Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Version date: 18.11.22
tritontools.com
982168_OwnerManual.indd 1
982168_OwnerManual.indd 1
1800W Triple Blade
Planer 180mm
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
TPL180B
21/11/2022 08:09
21/11/2022 08:09
loading

Resumen de contenidos para Triton TPL180B

  • Página 1 1800W Triple Blade Planer 180mm TPL180B Operating & Safety Instructions Instrucciones de Bedienings- en veiligheidsvoorschriften uso y de seguridad Instructions d’utilisation Instruções de et consignes de sécurité Operação e Segurança Instrukcja obsługi Sicherheits- und i bezpieczeństwa Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Инструкции...
  • Página 2 19 18 982168_OwnerManual.indd 2 982168_OwnerManual.indd 2 21/11/2022 08:10 21/11/2022 08:10...
  • Página 3 982168_OwnerManual.indd 3 982168_OwnerManual.indd 3 21/11/2022 08:12 21/11/2022 08:12...
  • Página 4 Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Thank you for purchasing this Triton product. This manual contains Check with your local authority or retailer for recycling information necessary for safe and effective operation of this advice product.
  • Página 5 2) Electrical safety Uncertainty K: 3dB(A) a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the Weighted vibration: 4.34m/s² (main handle) plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed 7.0m/s (front handle) (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Página 6 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better • Use appropriate respiratory protection: Use of this tool can and safer at the rate for which it was designed.
  • Página 7 • Do not attempt to resharpen blades that are not suitable for Cutting Tool Safety resharpening, these may include specially hardened blades WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains or blades made from hardened alloys typically containing switch power point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage tungsten supply is the same as that specified on the nameplate of the tool.
  • Página 8 2. The numbers on the ring under the Depth Adjustment Knob Intended Use indicate the depth of cut. There are 8 click stop positions from Large hand-held electric planer for heavy-duty planing tasks on 0.25-2mm that increment by 0.25mm hard and softwood timber. 3.
  • Página 9 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage 3. Tighten the Clamping Screws (16) in the order shown in Image or wear. Repairs should be carried out by an authorised Triton M when attaching the blades to the planer. A loose clamping service centre.
  • Página 10 • Gouging at start – as caused by the edge of one or all blades not Contact protruding enough in relation to the surface of the rear base For technical or repair service advice, please contact the helpline on (Fig. V). (+44) 1935 382 222 •...
  • Página 11 982168_OwnerManual.indd 11 982168_OwnerManual.indd 11 21/11/2022 08:13 21/11/2022 08:13...
  • Página 12 Power lead or power lead connection to tool Requires repair at an authorised Triton or mains plug damaged service centre Requires repair at an authorised Triton...
  • Página 13 3 YEARS from the date of tritontools.com* and enter your details. original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does...
  • Página 14 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze symbolen instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd...
  • Página 15 b) Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve Trilling: 4,34 m/s² (hoofdhandvat), omgevingen, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van 7,0 m/s² (voorhandvat) ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen kunnen Onzekerheid: 1,5 m/s (hoofd- en voorhandvat) doen ontbranden.
  • Página 16 c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt 5) Onderhoud gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een voordat u de stekker in het stopcontact steekt. gekwalificeerde vakman en gebruik alleen identieke Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op vervangstukken.
  • Página 17 Denk aan anderen om u heen e) Laat de machine, voordat deze in contact wordt gebracht met het werkstuk, voor een korte periode vrij lopen. • Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te Overtollige trilling en wiebelen kan duiden op een foutieve zorgen dat andere mensen in de nabijheid van het werkgebied opzet of een onjuist uitgebalanceerd schaafblad niet worden blootgesteld aan gevaarlijk geluid en stof.
  • Página 18 Combinatie parallel-/afschuiningsgeleider Onderdelenlijst 1. Bevestig de combinatie parallel-/afschuiningsgeleider 1. Voorhandvat (20) op de voet door de bevestigingsknoppen (21) op de 2. Printplaat-ventilatieopeningen (PCB) bevestigingspunten (7 en 10) te schroeven (Afbeelding D) 3. Aan-/uit trekker schakelaar 2. Draai de twee vleugelmoeren los en stel de hoek van de 4.
  • Página 19 Wacht tot de motor volledig tot stilstand gekomen is voordat u de machine neerlegt, een geautoriseerd Triton service center. Dit geld tevens voor om schade aan de bladen en het oppervlak te voorkomen.
