Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL: SF-2151MA
15/2/100 AMP
AUTOMATIC BATTERY CHARGER
WITH ENGINE START
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ
THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
A
1.
Before you use your battery charger, be sure to read all
instructions and cautions printed on:
• Battery Charger
• Battery
• Vehicle or unit using battery
2.
Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-
teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,
vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not intended to
supply power to low-voltage electrical system other than in
an automotive application.
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury to persons
and damage to property.
3.
Use only attachments recommended or sold by manufac-
turer. Use of non-recommended attachments may result in
fire, electric shock, or injury.
4.
When disconnecting the battery charger, pull by the plug
not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to
cord or plug.
5.
Locate battery power cord so it cannot be stepped on,
tripped over, or subjected to damage or stress.
6.
Do not operate charger with damaged cord or plug. Have
cord replaced immediately.
7.
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to
a qualified professional for inspection and repair.
8.
Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-
sional when service or repair is required. Incorrect reas-
sembly may result in electric shock or fire.
9.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning.
B
1.
WARNING: Wear complete eye protection and clothing
protection, when working with lead-acid batteries.
2.
Make sure someone is within range of your voice or close
enough to come to your aid when you work with or near a
lead-acid battery.
3.
Have plenty of fresh water and soap nearby for use if battery
acid contacts skin, clothing, or eyes. If battery acid contacts
skin or clothing, wash immediately with soap and water.
4.
Avoid touching your eyes while working with a battery. Acid
particles (corrosion) may get into your eyes! If acid enters
your eye, immediately flood eye with running cold water for
at least 10 minutes. Get medical attention immediately.
5.
Remove all personal metal items such as rings, bracelets,
OWNER'S MANUAL
GENERAL BATTERY SAFETY
PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY
10. Do not use an extension cord unless absolutely neces-
sary. Use of an improper extension cord could result in fire
or electric shock. If an extension cord must be used, make
sure that:
• Pins on plug of extension cord are the same number,
size, and shape as those of plug on charger.
• Extension cord is properly wired and in good electrical
condition.
• Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,
as specified below:
_____________________________________________
Length of cord (feet): 25
AWG size of cord:
_____________________________________________
11. Always charge battery in a well ventilated area.
NEVER operate in a closed-in or restricted area without
adequate ventilation.
WARNING: Risk of explosive gas.
12. Locate charger as far away from battery as DC charger
cables permit.
13. Do not expose charger to rain or snow.
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading
specific gravity or filling battery.
16. NEVER set a battery on top of charger.
17. NEVER place charger directly above battery being charged.
Gases from battery will corrode and damage charger.
18. NEVER touch the battery clips together when the charger is
energized.
necklaces, and watches when working with a lead-acid
battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current
high enough to weld a ring (or the like) to metal, causing a
severe burn.
6.
Take care not to drop a metal tool or other metal onto the
battery. Metal may cause sparking or short circuit the battery
or another electrical devise. Sparking may cause an
explosion.
7.
Always operate battery charger in an open well ventilated
area.
8.
NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the
battery or engine. Batteries generate explosive gases!
1
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
50 100 150
16
14
10
8
257-800
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric SF-2151MA

  • Página 1 MODEL: SF-2151MA Read Rules for OWNER'S MANUAL 15/2/100 AMP Safe Operation AUTOMATIC BATTERY CHARGER and Instructions WITH ENGINE START Carefully WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
  • Página 2 PREPARING TO CHARGE Make sure you have a 6 or 12 volt lead-acid battery. Check This battery charger is for use on a nominal 120-volt circuit, and car owner manual to make sure. has a grounding plug that looks like the plug illustrated in sketch Clean battery terminals.
  • Página 3 METER AND SWITCH FUNCTIONS BATTERY TYPE: You may select between two basic Battery Types: Regular or Deep Cycle Battery. Both settings operate automatically and will shut off when the battery is fully charged. DC AMPS Use the Regular for all wet-cell, lead-acid batteries. (This charger is not recommended for Gel-Cell and AGM batteries.) CHARGING START...
  • Página 4 OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion. Position AC power cord and DC charging cords to reduce WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet- risk of damage by hood, door, or moving engine parts.
  • Página 5 MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PUR- Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for two years from date of pur- chase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired POSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WAR- or replaced at the option of the manufacturer.
  • Página 6 MANUAL DEL PROPIETARIO 1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use EL TRABAJAR CERCA DE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES PELIGROSO. protección completa de los ojos y protección de la ropa. LAS BATERIAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA 2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo- OPERACION NORMAL DE LA BATERIA.
  • Página 7 batería. Nunca lo conecte a un receptáculo remoto ni a otro dispositivo MEDIDOR: El medidor indica en amperios la cantidad de corriente que la para cargar la batería desde un lugar distante. Los cables podrían ser batería está sacando del cargador. Al nivel de carga de 15 Amperios, inadecuados para resistir la corriente de este cargador y podrían reca- una batería típicamente descargada puede al principio sacar más de 15 lentarse.
  • Página 8 PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE. cargador de la toma de corriente alterna. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería (1) Quite la pinza del extremo del cable negativo y luego, por dos a partir de la compra minorista por material o mano de obra (2) Quite la pinza del terminal positivo, en ése orden.
  • Página 9 GUIDE D’UTILISATION MODÈLE : SF-2151MA Lisez attentivement les 2 et 15 ampères avec aide-démarrage de 100 instructions et les ampèrespour batteries au plomb-acide régulières consignes et à décharge profonde de 6 ou12 volts de sécurité IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BAT- TERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION.
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE L’USAGER ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des d’intensité élevée pouvant souder une bague (ou autre) à vêtements protecteurs quand vous manipulez des batter- du métal et causer une brûlure grave. ies au plomb-acide. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la Assurez-vous qu’une personne soit assez près pour vous batterie.
  • Página 11 FONCTIONS DES COMMUTATEURS ET DE L’AMPÈREMÈTRE TYPE DE BATTERIE : Vous avez le choix entre deux types de batterie de base : courante ou à décharge profonde. L’appareil DC AMPS fonctionne en mode automatique lorsqu’il est réglé à l’un ou AMPÈRES CC l’autre de ces types et s’arrête lorsque la batterie est CHARGING...
  • Página 12 INSTRUCTIONS D’UTILISATION : CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s’agit et quelle borne est mise à la masse. Pour réduire les risques d’étincelles près de la batterie, suivez ces étapes quand la batterie est déjà installée. ATTENTION : Une étincelle près de la batterie peut faire exploser celle-ci.
  • Página 13 FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT AU CARACTÈRE MARCHAND OU À Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail contre tout vice de matériau ou de fabrication. Si un tel vice se L’ADAPTATION À...
  • Página 14 DÉPANNAGE Le chargeur de batterie est conçu pour fonctionner automatiquement. Toutefois, si un problème survenait, vérifiez les points suivants : PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’ampèremètre n’indique rien. Les raccordements sont inversés. Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur. Alors que le chargeur est débranché, inversez les pinces et raccordez à...