Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Español
Release 5
Volumen 1: El sistema
de RM
Ingenia CX
loading

Resumen de contenidos para Philips Ingenia CX

  • Página 1 Instrucciones de uso Español Release 5 Volumen 1: El sistema de RM Ingenia CX...
  • Página 3 Dosis de energía específica (SED)...................... 33 Intensidad del campo de gradientes (índice de gradientes)................35 Índice de gradientes.......................... 36 Niveles de PNS........................... 36 Definición de una adquisición......................38 Seguridad eléctrica............................38 Seguridad contra explosiones......................... 39 Seguridad mecánica............................40 Ingenia CX...
  • Página 4 Mensajes e indicaciones importantes......................79 Equipo médico auxiliar............................ 82 Símbolos del sistema, bobinas y accesorios....................85 Lista de accesorios............................89 Mantenimiento y garantía de calidad..................... 91 Mantenimiento planificado..........................91 Programa de comprobaciones rutinarias del usuario..................91 Comprobación semanal del imán...................... 92 Ingenia CX...
  • Página 5 Imposible adquirir imágenes......................115 Avería del ordenador........................115 Detección de intrusión maliciosa..................... 115 Registro................................. 116 Funciones de seguridad y privacidad implementadas.................. 116 Otras características de seguridad y privacidad................118 Configuración de servidor de seguridad de la red................119 Índice..............................120 Ingenia CX...
  • Página 6 Índice Ingenia CX...
  • Página 7 El objetivo de estas Instrucciones de uso es ayudar al usuario y a los operadores a trabajar de forma segura y eficaz con el sistema de RM Philips Ingenia CX Sistema de RM. El ‘usuario’ es la persona responsable y con autoridad sobre el sistema; los ‘operadores’ son las personas que de hecho lo utilizan.
  • Página 8 Descripción técnica Además de estas Instrucciones de uso, Philips también edita una descripción técnica que con- tiene información complementaria esencial para la utilización segura del equipo y proporciona las medidas y condiciones necesarias para la instalación del sistema de RM. La descripción téc- nica se encuentra en el apartado de documentación del usuario del sistema y en el DVD de do-...
  • Página 9 Por esta razón es muy importante que lea y se familiarice con el contenido de dicho anexo. Acerca del sistema General Philips Ingenia CX Los sistemas de la versión 5 son los sistemas digitales de obtención de imáge- nes por resonancia magnética de banda ancha de Philips. Principio de funcionamiento El funcionamiento de los sistemas de obtención de imágenes por Resonancia Magnética se basa...
  • Página 10 Introducción Compatibilidad dos dentro o de forma adyacente al sistema de RM de Philips deben realizarse con instrumen- tos condicionales o seguros para RM seleccionados y evaluados por el usuario clínico para su uso con la configuración de RM específica en el hospital. La idoneidad y el uso de información desde un sistema de RM de Philips para un procedimiento quirúrgico específico y la configura-...
  • Página 11 Cumplimiento legal Introducción Cumplimiento legal Los sistemas de la versión 5 de Philips Ingenia CX cumplen los estándares y las leyes nacionales e internacionales correspondientes. Pueden solicitarse los datos sobre cumplimiento legal al re- presentante local de Philips Healthcare. En particular, el sistema de RM está diseñado según los requisitos de la norma CEI60601-2-33 (seguridad básica y rendimiento esencial de los sistemas de RM), que incluye CEI60601-1...
  • Página 12 ADVERTENCIA El equipo/sistema de RM debe emitir energía electromagnética para funcionar debidamen‐ te. Cuando se instala respetando las directrices de Philips, la emisión electromagnética cum‐ ple la normativa CEI60601‐1‐2. La organización responsable deberá evaluar la necesidad de proporcionar protección adicional o de recolocar los equipos electrónicos cercanos para ga‐...
  • Página 13 Definiciones Seguridad Seguridad Todos los productos de Philips Healthcare han sido diseñados para cumplir rigurosas normas de seguridad. Para un uso seguro del equipo de RM, según se haya instalado y mantenido conforme a las instrucciones de Philips, requiere cumplir todas las advertencias incluidas en el presente docu- mento.
