Metabo HPT G 18DSL2 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Amoladora angular inalámbrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
G 18DSL2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Disc Grinder
Meuleuse sans fi l
Amoladora angular inalámbrica
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT G 18DSL2

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Disc Grinder G 18DSL2 Modèle Meuleuse sans fi l Modelo Amoladora angular inalámbrica...
  • Página 41: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 42 Español La entrada de agua en una herramienta eléctrica f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas aumentará el riesgo de descarga eléctrica. sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y d) No utilice el cable incorrectamente. No los guantes alejados de las piezas móviles. utilice el cable para transportar, tirar de la La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden herramienta eléctrica o desenchufarla.
  • Página 43: Advertencias De Seguridad Para Moler

    Español g) Utilice herramienta eléctrica, Las operaciones para las que no se diseñó la accesorios y las brocas de la herramienta, herramienta eléctrica podrían producir un riesgo y etc. de acuerdo con estas instrucciones, causar daños personales. teniendo en cuenta las condiciones laborales c) No utilice accesorios que no estén diseñados y el trabajo que se va a realizar.
  • Página 44: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español Mantenga a los viandantes alejados del área La rueda puede saltar hacia el operario o salir despedida de trabajo. Toda persona que entre en la zona de este, dependiendo de la dirección del movimiento de de trabajo debe utilizar equipo de protección la rueda en el punto de pinchazo.
  • Página 45: Instrucciones Generales De Seguridad Para Amoladoras

    Español c) La protección debe colocarse fi rmemente en el – No utilice cojinetes reductores o adaptadores herramienta eléctrica y colocarse para máxima diferentes para adaptar ruedas abrasivas de orifi cio seguridad, de forma que se expone al operario la grande;...
  • Página 46 HPT. 16. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Página 47: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería 27. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan metabo HPT de tipo de la serie BSL18. Otros tipos de estar enterrados o emparedados, tales como cables baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 48: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    (120 voltios). La utilización de un cargador con PRECAUCIÓN cualquier otra tensión podría hacer que éste se ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT recalentase y dañase. DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS 14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Página 49: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 8. No coloque o exponga la batería a temperaturas ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO elevadas o alta presión como en un microondas, una Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada secadora o un contenedor de gran presión. con la función de protección para detener la salida.
  • Página 50: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español ● Para el transporte en el extranjero, deberá A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA cumplir con las leyes internacionales y las BATERÍA DE IONES DE LITIO normas y regulaciones del país de destino. Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 51: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 52: Especificaciones

    Español 2. Battery 3. Battery Charger Orifi cios de ventilación Terminales Taps de batería Riel de guía Lámpara piloto Enganche Placa de características <BSL1815> <UC18YKSL> Fig. 3 Fig. 4 ESPECIFICACIONES 1. Amoladora angular a bateríe G18DSL2 Modelo Motor de CC Motor 9,000 /min Velocidad nominal...
  • Página 53: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES ADVERTENCIA No cargue con una tensión superior a la indicada ○ Eliminación de rebabas de piezas fundidas y acabado en la placa de características. Si cargase con de varios tipos de materiales y piezas fundidas de una tensión superior a la indicada en la placa de acero, bronce, y aluminio.
  • Página 54 Español (1) Indicaciones de la lámpara piloto Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería. Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá...
  • Página 55: Antes De La Operación

    Español 3. Montaje del protector de la rueda Forma de hacer que las baterías duren más. Cerciórese de montar el protector de la rueda con un ángulo que proteja el cuerpo del operador contra (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado lesiones debidas a un trozo de rueda roto.
  • Página 56: Operación De La Amoladora Angular

    Español 4. Antes de montar la rueda de disco abombado, Dado que el indicador de batería restante muestra inspeccione atentamente para comprobar que resultados ligeramente diferentes según se encuentre libre de grietas, hendiduras y otras temperatura ambiental y las características de la anormalidades.
  • Página 57: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español ○ El modelo G18DSL2 está equipado con una función PRECAUCIÓN de protección que apaga la herramienta en caso de No utilice toda la superfi cie de la rueda de disco sobrecarga. abombado. Use solamente el borde de dicha Cuando la función de protección de sobrecarga ha rueda.
  • Página 58: Mantenimiento E Inspección

    Fig. 12 Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el NOTA bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras agua. nuevas, utilice escobillas metabo HPT con número de código 999101.
  • Página 59 Español 5. Reemplazar el carbón de contacto ● Tenda cuidado, porque un error en esta Extraiga la escobilla de carbón quitando primero operación podría deformar la uña de la escobilla la tapa y después enganchando el saliente de la y dañar prematuramente el motor. escobilla de carbón con un destornillador de punta 6.
  • Página 60: Accesorios

    ○ Llave (Núm. de código 938332Z) ..................... 1 (NN) ○ Empuñadura lateral (Núm. de código 994322) ................1 No incluye batería, cargador de baterías, caja de plástico y tapa de batería. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Este manual también es adecuado para:

G 18dsl2q4

Tabla de contenido