitve 12000/min 6000-12000/min Velikost plošče 90x187mm Premer kroženja 1.6mm Razred zaščite Teža strojčka 2.0kg PODATKI O HRUPU Vrednotena raven zvočnega tlaka...
  • Página 118 Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij in hrupa. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WX641 WX641.1 WX642 WX642.1 Papir z luknjami posoda za prah 32 mm adapter odtočnega kanala za...
  • Página 119 NAVODILA ZA UPORABO hitrostmi. Vedno uporabljajte le brusni papir, ki je primeren za material, katerega boste brusili. OPOMBA: Preden začnete uporabljati Vedno poskrbite, da bo obdelovanec trdno vpet in se strojček, si pozorno preberite navodila. ne bo mogel premikati. Če se obdelovanec med obdelavo premika, potem NAMEN UPORABE kakovost obdelave ne bo kakršno si želite.
  • Página 120 IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx brusilnik za finalna brušenja Vrsta WX641 WX641.1 WX642 WX642.1( 635- 644- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) Namen uporabe Površinsko odstranjevanje...

Este manual también es adecuado para:

Wx641.1Wx642Wx642.1