  • Página 20 Bij het plaatsen van een schaafblad: • Inkepingen aan het eind van de schaafsnede – één of meerder schaafbladen schaven te diep in vergelijking met de 1. Verwijder alle schaafspaanders uit de cilinder (14) en de hoogte van de achtervoet (Afb. VI). schaafbladen zelf (a) Beweegbare voorvoet (11) wordt aangepast met de diepte 2.
  • Página 21 Contact Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222 Web: tritontools.com/nl-NL/Support VK-Adres: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk EU-Adres: Toolstream B.V. De Keten 00004 5651 GJ Eindhoven, Nederland...
  • Página 22 Vervang aandrijfriem Check of alle bevestigingen goed vast zitten. Wanneer het probleem niet is Trilling en/of abnormaal geluid Stop het gebruik van de machine opgelost neemt u contact met een Triton service center 982168_OwnerManual.indd 22 982168_OwnerManual.indd 22 21/11/2022 08:13 21/11/2022 08:13...
  • Página 23 Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product Garantie dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op of uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Página 24 Introduction Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans Ces instructions contiennent les informations nécessaires les centres prévus à cet effet. Pour plus d’informations, au fonctionnement efficace et sûr de ce produit.
  • Página 25 à l’utilisation d’outils et Du fait de l’évolution constante de notre développement appareils électriques produit, les caractéristiques des produits Triton peuvent changer sans notification préalable. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel. Le fait...
  • Página 26 h) Utiliser une rallonge adaptée. Vérifiez que les rallonges d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de électriques soient toujours en bon état. Lors de l’utilisation portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est adaptée au ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas transport du courant demandé...
  • Página 27 k) Arrêtez TOUJOURS l’outil et laissez les fers s’arrêter complètement avant d’effectuer tout réglage, le nettoyage ou l’entretien de celui-ci. • Utilisez des protections respiratoires adaptées. L’utilisation l) Déconnectez TOUJOURS l’outil de sa source d’alimentation de cet outil peut générer de la poussière contenant des produits avant de vous éloigner.
  • Página 28 8. Cache de la courroie • Des fils électriques et des tuyaux peuvent être dissimulés dans les murs, des durites de carburant peuvent être 9. Levier de verrouillage de la poignée avant dissimulées dans les panneaux de carrosserie et l’herbe haute 10.
  • Página 29 Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé ATTENTION : les fers du rabot continuent toujours de tourner Triton. Ceci s’applique également pour les rallonges utilisées pendant un bref instant après avoir éteint le rabot. Attendez l’arrêt avec cet appareil.
  • Página 30 Nettoyage 5. Répétez cette procédure sur les deux fers restants. 6. Vérifiez régulièrement que les vis soient bien serrées. 1. Veillez toujours à ce que les évents du moteur soient propres et exempts de toute poussière et copeaux. IMPORTANT : vérifiez toujours le serrage des vis de fixation après l’installation des fers et les réglages.
  • Página 31 6. Branchez la machine, et mettez-la en marche pendant une minute pour être sûr que le moteur et la courroie fonctionnent correctement. Remplacement des balais de charbon • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. Ce processus d’usure est accéléré si la machine est surchargée ou utilisée dans des environnements poussiéreux.
  • Página 32 La rallonge est en surcharge et la protection complètement, ou réinitialiser la protection thermique s’est déclenchée thermique Cordon d’alimentation ou prise Réparation auprès d’un centre agrée Triton endommagé(e) Défaillance au niveau de l’outil Réparation auprès d’un centre agréé Triton Faire changer les balais auprès d’un centre Les balais de charbons sont usés...
  • Página 33 3 ANS à compter Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à...
  • Página 34 Einführung Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das...
  • Página 35 Allgemeine Sicherheitshinweise Schalldruckpegel L 92,2 dB(A) WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- Schallleistungspegel 103,2 dB(A) gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Unsicherheit K: 3 dB(A) Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für Hand-Arm-Vibration: 4,34 m/s²...
  • Página 36 3) Sicherheit von Personen e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug.
  • Página 37 VORSICHT! Zusätzliche Sicherheitshinweise • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene für Schneidwerkzeuge Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit WARNUNG! Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs an Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. eine Stromquelle (Steckdose, Stromanschluss usw.) sicher, dass Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen.
