Worx WX655 Manual Original

Worx WX655 Manual Original

Lijadora roto-orbital
Ocultar thumbs Ver también para WX655:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Random orbit sander
Exzenterschleifer
Ponceuse rotative
Levigatrice rotorbitale
Lijadora roto-orbital
Handpalm schuurmachine
Szlifierka orbitalna mimośrodowa
Random körkörös mozgású csiszoló
Şlefuitor oribital aleatoriu
Nesouměrná vibrační bruska
Elektrická leštiaca dráhová brúska
Lixadora orbital
Excenterslip
Naključni orbitalni brusilnik
WX655
EN
P07
D
P12
F
P17
I
P22
ES
P27
NL
P32
PL
P37
HU
P42
RO
P47
CZ
P52
SK
P57
PT
P62
SV
P67
SL
P72
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX655

  • Página 1 Random orbit sander Exzenterschleifer Ponceuse rotative Levigatrice rotorbitale Lijadora roto-orbital Handpalm schuurmachine Szlifierka orbitalna mimośrodowa Random körkörös mozgású csiszoló Şlefuitor oribital aleatoriu Nesouměrná vibrační bruska Elektrická leštiaca dráhová brúska Lixadora orbital Excenterslip Naključni orbitalni brusilnik WX655...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 7: Random Orbit Sander

    GENERAL POWER TOOL b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment SAFETY WARNINGS such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate NING! Read all safety warnings conditions will reduce personal injuries. and all instructions.
  • Página 8: Technical Data

    Double insulation 11. DUST EXTRACTION ADAPTOR(SEE FIG D) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Warning TECHNICAL DATA Type WX655 (650~659-designation of Wear ear protection machinery, representative of Random orbital sander) Voltage 230-240V~50Hz Wear eye protection...
  • Página 9: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION ACCESSORIES Vibration total values (triax vector sum) Cyclone dust box determined according to EN 60745: 60 grit velcro sanding paper Vibration emission value Typical weighted = 3.925m/s 120 grit velcro sanding paper vibration Uncertainty K = 1.5m/s² 180 grit velcro sanding paper The declared vibration total value may be used for Dust extraction adapter comparing one tool with another, and may also be...
  • Página 10: Environmental Protection

    Waste electrical products must not be the store where the sander was disposed of with household waste. Please purchased, or www.worx.com. recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. See Fig H1,...
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product Description Electric Sanders and Polishers other than disk-type Type WX655 (650~659-designation of machin- ery, representative of Random orbital sander) Function Remove surface material using an abrasive medium Complies with the following Directives:...
  • Página 12 ALLGEMEINE Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten SICHERHEITSHINWEISE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines FÜR ELEKTROWERKZEUGE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht WARNUNG! Lesen Sie alle vermeidbar ist, verwenden Sie einen Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Página 13 SYMBOLE 4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Zur Reduzierung der Verletzungsge- Elektrowerkzeug. Mit dem passenden fahr bitte die Bedienungsanleitung Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer durchlesen im angegebenen Leistungsbereich.
  • Página 14: Technische Daten

    Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und TECHNISCHE DATEN seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Typ WX655 (650-659- Bezeichnung der Antivibrationszubehör verwendet wird. Maschine, Repräsentant Exzenterschleifer) Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
  • Página 15: Lieferumfang

    HINWEISE ZUM BETRIEB werden, das in dem Shop gekauft wurde, in dem auch der Schleifer HINWEIS: Lesen sie das handbuch vor erworben wurde, oder unter www. inbetriebnahme des werkzeuges sorgfältig worx.com. durch. Wechseln des inneren/äußeren Siehe Bild H1, Schleiftellers H2, H3, H4 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Erklären hiermit, dass unser Produkt Bedarf aus. Beschreibung WORX Exzenterschleifer Eine integrierte Schleiftellerbremse senkt die Typ WX655 (650-659- Bezeichnung der Drehzahl bei Leerlauf ab, so dass beim Aufsetzen Maschine, Repräsentant Exzenterschleifer) des Gerätes auf das Werkstück eine Riefenbildung Entfernen von Oberflächenmaterial Funktion verhindert wird.
  • Página 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement SÉCURITÉ GÉNÉRAUX humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à POUR L’OUTIL courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Página 18 SYMBOLES c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de Pour réduire le risque de blessure, ranger l’outil. De telles mesures de sécurité l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    L ’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et TECHNIQUES dans le présent mode d’emploi. Modèle WX655 (650-659-désignations des Cet outil peut causer un syndrome pièces, illustration de la Ponceuse rotative) des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.
  • Página 20 être acheté dans le magasin d’achat de la ponceuse ou UTILISATION CONFORME sur www.worx.com L ’appareil a été conçu pour le ponçage du bois, des Changement du tampon extérieur Voir Fig. H1, plastiques des enduits ainsi que des surfaces peintes / intérieur...
  • Página 21: Déclaration De Conformité