  • Página 14 PACIENTE por medio de dispositivos diseñados para medir o evaluar diferentes estados fisio‐ lógicos (p. ej. frecuencia cardíaca, trazo de ECG, presión arterial, oximetría de pulso); pero con‐ sulte las precauciones en referencia a los requisitos de uso condicional para RM en dispositivos auxiliares de referencia. Ingenia CX...
  • Página 15 Estas reglamentaciones pueden ser más estrictas que las adoptadas por la Comisión Electro- técnica Internacional (CEI) que se han utilizado para diseñar los sistemas de RM. Consulte la descripción técnica para conocer los valores de exposición a los campos electro- magnéticos en el interior y alrededores del sistema de RM. Ingenia CX...
  • Página 16 RM. Entre los factores de riesgo específicos destacan los materiales magnéticos, marcapasos, embarazo y sensibilidad al movimiento en campos magnéticos altos. Ingenia CX...
  • Página 17 Consulte también capítulo “Uso previsto” en la página 9. ADVERTENCIA Tampoco debe utilizarse con ningún sistema, equipo o accesorio que no haya sido homolo‐ gado por Philips Healthcare. La utilización del sistema con equipos no homologados puede provocar lesiones graves o mortales, así como diagnósticos clínicos incorrectos.
  • Página 18 (médicos) que se encuentren en el exterior de la sala, y por consiguiente ocasionar lesiones personales. Otros equipos (médicos) podrían interferir también con el sistema de RM y provocar la apa‐ rición de artefactos en las imágenes. Ingenia CX...
  • Página 19 Se permite el uso de la aplicación de escritorio remoto tal como se explica en el volumen 3 de las Instrucciones de uso. NOTA Las bobinas estropeadas que se devuelvan a Philips Healthcare deben enviarse tan limpias co- mo sea posible. Para Japón: póngase en contacto con Philips Healthcare Japan para obtener instrucciones acerca de la devolución de bobinas estropeadas.
  • Página 20 (con lesiones) donde haya podido producirse contaminación. La limpieza y la desinfección evitarán infecciones cruzadas. NOTA Tenga siempre en cuenta y aplique las instrucciones de seguridad relativas a los agentes de limpieza. Ingenia CX...
  • Página 21 El movimiento en el campo magnético o la estimulación de los nervios periféricos pueden producir una reducción en la atención. Se recomienda que el personal médico evalúe su sen‐ sibilidad a estos efectos antes de realizar el procedimiento quirúrgico. Ingenia CX...
  • Página 22 3,1 m 3,1 m 5,0 m Tab. 2: Campo magnético estático Fig. 1: Vista superior con líneas de 0,5 mT (5 Gauss) de los sistemas de 1,5 T y 3,0 T. Acceso a la Zona de Acceso Controlado Ingenia CX...
  • Página 23 Se recomienda fijar con cuidado el equipo de monitorización a la pared de la sala de examen con una cadena o con otro dispositivo de anclaje lo suficientemente resistente. De esta manera se evita que el equipo se desplace hacia el sistema. Ingenia CX...
  • Página 24 • Los niveles elevados de RF, o el campo magnético marginal, pueden afectar a los equipos electrónicos que no sean los suministrados o recomendados por Philips. • La presencia de tal equipo puede interferir en el funcionamiento del sistema de RM.
  • Página 25 Una supresión de emergencia del campo magnético hace que se evapore una gran cantidad de helio líquido. Tenga en cuenta que únicamente el Servicio al cliente de Philips está autorizado para reiniciar el sistema y que se tarda de 2 a 3 días en realizarse.
  • Página 26 Teléfonos móviles y aparatos similares Los sistemas de RM de Philips cumplen los requisitos de las normas de CEM que les son de apli- cación. Otros aparatos electrónicos que sobrepasen los límites definidos en estas normas de CEM pueden, en ciertas circunstancias, afectar al funcionamiento del sistema.
  • Página 27 • Precaución específica para pacientes de riesgo. Nivel II (Segundo ni- • SAR de cuerpo entero ≥ 4 W/kg El sistema está restringido. No se puede al- vel controlado) canzar el Nivel II. • SAR de cabeza ≥ 3,2 W/kg Ingenia CX...
  • Página 28 Los límites del SAR de cuerpo entero solo son válidos con temperaturas ambiente no supe‐ riores a 22 °C, como se especifica en los procedimientos de instalación del sistema. Cuando se alcanza el Nivel 1, aparece un mensaje de advertencia y se requiere la supervisión médica del paciente: Ingenia CX...