  • Página 38 Einsetzen von Zubehör 17. Gabelschlüssel 18. Staubabsauganschluss • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Schneidzubehör ordnungsgemäß und fest eingesetzt wurde. Prüfen Sie vor 19. Staubabsaugadapter Gebrauch, dass Schraubschlüssel und Einstellwerkzeuge 20. Kombinierter Parallel- und Gehrungsanschlag (Kombi- entfernt wurden. Anschlag) •...
  • Página 39 Staub-/Spanabfuhr • Falls Sie die Hobelmaschine auf die Seite legen möchten, wählen Sie dazu die Seite ohne Lüftungsschlitze, da austretende ACHTUNG! Es wird dringend empfohlen, diese Maschine Späne sonst ins Motorgehäuse eindringen könnten. in Kombination mit einem Werkstatt-Staubsauger oder • Stellen Sie die Hobeltiefeneinstellung nach der Benutzung Staubabsaugsystem zu verwenden.
  • Página 40 Hobelmesser gedreht bzw. ausgetauscht werden, damit es bei der Gebrauch auf Beschädigungen oder Verschleiß. Reparaturen Benutzung der Maschine nicht zu ungleichmäßiger Belastung müssen durch eine zugelassene Triton-Reparaturwerkstatt und daraus resultierenden gefährlichen Vibrationen kommt, die erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete das Werkzeug beschädigen und für den Benutzer gefährlich sein...
  • Página 41 Hinweis: Die Werkstückoberfläche wird uneben und grob Kontakt ausfallen, wenn Hobelmesser nicht vorschriftsmäßig montiert sind! Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie Die folgenden Beispiele zeigen vorschriftsmäßige und falsche unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Stellungen der Hobelmesser: Hobelmesser: Webseite: tritontools.com/de-DE/Support •...
  • Página 42 Antriebsriemen austauschen Alle vom Bediener wartbaren Komponenten auf korrekte Montage überprüfen. Wenden Vibrationen oder anomale Geräusche Gerät SOFORT ausschalten Sie sich zur Reparatur an Ihren Triton- Fachhändler, falls kein offensichtlicher Fehler gefunden werden kann. 982168_OwnerManual.indd 42 982168_OwnerManual.indd 42 21/11/2022 08:14...
  • Página 43 Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, Garantie wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Website tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil Daten ein.
  • Página 44 Protezione ambientale Introduzione I rifiuti elettrici non possono essere smaltiti con i rifiuti Grazie per aver acquistato questo strumento Triton. Questo domestici. Riciclare dove esistono strutture idonee. manuale contiene le informazioni necessarie per il funzionamento Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore sicuro ed efficace di questo prodotto.
  • Página 45 Avvertenze generali di sicurezza per Pressione sonora L 92,2 dB (A) utensili elettrici Potenza sonora L 103,2 dB (A) AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche forniti con questo Tolleranza K: 3 dB (A) attrezzo.
  • Página 46 3) Sicurezza personale f) Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da controllare. massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Página 47 • Una maschera antipolvere e un sistema di aspirazione • Gli occhiali non sono progettati per offrire alcuna protezione della polvere sono fortemente raccomandati durante l’uso durante l’utilizzo di questo prodotto; le lenti normali non sono per proteggere l’operatore dalla polvere. Le pialle elettriche resistenti agli urti e potrebbero frantumarsi generano una grande quantità...
  • Página 48 Direzione di alimentazione Prima dell’uso • Inserire sempre il lavoro nella lama o nella taglierina nella AVVERTENZA: Scollegare sempre questo strumento dalla rete direzione di movimento della lama o della taglierina di alimentazione prima di collegare e rimuovere gli accessori, o di effettuare qualsiasi regolazione.
  • Página 49 Le riparazioni devono essere pialla o la superficie di appoggio. effettuate da un centro di assistenza autorizzato Triton. Questo • Se si appoggia la pialla su un lato, non farlo sul lato con le consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo ventole.
  • Página 50 2. Allineare il tamburo lama (14) con il rientro laterale in modo Gli esempi che seguono mostrano le impostazioni corrette e che la lama reversibile (15) può essere rimosso, poi sfilare la improprie: lama con cautela (figura J) • La corretta impostazione - pulito taglio liscio (Fig. III). •...
  • Página 51 Contatti Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222 Sito web: tritontools.com/it-IT/Support Indirizzo (RU): Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno Unito Indirizzo (UE): Toolstream B.V.
  • Página 52 Difetto con lo strumento elettri o assistenza autorizzato Triton Spazzole devono essere sostituite presso un Spazzole di carbone usurate centro di assistenza autorizzato Triton Il motore non si avvia Richiede la riparazione presso un centro di Difetto con lo strumento di potere...
  • Página 53 3 ANNI dalla tritontools.com* e inserire i propri dettagli. data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o a danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio dell’utensile.
  • Página 54 Protección medioambiental Introducción Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas litio nunca deben desecharse junto con la basura instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este convencional. Por favor, recicle el producto en las producto de forma segura y eficaz.
  • Página 55 Instrucciones de seguridad para Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin herramientas eléctricas previo aviso. Presión acústica L 92,2 dB(A) ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este Potencia acústica L...
  • Página 56 3) Seguridad personal g) Utilice esta herramienta eléctrica y los accesorios según el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de sentido común cuando esté...
  • Página 57 Protección respiratoria a) Asegúrese de que la tensión de su suministro de red sea la misma que la placa de identificación de su herramienta. • Asegúrese de que el usuario, así como las personas de su b) Antes de comenzar la tarea, asegúrese de que la superficie alrededor, utilicen siempre mascarillas adecuadas contra el de trabajo esté...
  • Página 58 Polvo y residuos Ajuste de la empuñadura frontal • No deje que se acumule el polvo o las virutas en la zona de 1. Saque la palanca de bloqueo de la empuñadura frontal (9) trabajo. El aserrín supone un riesgo de incendio y algunas (Imagen A) y ajuste la empuñadura frontal (1) en una de las virutas metálicas pueden provocar explosiones.
  • Página 59 Las • Cuando necesite apoyar la herramienta sobre un lado, asegúrese reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Triton de no colocarla sobre el lado donde estén situados los agujeros autorizado. Este consejo también se aplica a los cables de de ventilación para evitar que las virutas puedan entrar en...
  • Página 60 2. Alinee el rodillo de la hoja (14) con la ranura para retirar la Los ejemplos indicados a continuación indican ajustes cuchilla reversible (15) (Imagen J). correctos e incorrectos: • Ajuste correcto: corte suave y limpio (Fig. III). Instalación de la cuchilla •...
  • Página 61 Contacto Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222 Web: www.tritontools.com/es-ES/Support Dirección (RU): Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido Dirección (UE): Toolstream B.V. De Keten 00004 5651 GJ Eindhoven, Países Bajos Almacenaje •...
  • Página 62 Cable de alimentación o enchufe dañado Fallo en la herramienta Fallo en la herramienta Las escobillas deben reemplazarse por un Escobillas del motor desgastadas servicio técnico autorizado Triton El motor no funciona Debe ser reparada por un servicio técnico Fallo en la herramienta autorizado Triton...
  • Página 63 Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta...
  • Página 64 Tradução das instruções originais Introdução Abreviações técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente Hertz Volts deste produto. Este equipamento apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares,...
  • Página 65 Guarde todos os avisos e instruções para consulta futura. Incerteza K: 3 dB(A) Vibração média: 4,34 m/s (empunhadura O termo “ferramenta elétrica”, nos avisos, se refere a uma principal), ferramenta que usa alimentação da rede elétrica (com cabo elétrico) ou uma bateria (sem cabo elétrico). 7,0 m/s²...
  • Página 66 c) Evite partidas não intencionais. Certifique-se de que o 5) Serviço interruptor esteja na posição desligada, antes de conectar a) Entregue sua ferramenta para reparos a pessoal técnico a ferramenta à fonte de alimentação e/ou bateria, quando qualificado, que use apenas peças de reposição originais. estiver transportando a ferramenta.
  • Página 67 Proteja sua respiração c) Assegure-se de que todas as roupas, cordas, panos, correntes e itens similares são removidos da área de • Assegure-se de que você e os demais à sua volta estão trabalho. Para evitar o enroscamento no mecanismo da fresa: utilizando máscaras contra poeira adequadas.
  • Página 68 Tome cuidado com o calor Antes do uso • As ferramentas de corte e peças de trabalho podem ficar AVISO: Desconecte sempre a ferramenta da fonte de quentes durante o uso. Não tente trocar as ferramentas até que alimentação elétrica, antes de instalar ou remover acessórios, ou tenham esfriado completamente fazer quaisquer ajustes.