    Description WORX Ponceuse rotative stries sur la pièce. Une vitesse de rotation à vide qui Modèle WX655 (650-659-désignations des augmente progressivement avec le temps indique pièces, illustration de la Ponceuse rotative ) que le frein du plateau de ponçage est usé...
  • Página 22 AVVISI GENERALI PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente UTENSILI A MOTORE residua. L ’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
  • Página 23 SIMBOLI nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente e dovrà essere riparato. deve leggere il manuale di istruzioni c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima di effettuare regolazione, cambiare...
  • Página 24: Dati Tecnici

    L ’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. DATI TECNICI Questo strumento potrebbe causare la Codice WX655 (650-659- designazione del sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo macchinario rappresentativo del Levigatrice utilizzo non viene gestito correttamente. Rotorbitale) AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima...
  • Página 25 OPERATING INSTRUCTIONS che può essere acquistata nel negozio in cui è stata comprata la levigatrice o NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale sul sito web www.worx.com. delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Vedi figura Sostituire il Cuscinetto Esterno/Interno H1, H2, H3, H4 USO CONFORME ALLE NORME La macchina è...
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità

    è usurato e che deve dunque essere Dichiariamo che l’apparecchio, sostituito presso un Centro per Assistenza Clienti per Descrizione WORX Levigatrice roto-orbitale Elettroutensili autorizzato. Codice WX655 (650-659- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Rotorbitale) MANUTENZIONE Rimuovere il materiale sulla...
  • Página 27 ADVERTENCIA DE f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SEGURIDAD GENERALES una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD SOBRE HERRAMIENTAS reduce el riesgo de descarga eléctrica. ELÉCTRICAS 3.
  • Página 28 SÍMBOLOS y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el Para reducir el riesgo de lesión, lea el riesgo de arranque accidental de la herramienta. manual de instrucciones d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no...
  • Página 29: Características Técnicas

    TÉCNICAS El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones. Modelo WX655 (650-659- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora Esta herramienta podría causar síndrome de rotorbital ) vibración mano-brazo si no se utiliza correcta- mente.
  • Página 30: Consejos De Trabajo Para Su Lijadora

    INSTRUCCIONES DE papel de lija especial, que se puede FUNCIONAMIENTO adquirir en el mismo comercio donde adquirió la lijadora, o en www.worx. com. NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Cambio de la Almohadilla Externa/...
  • Página 31: Mantenimiento

    Declaran que el producto, WORX Lijadora rotorbital Descripción MANTENIMIENTO Modelo WX655 (650-659- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora Retire el enchufe de la toma de corriente antes rotorbital ) de efectuar cualquier ajuste, reparación o Eliminación de material superficial Funciones mantenimiento.
  • Página 32: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een VOOR VERMOGENSMACHINE elektrische schok. f) Moet een krachtmachine in een vochtige WAARSCHUWING! Lees alle instructies locatie worden gebruikt, gebruik dan een zorgvuldig door.
  • Página 33 SYMBOLEN als het gebruikt wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is. b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/uitschakelaar niet functioneert. Lees de gebruikershandleiding om het Gereedschap dat niet kan worden bediend met risico op letsels te beperken behulp van de schakelaar is gevaarlijk en dient te worden gerepareerd.
  • Página 34: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS verkeren. De stevigheid van de grip op de handgrepen en het Type WX655 (650-659- aanduiding van eventuele gebruik van antivibratie-accessoires. machinerie, kenmerkend voor Handpalm En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor...
  • Página 35: Bedieningsinstructies

