Resumen de contenidos para Schumacher Electric SC1393
Página 1
Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATION 97-2 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS ..........................3 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ....................................3 PREPARING TO CHARGE ........................................3 CHARGER LOCATION ........................................... 3 DC CONNECTION PRECAUTIONS ....................................... 3 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..........................4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ............................
Automatic Battery Charger OWNERS MANUAL 97-2 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Position AC and DC cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine part. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
11. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE AN EXPLOSION. IMPORTANT: Do not start the vehicle with the charger connected to the AC outlet, or it could damage the charger. NOTE: This charger is equipped with an auto-start feature. Current will not be supplied to the battery clamps until a battery is properly connected. The clamps will not spark if touched together.
6V Battery Voltage Reading 12V Battery Voltage Reading Battery Condition 6.4 or more 12.8 or more Charged 6.1 to 6.3 12.2 to 12.7 Needs charging Less than 6.1 Less than 12.2 Discharged POWER-UP IDLE TIME LIMIT If no button is pressed within 10 minutes after the battery charger is first powered up, the charger will automatically switch from tester to charger if a battery is connected. In that case, the charger will be set to charge at the Charge/Maintain rate and AGM battery type.
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this charger for two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace your product with a new or reconditioned unit at the option of the Manufacturer.
Cargador de baterías automático MANUAL DEL USUARIO 97-2 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –...
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí. Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en en las secciones 6 y 7.
BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD Utilice este botón para seleccionar uno de los siguientes: CARGA / MANTENIMIENTO – Para cargar baterías pequeñas, tales como los comúnmente utilizados en tractores de jardín, motos de nieve y motocicletas. También se utiliza para mantener las baterías completamente cargadas de gran tamaño. CARGA –...
MANTENIENDO UNA BATERÍA La unidad carga y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga completa. NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva.
COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por dos (2) años contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre ____________________________________________________________ Dirección ___________________________________________________________...
Chargeur de batterie automatique MANUEL D’UTILISATION 97-2 GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. Mettre les interrupteurs du chargeur hors circuit et retirer le cordon c.a. de la prise avant de mettre et d’enlever les pinces du cordon C.C. S’assurer que les pinces ne se touchent pas. Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les sections 6 et 7. ÉTAPES À...
BOUTON DE SÉLECTION DU TAUX Utilisez ce bouton pour sélectionner l’une des options suivantes : CHARGE/MAINTENIR – Pour recharger les petites batteries, tels que ceux couramment utilisés dans les tracteurs de jardin, les motoneiges et les motocyclettes. Également utilisé pour maintenir de grandes batteries complètement chargées. CHARGE –...
MAINTENIR UNE BATTERIE Cette unité maintient batteries de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine charge. NOTE : La technologie de mode maintien vous permet de recharger en toute sécurité et de maintenir une batterie en bon état pendant des périodes de temps prolongées. Toutefois, des problèmes avec les problèmes électriques, batteries dans le véhicule, une mauvaise connexion ou d’autres conditions supplémentaires pourraient provoquer un courant excessif.
PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...