Contenido Introducción............27 Mantenimiento............42 Seguridad..............30 Solución de problemas........... 50 Montaje..............34 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos..............52 Funcionamiento............36 Datos técnicos............53 Introducción Requisitos para EE. UU. ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y ciertos componentes ADVERTENCIA: Los gases de del vehículo contienen o emiten escape del motor, algunos de sus...
Descripción general del producto 1. Acoplamiento del barreno 17. Cebador 2. Palanca de control del conducto de expulsión 18. Llave ON/OFF 3. Palanca de ajuste del régimen de velocidad 19. Control del acelerador 4. Palanca del control remoto del deflector 20.
Página 29
utilice en pendientes superiores a 20°. No utilice el producto en áreas con muchos residuos, suciedad y piedras protuberantes. Symbols on the product Nota: If the decals on the product are damaged, Steer left. contact the distributor to replace them. Warning.
Warning, keep hands away. No operation on slopes more than 20 degrees. Warning, keep feet away. Risk of falling. Rotate left/rotate right. Remove key before maintenance. Forward/reverse. Remove spark plug cable before maintenance. Up/down. Beware of thrown objects. Keep distance to bystanders. Responsabilidad del fabricante Move slowly rearward.
• Obedezca las instrucciones contenidas en este • El producto puede expulsar objetos y causar manual. Obedezca los símbolos y las lesiones. Siga las instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad. Si el usuario no para reducir el riesgo de lesiones graves o obedece las instrucciones y los símbolos, es fatales.
• Nunca haga funcionar el producto sin las • Mantenga la boquilla en contacto con el debidas protecciones ni los dispositivos borde del depósito o recipiente de protectores de seguridad en su lugar y en combustible abriéndolo siempre hasta que el funcionamiento.
frecuentemente el producto para realizar ajustes • Asegúrese de que el motor se enfríe antes de o reparaciones. llenar el depósito de combustible. • No use un producto con equipo de protección • Antes de llenar el depósito de combustible, abra dañado.
Montaje Para extraer el producto de la caja 2. Extraiga los dos tornillos que sujetan la carcasa del barreno al palé. Extraiga los soportes de de cartón acero de las planchas protectoras, si tienen. 1. Retire las piezas sueltas que se incluyen con el 3.
Para instalar la empuñadura 3. Instale más tornillos (D) y perillas de la empuñadura (C) para asegurar la empuñadura 1. Levante la empuñadura superior a la posición de superior (A) a la empuñadura inferior (E). funcionamiento. 2. Ajuste la posición de la empuñadura en uno de los orificios de montaje (B) y apriete las perillas de la empuñadura (C) con los tornillos (D).
4. Fije una contratuerca (G) en el espárrago 2. Instale el ojal del cable remoto (E) en el deflector roscado y apriétela. del conducto (F) con un perno de tope (G) y una arandela de nailon (C), y apriete con una contratuerca de ¼-20 (K).
2. Llene con aceite hasta la marca superior de la 2. Para ajustar la distancia del quitanieves del varilla de nivel. Utilice la varilla de nivel para deflector del conducto, mueva la palanca de examinar el nivel de aceite en intervalos control remoto del deflector (B) hacia abajo para regulares.
4. Tire de la empuñadura del cordón de arranque 1. Introduzca la llave de ON/OFF (A) en la ranura (F). de encendido hasta que encaje. No gire la llave. PRECAUCIÓN: No suelte la empuñadura rápidamente. Vuelva a colocarla en la posición de arranque lentamente.
Para arrancar el motor con arranque PRECAUCIÓN: No haga girar eléctrico el motor más de cinco segundos seguidos entre cada intento de ADVERTENCIA: arranque. Espere 1 minuto entre El producto cada intento. tiene un arranque eléctrico de 120 V CA. No utilice el arranque eléctrico si su 8.