  • Página 69 Reparos devem • Se pousar a plaina de lado, não a apóie sobre o lado com saída ser realizados por um Centro de Serviços Autorizado da Triton de ar. Isso evitará que pó ou serragem invadam o motor.
  • Página 70 Remoção de lâminas da plaina • Uma verificação complementar da posição da base frontal móvel (11) poderá ser feita movendo-se o botão de ajuste de CUIDADO: As lâminas são muito afiadas. Tome cuidado quando profundidade (12) para a posição ‘0’ , e colocando uma régua manuseá-las sobre ambas as bases frontal móvel e traseira fixa (6) (Figura K).
  • Página 71 Contato Para obter orientações sobre serviços técnicos e de reparos, contate a linha de assistência (+44) 1935 382 222. Web: tritontools.com/pt-PT/Support Endereço (RU): Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido Endereço (UE): Toolstream B.V. De Keten 00004 5651 GJ...
  • Página 72 Requires repair at an authorised Triton Ferramenta com defeito service centre As escovas precisam de uma substituição de As escovas de carbono estão gastas um Centro de Serviços Autorizado da Triton Motor não inicia Requires repair at authorised Triton service Ferramenta elétrica com defeito centre Lâmina(s) gasta(s)
  • Página 73 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo.
  • Página 74 Ochrona środowiska Wprowadzenie Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektrycznych Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z wraz z odpadami komunalnymi. Jeśli jest to możliwe, niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla należy przekazać produkt do punktu recyklingu. W celu bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu.
  • Página 75 Ogólne instrukcje W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów dane technicznych poszczególnych produktów Triton mogą ulec dotyczące bezpieczeństwa zmianie bez uprzedniego powiadomienia użytkowania elektronarzędzia Poziom ciśnienia 92,2 dB(A) OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje akustycznego L bezpieczeństwa dostarczone z powyższym urządzeniem. Nie- przestrzeganie ostrzeżeń...
  • Página 76 3) Bezpieczeństwo osobiste f) Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dobrze naostrzone. Zadbane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, się zacinają i łatwiej nimi sterować. co robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj ich, gdy jesteś...
  • Página 77 Użytkowanie odpowiedniego narzędzia tnącego • Nie sięgaj rękami do wyrzutnika wiórów. Mogą zostać poranione przez obracające się części. • Należy się upewnić, że narzędzie tnące jest odpowiednie do • Maska przeciwpyłowa oraz system odsysania pyłu są danej pracy. Nie wolno zakładać, że narzędzie jest odpowiednie zalecane w czasie użytkowania powyższego urządzenia w bez sprawdzenia dokumentacji produktu przed zastosowaniem.
  • Página 78 • Ostrzone brzeszczoty powinny być dokładniej sprawdzane przed Zastosowanie zgodne użyciem i wymieniane natychmiast, jeśli istnieją jakiekolwiek wątpliwości co do ich stanu i przydatności do użycia z przeznaczeniem • W przypadku gdy brzeszczot napotka osadzony w detalu obiekt Ręczne narzędzie do obróbki drewna o wysokiej wydajności do wymagający stosowania innego brzeszczotu, powinien zostać...
  • Página 79 Naprawy powinny być uszkodzeniu noży lub podłoża. wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe Triton. Ta • W przypadku kładzenia struga na boku, nie kładź go na stronie, rada dotyczy również przedłużaczy używanych z tym narzędziem na której umieszczone są...
  • Página 80 4. Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać WAŻNE: Strug został zaprojektowany w taki sposób, że po środków żrących. wsunięciu w otwory bębna i prawidłowym dokręceniu, noże będą prawidłowo wyrównane. UWAGA: Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia elementów plastikowych narzędzia. Zalecane jest użycie łagodnego •...
  • Página 81 4. Ręcznie sprawdź, czy pasek porusza się równo na kołach klinowych 5. Ponownie zamocuj osłonę i trzy śruby mocujące pamiętając, aby umieścić najdłuższą śrubę w przednim otworze osłony 6. Ponownie podłącz urządzenie do źródła zasilania, włącz urządzenie i uruchom je na minutę, aby upewnić się, że silnik i pasek działają...
