Enlaces rápidos

Tragstäbe
Carrier bars
Barres de support
Barras de soporte
Aste portanti
Draagstangen
Lasthållare
Barras porta-bagagens
Belki poprzeczne
Nosné tyče
ルーフキャリアバー
车顶承重杆
Несущие стержни
Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo /
Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części / Č íslo
sou č ástek /
部品番号 / 零件号 /
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Артикул
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
取付説明書
装配手册
Инструкция по монтажу
Touran 2016
5QA 071 151
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifi cations sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las modificaciones
respecto al volumen de suministro.
Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
Reservado o direito a alterações do
material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian
zakresu dostawy.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
仕様および内容は予告なく変更する
場合があります。
供货范围可能发生改变。
Возможны изменения комплекта
поставки.
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
USA: Distributed by Volkswagen Group of
America,Inc.
– Corporate Parts Div. –
3800 Hamlin Rd
Auburn Hills MI 48326
loading

Resumen de contenidos para Volkswagen 5QA 071 151

  • Página 1 Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更する 場合があります。 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
  • Página 2 Dear Customer, Lieber Kunde, Thank you for choosing this original Nous sommes heureux de voir que wir freuen uns, dass Sie sich für ein Volkswagen accessory. vous avez opté pour un accessoire VW Original Zubehörteil entschieden d’origine VW. haben. About these Instructions...
  • Página 3 Estimado cliente, Caro cliente, Geachte klant, Nos alegra que se haya decidido por siamo lieti che Lei abbia deciso di Wij zijn verheugd, dat u voor een un accesorio Original de VW. origineel VW-accessoire hebt acquistare un accessorio originale VW. gekozen.
  • Página 4 Drogi kliencie, Caro cliente, Bäste kund, cieszymy się, że zdecydowałeś się na parabéns por ter decidido adquirir vi gläder oss åt att du har bestämt dig oryginalne akcesoria VW. acessórios originais da VW. för en VW original tillbehörsdel. Odnośnie niniejszej A respeito destas instruções Om denna instruktion instrukcji...
  • Página 5 Milý zákazníku, この度は 亲爱的用户 , těší nás, že jste se rozhodl pro フォルクスワーゲンの純正アクセサリー製品を 感谢您购买了大众原厂配件。 originální díl příslušenství VW. お買い求め頂き誠にありがとうございます。 关于此手册 K tomuto návodu この取付説明書について 本说明书包括在车上安装和使用车顶 本書はルーフキャリアバーの取り付 Tento návod obsahuje důležité 承重杆时必须遵守的重要信息、建 informace, rady, pokyny a VÝSTRAŽNÁ けと使用について守っていただきた UPOZORNĚNÍ pro montáž a použití 议、提示和警告说明。...
  • Página 6 max. 75kg (165 lbs) max.
  • Página 7 Abnahme der Tragstäbe reduziert Risiko, Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoffersparnis. • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or qualifi ed workshop that uses original spare parts. • Durch Montage der Tragstäbe verändert sich die Höhe Ihres Fahrzeuges, vor allem in beladenem Zustand.
  • Página 8 • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller especializado Volkswagen o un taller cualifi cado que utilice Accesorios • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou Originales. un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
  • Página 9 • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali. garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
  • Página 10 • Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, com ou sem peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças sobresselentes originais.
  • Página 11 • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti Volkswagen nebo kvalifi kovaným servisem, kteří používají originální • Wskutek montażu belek poprzecznych zmienia się wysokość pojazdu, náhradní díly. przede wszystkim w stanie załadowanym. Należy uwzględnić to przy wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować...
  • Página 12 安全提示 安全に関する注意事項 警告 警告 ルーフキャリアバーを不適切に取り付けるや扱うと、車両から落ちる可能性があ 如果对车顶承重杆的安装或使用不当,可能会使其从车上滑落,引发事故 り、事故や重大の傷害を起こす危険があります。 或严重的人身伤害。 付属の取扱説明書に従い、キャリアバーとそれらの部品を正しく取り付け、全 请始终遵守车顶承重杆随附的说明书,小心地安装车顶承重杆和相关配 ての説明や警告をよくお読みください。 件,并注意所有警告说明。 キャリアバーの荷物が固定されていないと、落ちる可能性があり、事故や重大 车顶承重杆上如果有物品固定不当,可能会掉下来,引发事故或严重的人 の傷害を起こす危険があります。 身伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時には、ネジや固定治具が適切に取付けら • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中的休息站停留时检查所有螺栓和 れ、締められ ていることをその都度確認してください。 ルーフラ 支架是否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。 ックシステムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点 例如在长途旅程中休息时)。 検と同様 に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付け • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。 てくださ い。 • 绝对不能使用皮带或其他受损、强度不够或不合适的固定材料将物品固 •...
  • Página 13 повреждения автомобиля. • Не заезжайте на автомобиле с установленными несущими стержнями, находящимися на них деталями или без них, в установку для мойки автомобилей. • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые используют оригинальные запчасти.
  • Página 14 Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Abdeckprofil 2 Profilrohr vorn 3 Profilrohr hinten 4 Stützfuß VL 5 Stützfuß VR 6 Stützfuß HL 7 Stützfuß HR 8 Schlüssel 9 Spoiler (nur vorn) 10 Aufkleber VL 1 1 Aufkleber HL 12 City Crash Plus Aufkleber 13 Montageanleitung 14 Drehmomentschlüssel GB / USA / Canada...
  • Página 15 Leveransomfattning: Zakres dostawy: Leveringsomvang: Material fornecido: Poz. Nazwa Ilość Pos. Designação Quantidade Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal 1 Profil osłonowy Friso de cobertura Täckprofil Afdekprofiel 2 Rura profilowa przednia 2 Tubo perfilado dianteiro 2 Profilrör fram 2 Profielbuis voor 3 Rura profilowa tylna 3 Tubo perfilado traseiro 3 Profilrör bak...
  • Página 16 6 N m KG G KG G...
  • Página 17 GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: WARNUNG WARNING Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung der Tragstäbe Installing or using the carrier bars improperly can cause the carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing an accident können diese vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere and/or serious injury.
  • Página 18 6 N m KG G KG G...
  • Página 19 Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : ATTENTION ADVERTENCIA El montaje o uso incorrecto de las barras de soporte puede hacer que Le montage ou l’utilisation incorrect des barres de support peut estas se desprendan del vehículo, provocando un accidente o lesiones entraîner leur chute du véhicule et être à...
  • Página 20 6 N m KG G KG G...
  • Página 21 Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: AVVERTIMENTO WAARSCHUWING In seguito a montaggio o uso inappropriati delle aste portanti queste Door ondeskundige montage of gebruik van de draagstangen kunnen deze van het voertuig vallen en een ongeval of zwaar lichamelijk potrebbe cadere dal veicolo e provocare un incidente o ferite gravi.
  • Página 22 6 N m KG G KG G...
  • Página 23 Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: VARNING ALERTA Genom osakkunnig montering eller användning av lasthållarna Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das barras kan de ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra porta-bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um acidente kroppsskador.
  • Página 24 6 N m KG G KG G...
  • Página 25 Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: OSTRZEŻENIE VÝSTRAHA Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania z belek Neodbornou montáží nebo používáním nosných tyčí mohou tyče poprzecznych mogą one spaść z pojazdu i spowodować z vozidla spadnout a způsobit nehodu nebo vážná zranění. wypadek lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 26 6 N m KG G KG G...
  • Página 27 車両ルーフへの取付け: 装配到车顶上: 警告 警告 ルーフキャリアバーを不適切に取り付けるや扱うと、車両から落ちる 如果对车顶承重杆的安装或使用不当,可能会使其从车上滑落,引发事 可能性があり、事故や重大の傷害を起こす危険があります。 故或严重的人身伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時にはその都度、ネジや固定具が全て適切に • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中休息时检查所有螺栓和支架是 取付けられ、正しく締められていることを必ず確認してください。ルーフラ 否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。 ックシステムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点検 位(例如在长途旅程中休息时)。 と同様に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付けて • 绝对不能使用皮带或其他受损、强度不够或不合适的固定材料将物 ください。 品固定在车顶承重杆上。 • ベルトや破損のあり、強度の足りない或いは不適切の材料で荷物 をキャリアバーに固定しないでください。 图 1 在车顶承重杆的底端分别贴上一张标明前后的标签。 図1 车顶承重杆在安装时,必须确保标签位于车辆左侧。 ルーフキャリアバーの底に前後方向を示すラベルを貼ってください。 ラベルが車両の左側になるようにルーフキャリアバーを取り付けてくだ さい。...
  • Página 28 6 N m KG G KG G...
  • Página 29 Монтаж на крыше автомобиля: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В результате ненадлежащего монтажа или использования несущих стержней, последние могут упасть с автомобиля и стать причиной ДТП или тяжелых травм. • Перед началом каждой поездки и на каждой остановке во время длительной поездки всегда проверяйте, чтобы все винты и крепления...
  • Página 30 Lärm. Entfernen Sie deshalb Tragstäbe und lorsque vous n'en avez pas besoin. alle Aufbauteile, falls diese nicht benötigt werden. Les barres sont testées et homologuées Volkswagen City Crash Plus. Die Träger sind Volkswagen City Crash Plus getestet und freigegeben.
  • Página 31 Los soportes han pasado la prueba City assemblaggio, se questi non servono. Crash Plus de Volkswagen y han sido De dragers zijn Volkswagen City Crash Plus I supporti sono stati sottoposti al test autorizados.
  • Página 32 Por essa razão, sempre que Belki poprzeczne zostały pomyślnie não precisar das barras porta-bagagens, przetestowane w teście Volkswagena City desmonte-as, assim como às peças de Crash Plus. montagem. Os suportes foram testados e autorizados no âmbito do "Volkswagen City Crash Plus" (teste de colisão).
  • Página 33 štítku pro plnicí tlak a ve Vaší 噪音。 因此不需要使用车顶承重杆和所有 příručce vozidla. 手入れに関する注記: 安装件时,请将其从车上取下。 ルーフキャリアバーを常に清潔を保ち、 Pokyny pro péči: 良いお手入れをしてください。特に厳し 这些支架经 Volkswagen City Crash Udržujte nosné tyče vždy čisté a ošetřené. い冬には、バーを傷つかないように、付 Plus 测试并获得许可。 Zejména v zimním období by se mělo 着している汚れや塩化物を定期的に清掃 pravidelně odstraňovat znečištění a sůl, してください。...
  • Página 34 если они не используются. Повышенное сопротивление воздуха увеличивает расход топлива автомобиля и создает дополнительный шум. Поэтому снимайте несущие стержни и все устанавливаемые на них детали, если они не используются. Несущие элементы прошли тест City Crash Plus компании Volkswagen и допущены к эксплуатации.