All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el SSF-1000A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuida- dosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilice este cargador solamente para cargar baterías de PLOMO-ÁCIDO. Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctri- cos de baja tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos.
All manuals and user guides at all-guides.com UBICACIÓN DEL CARGADOR Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC. Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga;...
All manuals and user guides at all-guides.com En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGA- TIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un enchufe con descarga a tierra que luce como el enchufe ilustrado. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MONTAJE Sin necesidad de montaje CONTROLES DEL SPEEDCHARGE 10.1 Pantalla digital La pantalla digital proporciona una indicación digital de la tensión o % de carga, dependiendo del Modo de pantalla elegido. Botón Display Mode (Modo de pantalla) Utilice este botón para establecer la función de la pantalla digital en una de las siguientes opciones:...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com • Regular : Este tipo de batería generalmente se utiliza en automóviles, camiones y motocicletas. Este tipo de baterías cuentan con tapas de ventilación y a menudo se las clasifica como de “Bajo mantenimiento” o “Libre de mantenimiento”.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 11.1 Carga Revise, para asegurarse, que las piezas del cargador estén bien insta- ladas y en buenas condiciones para su función. Conectar la batería teniendo en cuenta las precauciones que figuran en las Secciones 6 y 7.
All manuals and user guides at all-guides.com • El % de batería que se muestra en modo de probar es un cálculo basado en el voltaje de la batería. • El % de batería que se muestra en modo de cargar es un cálculo de la carga relativa en la batería comparada con la carga que debía tener si se permite completar el proceso de cargar, y puede usarse para calcular el tiempo de carga relativo.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.7 Modo de mantenimiento Cuando el LED CHARGED [cargado] (verde) se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda.
All manuals and user guides at all-guides.com Probador sin límite de tiempo: Si el botón DISPLAY MODE (modo de pantalla) o BATTERY TYPE (tipo de batería) se presiona dentro de los primeros 10 minutos después de que el cargador de batería se encendió, la unidad permanecerá...
All manuals and user guides at all-guides.com TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA 2 AMP 6 AMP 10 AMP BATERÍAS Motocicleta, 6 - 12 AH 2 - 3¾ 45 min - horas 1¼ horas tractor de jardín, PEQUEÑAS etc. 12 - 32 AH 3¾...
All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La luz CONNECTED La batería no está conecta- Asegúrese que no haya una (roja) no se enciente. da correctamente. mala conexión a la batería o al marco del motor.
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se escucha un sonido El disyuntor se resetea. Las configuraciones podrían ser seco en el cargador erróneas. Verifique las configu- (“clic”). raciones del cargador. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Cables o ganchos de la El disyuntor se resetea cuando batería en cortocircuito.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un...
Página 36
LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RE- SPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST...