Resumen de contenidos para Schumacher Electric schulink SC1366
Página 1
SC1366 3A Wireless Charger/Maintainer 3A Cargador / Mantenedor Inalámbrico 3A Chargeur/Mainteneur sans fil OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .................... 4 PREPARING TO CHARGE ......................5 CHARGER LOCATION ........................5 DC CONNECTION PRECAUTIONS ....................5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ..........6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ...............
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD POR FAVOR CONSERVE ESTE amperaje en CA del cargador como se MANUAL DEL USUARIO Y LEALO especifica en sección 8. ANTES DE CADA USO. En este manual 1.7 No utilice el cargador si el mismo posee le explica cómo utilizar el cargador de un enchufe o cable dañado;...
de metal sobre la batería. Esto podría 2.8 Utilice el cargador de la batería, en baterías provocar chispas o un cortocircuito en la recargables de 6 y 12V de PLOMO-ÁCIDO batería o en cualquier otra pieza eléctrica (estándar, GEL o AGM). Este cargador que podría provocar una explosión.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA sin descarga a tierra de la batería. PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN Conecte el gancho NEGATIVO DE LA BATERÍA.
8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN enchufe de C.A. suministrado, si no se El uso de una extensión no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un recomienda. Si debe usar una extensión, tomacorriente adecuado con descarga siga estas pautas: a tierra por medio de un electricista...
12. INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN Y REGISTRO DEL CARGADOR • Antes de comenzar, tenga su tarjeta de REGISTRAR UN CARGADOR identificación del cargador a la mano. Cuando utilice la aplicación por primera vez con un nuevo cargador, debe registrar • Descargue e instale la aplicación su (s) cargador (es) a la aplicación.
LA PANTALLA DE ESTADO Conectado a la batería: cuando NOTA: Toque cualquier ícono para que está verde, indica que la batería está aparezca más información. conectada correctamente al cargador. Cuando las abrazaderas se invierten o A. Anillo indicador de carga: el color de no se conectan, el ícono se pone gris.
MODO DE CARGA batería ha perdido a través de la El modo de carga le permite seguir el autodescarga o consumo inactivo del progreso a través de las 8 etapas de carga: vehículo adjunto. 1. Detección automática de voltaje: en 8.
6. Conectar la batería, según las CONECTORES DE ARGOLLA instrucciones que figuran en las CONEXIÓN RÁPIDA secciones 6 y 7. El conector de anillos se conecta en forma permanente a la batería, proporcionando 7. Conecte el cargador a un tomacorriente un fácil acceso para conectar rápidamente 120 Voltios CA con conexión a tierra.
Página 23
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA MANTENIENDO UNA BATERÍA Cuando se realiza una carga automática, Esta unidad mantiene las baterías el cargador cambia del modo de de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a mantenimiento automáticamente después carga completa. Puede cargar baterías que la batería se cargue. pequeñas y mantener pequeñas y grandes.
15. MUESTRA DE MENSAJES “CONNECT BATTERY” (sólo el LED azul “CHARGE ABORTED-BAD BATTERY” sólido*) – Conectado a la toma de CA sin (LED rojo sólido) – Las circunstancias que las pinzas conectadas a la batería. pueden causar una situación de abortar durante la carga: “WARNING CLAMPS REVERSED”...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No puedo seleccionar los 6 o El cargador está equipado No hay problema; es una 12 Voltios. con Detección Automática de condición normal. Voltaje, que automáticamente detecta el voltaje y carga la batería. La pantalla se desplaza Las pinzas no hacen buena Revise la conexión falsa a la “CONNECT BATTERY”.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...