    De machine vereist speciaal BEDIENINGSINSTRUCTIES schuurpapier, dat u in de winkel kunt kopen waar u de schuurmachine hebt OPMERKING: Lees het instructieboekje gekocht of op www.worx.com aandachtig voor gebruik van het gereedschap . Zie afb. De buitenste/binnenste pad vervangen H1, H2,...
  • Página 36: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Excentrische ONDERHOUD schuurmachine Type WX655 (650-659- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Handpalm Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u schuurmachine) eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud Functie Oppervlaktemateriaal verwijderen met uitvoert.
  • Página 37 OGÓLNE OSTRZEŻENIA który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na DOTYCZĄCE zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania PODCZAS PRACY Z się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego ELEKTRONARZĘDZIAMI zasilacza domowego (RCD).
  • Página 38 SYMBOLE 4. STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZI a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo które jest do tego przewidziane. odniesienia obrażeń, użytkownik powinien Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i przeczytać podręcznik z instrukcjami bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać...
  • Página 39: Dane Techniczne

    Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane są DANE TECHNICZNE jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne. Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z Typ WX655 (650~659- oznaczenie maszyny, przeznaczeniem i według instrukcji. typowe dla szlifierki oscylacyjno-obrotowej) Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia Napięcie znamionowe 230-240V~50Hz może spowodować...
  • Página 40 ściernym, który można zakupić w sklepie, w którym została zakupiona UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM szlifierka lub w www.worx.com. Maszyna jest przeznaczona do szlifowania na sucho z Wymiana panelu zewnętrznego / Zob. Rys. H1, drewna, tworzyw sztucznych, wypełniacza i powlekane wewnętrznego...
  • Página 41: Deklaracja Zgodności

    Jeżeli prędkość oborowa urządzenia wzrasta podczas Deklarujemy, że produkt, pracy bez obciążenia, oznacza to, że hamulec Opis Szlifierka oscylacyjno-obrotowa WORX płyty szlifierskiej jest zużyty i należy go wymienić w Typ WX655 (650~659- oznaczenie maszyny, autoryzowanym punkcie serwisowym. typowe dla szlifierki oscylacyjno-obrotowej) Usuwanie materiał powierzchniowy Funkcja przy użyciu czynnika ściernego...
  • Página 42: A Munkaterület Biztonsága

    ELEKTROMOS hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel KÉZISZERSZÁMOK növeli az áramütés kockázatát. BIZTONSÁGOS e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső HASZNÁLATÁVAL használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas kábel használatával csökken KAPCSOLATOS az áramütés kockázata.
  • Página 43 SZIMBÓLUMOK 4. AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. Mindig megfelelő A sérülésveszély csökkentése érdekében elektromos kéziszerszámot használjon. a felhasználónak el kell olvasnia az Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot utasításokat használja, azzal a rendeltetési területén jobban és biztonságosabban elvégezhető...
  • Página 44 AZ ALKATRÉSZEK jelen utasításoknak megfelelően használják-e. LISTÁJA Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. Típus WX655 (650~659- a készülék megjelölése, excenteres csiszológépet jelöl) FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós Nevleges feszultseg 230-240V~50Hz használati körülmények között figyelembe kell venni a...
  • Página 45 E gépre csak az a speciális csiszolópapír talál, MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot amelyet a csiszológépet forgalmazó használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. üzletből vagy a www.worx.com honlapról lehet beszerezni. RENDELTETÉS A készülék fa, műanyag, fém és töltőanyag, például Lásd H1, H2, A külső/belső...
  • Página 46: Megfelelőségi Nyilatkozat

    50668 Köln Kijelenti, hogy a termék A SZERSZÁMOK Leírás WORX Excenteres csiszológép KARBANTARTÁSA Típus WX655 (650~659- a készülék jelölése, excenteres csiszológépet jelöl) A felületi anyag eltávolítása Funkció Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt dörzsanyag segítségével húzza ki a kábelt a konnektorból.
  • Página 47: Siguranţa Electrică

    AVERTISMENTE loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată cu dispozitiv de GENERALE DE curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv SIGURANŢĂ PENTRU RCD reduce riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele daţi dovadă...
  • Página 48 SIMBOLURI c) Scoateţi ştecherul din sursa de curent şi/ sau scoateţi bateria din unealta electrică înainte de a efectua reglaje, de a schimba accesoriile sau de a depozita uneltele Pentru a reduce riscul de accidentări, electrice. Astfel de măsuri de siguranţă reduc utilizatorul trebuie să...
  • Página 49: Date Tehnice

    Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror accesorii anti-vibraţii. DATE TEHNICE Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare şi acestor instrucţiuni. Tip WX655 (650~659- denumirea maşinii, Această unealtă poate cauza sindromul reprezentând şlefuitorul orbital) vibraţiei mâinii-braţului dacă nu este utilizată Tensiune nominală...
  • Página 50 UTILIZARE fi achiziţionate de la magazinul de la care s-a cumpărat maşina sau de pe site-ul www.worx.com. NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Vezi Fig. H1, Înlocuirea tălpii exterioare/interioare H2, H3, H4 DESTINAŢIA DE UTILIZARE...
  • Página 51: Protecţia Mediului

    Declarăm că produsul, efectua orice ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere. Descriere WORX Şlefuitor de orbital Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau întreţinere Tip WX655 (650~659- denumirea maşinii, suplimentară. reprezentând şlefuitorul orbital) Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot fi Funcţie Scoaterea materialul de suprafaţă...
  • Página 52 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Página 53 SYMBOLY nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí Uživatel si musí přečíst návod k obsluze, odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo aby bylo omezeno riziko způsobení akumulátoru.
  • Página 54: Technické Údaje

    Pevný úchop na rukojetích a kontrola, je-li vůbec použito antivibrační příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a podle těchto pokynů. Typ WX655 (650~659- označení strojního Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím zařízení, zástupce excentrické brusky) způsobem, může způsobit syndrom nemoci Napětí...
  • Página 55 POKYNY PRO OBSLUHU který lze zakoupit v prodejně, kde byla bruska zakoupena, nebo na POZNÁMKA: Před použitím tohoto nářadí si internetové adrese www.worx.com. pečlivě přečtěte návod k obsluze. Viz obr. H1, Výměna vnější/vnitřní podložky H2, H3, H4 URČENÉ...
  • Página 56: Prohlášení O Shodě

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln ÚDRŽBA Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis WORX Ruční bruska Před prováděním jakéhokoli seřízení, opravy nebo údržby WX655(650~659- označení strojního vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky. zařízení, zástupce excentrické brusky) Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné promazání nebo Odstraňování...
  • Página 57 VŠEOBECNÉ pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku elektrického BEZPEČNOSTNÉ šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri VAROVANIA NA použite predlžovací kábel vhodný na POUŽÍVANIE použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku ELEKTRICKÉHO NÁRADIA elektrického šoku.
  • Página 58 SYMBOLY kontrolovateľné prepínačom, je nebezpečné a musí byť opravené. c) Odpojte prípojku ručného náradia od zdroja energie a/alebo akumulátora pred Kvôli zníženiu rizika poranenia je potreb- tým, než začnete robiť akékoľvek úpravy, né, aby si užívateľ najprv prečítal návod. vymieňať doplnky alebo uskladňovať ručné...
  • Página 59 Používanie náradia na účel určený podľa konštrukcie a v TECHNICKÉ ÚDAJE súlade s pokynmi. Typ WX655 (650~659- označenie strojového Toto náradie môže vyvolávať syndróm zariadenia, zástupca excentrickej brúsky) trasenia rúk a ramien, pokiaľ jeho používanie nie je správnym spôsobom riadené.
  • Página 60 špeciálny brúsny papier, NÁVOD NA POUŽITIE ktorý môžete zakúpiť v predajni, kde bola brúska zakúpená alebo na POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, internetovej adrese www.worx.com. prečítajte si návod na použitie. Pozri obr. H1, Výmena vonkajšej/vnútornej podložky H2, H3, H4 UPORABA V SKLADU Z NAMENOM Náradie je určené...
  • Página 61: Vyhlásenie O Zhode

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 byť v autorizovanom servise vymenená. 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok, ÚDRŽBU NÁSTROJOV Popis WORX Excentrická vibračná brúska Typ WX655 (650~659- označenie strojového VYKONÁVAJTE zariadenia, zástupca excentrickej brúsky) OPATRNE Funkcie Odstránenie povrchového materiálu pomocou brúsneho prostriedku Pred vykonávaním nastavovania, opráv a údržby vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
  • Página 62: Lixadora Orbital

    AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida DE FERRAMENTAS contra corrente residual. A utilização de um ELÉCTRICAS dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
  • Página 63: Assistência Técnica