1. Para acoplar las hojas del barreno, presione el 5. Si el producto cuenta con dirección asistida, acoplamiento del barreno (A) contra la sostenga el gatillo de dirección izquierdo (D) empuñadura para conectar el barreno y quitar para girar hacia la izquierda. Sujete el gatillo de nieve.
Para utilizar el control del acelerador Para utilizar el estrangulador • Deslice el acelerador (A) para cambiar la • Deslice el estrangulador (A) para abrir o cerrar la cantidad de combustible utilizado. Siempre haga válvula estranguladora. Use el estrangulador funcionar el motor en aceleración máxima. para arrancar el motor en frío.
fuerza a los controles. Si no puede manipular un 3. Apriete la contratuerca (B). control o una pieza, arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. Detenga el motor y espere a que se detengan todas las piezas móviles.
Programa de mantenimiento Mantenimiento Diario 20 horas 50 horas 100 horas Asegúrese de que las tuercas y los tor- nillos estén apreta- Compruebe el nivel de aceite del motor Cambio del aceite Asegúrese de que no haya fugas de combustible o acei- Retire la suciedad u otros objetos extra- ños del barreno...
• Lubrique el motor (B) con aceite. • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la • Aplique una pequeña cantidad de grasa de litio a Datos técnicos en la página correcta, consulte los orificios de encaje (C) al comienzo de cada 53 .
4. Instale una contratuerca de ¼-20 (D) en el 4. Instale una contratuerca de ¼-20 (D) en el pasador fusible y apriétela. pasador fusible y apriétela. 5. Coloque la llave de encendido/apagado (ON/ OFF) en el encendido y conecte el cable de la bujía a la bujía.
Para reemplazar la espada del 2. Afloje la contratuerca (A) que fija el cabezal del rotador del conducto (B) al soporte de montaje raspador (C) para retirar el conducto de expulsión. 1. Coloque la espada del raspador (A) invertida cuando se haya desgastado hasta el borde de la carcasa.
2. Retire el muelle tensor (A) fijado al brazo del 4. Coloque la correa de transmisión en la ranura de tensor de la correa de transmisión (B). la polea del motor (G) antes de instalarla en el eje del motor. 5.
2. Quite los pernos superiores de 5/16" y baje los 7. Instale la correa del barreno (B) en la polea del pernos de ¼" (D) de los dos lados del bastidor. motor (A). Asegúrese de que la correa se No bote los pernos. coloque correctamente alrededor de la polea tensora e instale adecuadamente en la ranura de 3.
3. Vuelva a probar el acoplamiento del barreno. 6. Cuando el barreno deje de girar antes de los Repita el ajuste según sea necesario hasta que 5 segundos, instale la cubierta de la correa. Para instalar la cubierta de la correa en la holgura del cable sea poca cuando la palanca Consulte la página 47 .
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendido de seguridad no se Inserte la llave de encendido de encuentra inserta. seguridad. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia.
Página 51
Problema Causa posible Solución Potencia reducida El cable de la bujía no está conectado. Conecte el cable a la bujía. El producto lanza demasiada nieve. Disminuya la velocidad y el ancho de la hilera. La tapa del depósito de combustible está cu- Retire el hielo y la nieve del tapón bierta de hielo o nieve.
Problema Causa posible Solución Pérdida de tracción o ra- La correa patina. Ajuste el cable. Ajuste la correa. lentización de la veloci- La correa está desgastada. Revise o reemplace la correa. dad de transmisión. Ajuste la polea. Pérdida o ralentización La correa se salió...
Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a • Mantenga el producto en un área cerrada para un distribuidor de Husqvarna o deséchelo en un evitar que los niños u otras personas sin sitio de reciclaje. autorización puedan acceder a él.
Página 81
ST 324 ST 327 ST 330 Niveau de vibrations au niveau de la poi- ≤4,57 ≤4,42 ≤5,83 gnée, m/s 1674 - 004 - 18.05.2021...