  • Página 82 że są prawidłowo Natychmiast PRZERWIJ korzystanie z Wibracje lub nietypowy hałas zamocowane; jeśli symptomy nie narzędzia ustępują narzędzie wymaga naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym Triton EN E 982168_OwnerManual.indd 82 982168_OwnerManual.indd 82 21/11/2022 08:17 21/11/2022 08:17...
  • Página 83 W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych naturalnym zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem,...
  • Página 84 Перевод исходных инструкций Введение Охрана окружающей среды Утилизация электротехнических изделий с Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве бытовым мусором запрещена. Такие изделия содержится информация, необходимая для безопасной сдают в пункты утилизации, имеющие специальное и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие...
  • Página 85 Масса: Указанные в характеристиках уровни звука получены в Ввиду того, что продукция постоянно совершенствуется, соответствии с международными стандартами. Значения технические характеристики изделий Triton могут справедливы для инструмента в нормальном рабочем изменяться без уведомления. состоянии, эксплуатируемого в нормальных условиях. Нарушение регламента обслуживания, порядка сборки...
  • Página 86 c) Берегите электроинструмент от дождя и влаги. f) Одевайтесь надлежащим образом. Свободная одежда Попадание воды внутрь электроинструмента увеличивает и украшения не допускаются. Держите волосы и риск поражения электрическим током. одежду подальше от движущихся частей инструмента. Свободную одежду, украшения или длинные волосы d) Не...
  • Página 87 5) Ремонт • Настоятельно рекомендуется пользоваться респираторами или системой вытяжки для защиты a) Ремонт электроинструмента должен производиться оператора от пыли во время работы. Рубанки квалифицированным специалистом с использованием производят пыль в большом объеме, а пыль некоторых идентичных запчастей. Только в этом случае ремонт материалов...
  • Página 88 Правила техники безопасности Остерегайтесь разлетающихся отходов при работе с режущим • В некоторых случаях отходы могут отлетать от режущего инструмента на высокой скорости. Пользователь обязан инструментом принять все меры защиты людей, находящихся в рабочей зоне, от разлетающихся отходов. ВНИМАНИЕ! Перед подключением инструмента Установка...
  • Página 89 9. Рычаг блокировки передней рукоятки 2. Если хотите использовать направляющую для обработки фасок, ослабьте две барашковые гайки и наклоните 10. Отверстие для крепления направляющей (4 шт.) направляющую на требуемый угол (рисунок Е). 11. Подвижное переднее основание 3. Установленная под прямым углом к основанию рубанка, 12.
  • Página 90 осматривайте шнур питания на предмет повреждений глубины резания в положение “Р” и уложите оба или износа. Ремонтные операции должны проводиться основания (6) и (11) на одну ровную поверхность. только официальным сервисным центром Triton. Эта рекомендация распространяется и на шнуры-удлинители, Профилирование используемые с инструментом.
  • Página 91 Установка ножей ВНИМАНИЕ! Если ножи выступают или расположены с перекосом, то они могут удариться о корпус. Это очень ВНИМАНИЕ! Этот инструмент предназначен только опасно для оператора и находящихся поблизости людей. для ножей из быстрорежущей стали. Применение Примечание. Если ножи установлены и закреплены других...
  • Página 92 Контактные данные За технической поддержкой или услугами по ремонту обращайтесь на нашу горячую линию по телефону (+44) 1935 382 222. Сайт: tritontools.com/ru-RU/Support Адрес (СК): Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom (Великобритания) Адрес (EC): Toolstream B.V.
  • Página 93 вилкой. Требуется ремонт в официальном Электроинструмент неисправен. центре обслуживания Triton. Сдайте инструмент на замену щеток в Изношены графитовые щетки. официальный сервисный центр Triton. Электродвигатель не запускается. Требуется ремонт в официальном Электроинструмент неисправен. центре обслуживания Triton. Износ одного или нескольких ножей.
  • Página 94 NOTES 982168_OwnerManual.indd 94 982168_OwnerManual.indd 94 21/11/2022 08:17 21/11/2022 08:17...
  • Página 95 NOTES 982168_OwnerManual.indd 95 982168_OwnerManual.indd 95 21/11/2022 08:17 21/11/2022 08:17...
  • Página 96 982168_OwnerManual.indd 96 982168_OwnerManual.indd 96 21/11/2022 08:17 21/11/2022 08:17...