Contenido Introducción............24 Mantenimiento............36 Seguridad..............26 Solución de problemas........... 44 Montaje..............29 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos..............46 Funcionamiento............32 Datos técnicos............47 Introducción Descripción general de la máquina 1. Silenciador 7. Palanca de control del conducto de expulsión 2.
Página 25
24. Control del acelerador 25. Estrangulador Hacia delante. 26. Todos los modelos con llenado de aceite. Varilla de nivel (ST 324) 27. Varilla de nivel (ST 327, ST 330) Descripción de la máquina Reversa. El producto es un quitanieves con ruedas que se utiliza para retirar la nieve del suelo.
Responsabilidad del fabricante Advertencia: Mantenga los pies alejados. Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si: Llave de encendido. In- • el producto se repara incorrectamente trodúzcala para arrancar y poner en funciona- •...
Página 27
• No se aleje del producto cuando el motor esté en • Nunca dirija el deflector del conducto hacia las marcha. personas o hacia zonas donde puedan ocurrir daños a la propiedad. Mantenga alejados a los • El operador del producto es responsable en caso niños y a otras personas.
Página 28
• Vuelva a colocar la tapa de la gasolina con Silenciador seguridad y limpie todo el combustible que se El silenciador mantiene los niveles de ruido al haya derramado. mínimo y envía los gases de escape lejos del • Si el combustible se derrama sobre la ropa, operador.
• Apriete bien la tapa del depósito de combustible. • No ponga demasiado combustible en el depósito Si no aprieta la tapa del depósito de combustible, de combustible. se genera un riesgo de incendio. • Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de la posición en la que se llenó...
Página 30
Para instalar la empuñadura 1. Levante la empuñadura superior hasta la Tornillo de 5/16-18 x 2 ¼" (2) posición de funcionamiento. Perillas de la empuñadura (2) Contratuerca de 3/8 (1) Guía del cable (1) Pasadores fusibles de ¼-20 x 1-¾ (6) 2.
Página 31
5. Coloque los cables a través de la guía del cable (F) y del sujetador doble (I) para fijar el cable del rotador (H) a la empuñadura inferior. Para instalar el deflector del conducto y el cabezal del rotador del conducto 1.
4. Coloque las perillas de control de la palanca (N) presionándolas contra las palancas de control (O). Funcionamiento Antes de arrancar el producto 1. Abra lentamente la tapa del depósito de combustible para liberar la presión. • Mantenga a las personas y animales alejados de 2.
Página 33
AVISO: No suelte el agarre con rapidez. Vuelva a colocarla en la posición de arranque lentamente. Tenga en cuenta: Si el arranque de cordón se congeló, tire lentamente hacia afuera la mayor cantidad de cordón posible y suelte la empuñadura del cordón de arranque. Si el motor no arranca, repita el procedimiento o utilice el arranque eléctrico.
Página 34
mano derecha para manipular el conducto de 7. Conecte el otro extremo del cable de extensión en un receptáculo de 120 V CA con conexión a expulsión de nieve. tierra de tres clavijas. 8. Presione el botón de arranque eléctrico (H) hasta Tenga en cuenta: No cambie la velocidad cuando la que el motor arranque.
Página 35
LCO NTR OL INSTRU CTION S Para utilizar el estrangulador • Gire el estrangulador (A) para abrir o cerrar la Para detener la máquina válvula estranguladora. Use el estrangulador para arrancar el motor en frío. 1. Mueva el acelerador (A) a la posición STOP (Parada).
demasiada fuerza a los controles. Si no puede manipular un control o una pieza, arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos. Detenga el motor y espere a que se detengan todas las piezas móviles.
Página 37
Programa de mantenimiento Mantenimiento Diario 20 horas 50 horas 100 horas Asegúrese de que las tuercas y los tor- nillos estén apreta- Compruebe el nivel de aceite del motor Cambio del aceite Asegúrese de que no haya fugas de combustible o aceite Retire la suciedad u otros objetos extra-...
Página 38
• Lubrique el motor (B) con aceite. • Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos es correcto, • Aplique una pequeña cantidad de grasa de litio a Datos técnicos en la página 47 . consulte los cubos de interbloqueo (C) en el inicio de cada temporada o cada 25 horas de uso.
Página 39
5. Coloque la llave de encendido/apagado (ON/ OFF) en el encendido y conecte el cable de la bujía a la bujía. 5. Coloque la llave de encendido/apagado (ON/ Para reemplazar los pasadores OFF) en el encendido y conecte el cable de la fusibles del propulsor bujía a la bujía.
Página 40
2. Reemplace la espada del raspador si está desgastada en ambos lados o si está dañada. Correas de transmisión ADVERTENCIA: Las correas trapezoidales del producto son de fabricación especial y deben cambiarse por correas del fabricante del equipo original (OEM, por su sigla en inglés) 3.
Página 41
4. Retire el perno del brazo (E) y el brazo del tensor de la correa de transmisión. 5. Retire el perno de la polea (F), la polea del motor (G) y la correa de transmisión (H) del motor. 6. Retire el perno superior (I) que sujeta la placa oscilante al bastidor 7.
Página 42
2. Sostenga la parte corta y gire la parte larga para aumentar el ajustador. 3. Ajuste hasta que el cable del deflector del conducto de expulsión (C) quede bien apretado. Apriete las tuercas de inmovilización. Para ajustar el cable de control del barreno AVISO: Asegúrese de que la correa no quede atrapada entre el bastidor...
Página 43
Para comprobar la tensión de la barreno deja de girar pasados 5 segundos, repita el ajuste y aleje la polea tensora de la correa aún correa más deslizándola. Para 1. Retire la cubierta de la correa. Consulte 6. Cuando el barreno deje de girar antes de los preparar el reemplazo de las correas en la 5 segundos, instale la cubierta de la correa.
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendido de seguridad no se Inserte la llave de encendido de encuentra inserta. seguridad. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia.
Página 45
Problema Causa posible Solución Potencia reducida El cable de la bujía no está conectado. Conecte el cable a la bujía. El producto lanza demasiada nieve. Disminuya la velocidad y el ancho de la hilera. La tapa del depósito de combustible está cu- Retire el hielo y la nieve del tapón bierta de hielo o nieve.
Problema Causa posible Solución Pérdida de tracción o ra- La correa patina. Ajuste el cable. Ajuste la correa. lentización de la veloci- La correa está desgastada. Revise o reemplace la correa. dad de transmisión. Ajuste la polea. Pérdida o ralentización La correa se salió...
• Si no va a utilizar más el producto, deséchelo en escarcha. un sitio de reciclaje. Datos técnicos Datos técnicos ST 324 ST 327 ST 330 Dimensiones Peso con tanques vacíos, kg Presión de funcionamiento máxima de los neumáticos, PSI...
Página 72
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1159961-49 2020-01-09...