    SÍMBOLOS não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ ou remova a bateria da ferramenta antes Para reduzir o risco de ferimentos, de proceder a quaisquer ajustes, antes de o utilizador deve ler o manual de mudar de acessórios ou antes de guardar instruções...
  • Página 64: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. Tipo WX655 ( 650-659-designação de aparelho mecânico, representativo de Esta ferramenta pode causar síndrome de vi- Lixadora rotativa) bração mão-braço, se não for adequadamente...
  • Página 65: Instruções De Funcionamiento

    Esta máquina encaixa apenas em FUNCIONAMIENTO lixas especiais, que podem ser compradas na loja onde a lixadeira foi comprada ou www.worx.com. NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente. Ver a fig H1, Mudar o Disco Externo/Interno H2, H3, H4 UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES...
  • Página 66: Protecção Ambiental

    Declaramos que o produto, venda autorizada para ferramentas eléctricas. Descrição WORX Lixadora rotativa Tipo WX655 650-659-designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadora rotativa) MANUTENÇÃO Função Remoção de material da superfície com produtos abrasivos Retire o cabo de alimentação da tomada antes de...
  • Página 67 GENERELLA SÄKER- 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör HETSVARNINGAR FÖR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ELVERKTYG ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Página 68 SYMBOLER inriktningen eller fästet för rörliga delar, defekta delar och alla andra saker som kan pĺverka användningen av elverktyget. Om den skadats mĺste elverktyget repareras före För att minska risken för skador måste användning. Mĺnga olyckor orsakas av felaktigt användaren läsa bruksanvisningen underhĺllna elverktyg.
  • Página 69: Teknisk Information

    är vasst och i bra skick. Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om TEKNISK INFORMATION några antivibrationstillbehör används. Verktyget används som avsett enligt konstruktionen Typ WX655 ( 650-659-maskinbeteckning, och de här instruktionerna. anger Rotationsslip) Detta verktyg kan orsaka hand-arm-vibrations- Märkspänning 230-240V~50Hz syndrom om det används på...
  • Página 70 Maskinen är endast kompatibel med särskilt anpassat sandpapper, vilket 120 Korn sandpapper med du kan köpa från samma butik där du kardborre köpte slipmaskinen eller från www. worx.com. 180 Korn sandpapper med kardborre Se Fig H1, Byta yttre/inre slipdyna H2, H3, H4 Dammadapter Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från...
  • Página 71 Använd Deklarerar att denna produkt, återvinningsfaciliteter om det finns Beskrivning WORX Rotationsslip tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller Typ WX655 ( 650-659-maskinbeteckning, vilka lokala föreskrifter som föreligger. anger Rotationsslip) Avlägsnande av ytmaterial med ett Funktion slipande medium Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 72: Splošna Varnos- Tna Navodila Za Električna Orodja

    SPLOŠNA VARNOS- vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred diferenčnim tokom. TNA NAVODILA ZA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3) OSEBNA VARNOST OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter napotke. Napake zaradi neupoštevanja spodaj se dela z električnim orodjem lotite z navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni razumom.
  • Página 73 SIMBOLI d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, ga ne dovolite uporabljati. Električna orodja Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. se temeljito seznanite z navodili za e) Skrbno negujte električno orodje.
  • Página 74: Tehnični Podatki

    Uporaba strojčka za predviden namen, skladen s temi navodili. TEHNIČNI PODATKI Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. Vrsta WX655 (650~659-oznaka naprave, predstavnik orbitalnih brusilnikov z OPOZORILO: Če želimo resnično natančno naključnim delovanjem) oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega...
  • Página 75 Uporabite lahko le posebne brusne OPOMBA: Preden začnete uporabljati papirje, ki so na voljo pri trgovcu, kjer strojček, si pozorno preberite navodila. ste kupili brusilnik ali preko www.worx. com. NAMEN UPORABE Glejte sliko H1, Naprava je namenjena za brušenje lesa, plastike, polnil,...
  • Página 76: Varovanje Okolja

    Postopno povečevanje števila vrtljajev neobremenjenega 50668 Köln brusilnika pomeni, da je zavora brusilne plošče obrabljena, zato jo morate zamenjati pri pooblaščenem Izjavljamo, da je izdelek, serviserju. Opis izdelka WORX orbitalni brusilnik z naključnim delovanjem Vrsta WX655(650~659-oznaka naprave, VZDRŽEVANJE predstavnik orbitalnih brusilnikov z naključnim delovanjem) Namen uporabe Površinsko odstranjevanje...
  • Página 80 Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. AR01264702...

Tabla de contenido