  • Página 29 • Pacientes que tienen contraindicado el examen por RM, capítulo “Contraindicaciones e im- plantes de uso condicional para RM” en la página 58. • Pacientes con mayor predisposición a necesitar tratamiento médico de urgencia, debido, por ejemplo, a su estado de salud actual. Ingenia CX...
  • Página 30 Una temperatura demasiado alta puede producir el calentamiento del paciente, especialmente en combinación con SAR moderados y altos. Compruebe la temperatura ambiente y tome me- didas para reducir la temperatura de la sala de examen. Aplique suficiente ventilación al paciente. Ingenia CX...
  • Página 31 Una temperatura demasiado alta puede producir el calentamiento del paciente, especial‐ mente en combinación con SAR moderados y altos. Compruebe la temperatura ambiente y tome medidas para reducir la temperatura de la sala de examen. Aplique suficiente ventila‐ ción al paciente. Ingenia CX...
  • Página 32 El uso de niveles altos de SAR de cuerpo entero sólo es aconsejable si resulta absolutamente necesario. Para aumentar la comodidad del paciente, es preferible utilizar niveles más bajos de SAR. La adquisición en el modo SAR alto puede provocar sudoración e incomodidad en el paciente. Ingenia CX...
  • Página 33 La visualización de la dosis de energía específica es una medida de comodidad que ofrece infor- mación sobre la energía expuesta al paciente. El sistema limitará la máxima dosis SED, según lo recomendado por la norma CEI. En general, el suministro de un valor SED > 3,5 kJ/kg puede Ingenia CX...
  • Página 34 SED acumulada supera 7,0 kJ/kg. Mensajes en pantalla Se mostrará el siguiente mensaje cuando la dosis de energía específica (SED) supere el nivel má- ximo permitido para el paciente actual. Ingenia CX...
  • Página 35 En publicaciones médicas se señala que los niveles de umbral de estímulo cardíaco son mucho más altos que los de estímulo de nervios periféricos (PNS). Es posible la estimulación de los nervios periféricos. La estimulación cardíaca nunca es inducida por las exposiciones derivadas del cambio de gradiente. Ingenia CX...
  • Página 36 En el Nivel 0, la probabilidad de estimulación PNS es muy baja. Más información sobre el Nivel I Cuando se alcanza el Nivel I (el índice de gradientes previsto supera el 80% del nivel de umbral medio), aparece un mensaje de advertencia: Ingenia CX...
  • Página 37 • Interrumpa la adquisición cuando el paciente solicite atención a través del avisador. • Hay que colocar a los pacientes con los brazos estirados a lo largo del cuerpo, para reducir la posibilidad de estimulación de los nervios periféricos. Ingenia CX...
  • Página 38 Seguridad eléctrica Los sistemas de RM de Philips se pueden utilizar de forma continuada las 24 horas al día, sin que ello afecte negativamente a su seguridad o rendimiento. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solamente se debe conectar a una...
  • Página 39 Este equipo no se debe utilizar en presencia de gases o vapores explosivos, como ciertos gases anestésicos. El uso de equipos eléctricos en un entorno para el que no han sido diseñados pue- de producir incendios o explosiones. Ingenia CX...
  • Página 40 Durante la adquisición de imágenes de pacientes anestesiados, el equipo no se puede utili‐ zar en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno o protóxido de nitró‐ geno. Philips Ingenia CX Los sistemas no son 'AP' (a prueba de anestésicos) ni 'APG' (a prueba de anestésicos, categoría G). Seguridad mecánica ADVERTENCIA Tenga especial cuidado en que no haya ningún objeto ni partes del cuerpo (por ejemplo, en...
  • Página 41 Si se produce un fallo en el sistema electrónico de control, se puede subir el soporte del paciente hasta la posición superior para continuar la adquisición de imágenes. El interruptor de paso a manual está situado en el extremo de imán, bajo el soporte del paciente. Ingenia CX...
  • Página 42 ADVERTENCIA Utilice extintores específicamente etiquetados como adecuados para incendios provocados por motivos eléctricos o químicos. El uso de agua u otros líquidos puede provocar lesiones graves e incluso mortales. Ingenia CX...
  • Página 43 Bajo ninguna circunstancia se deberá trasladar el helio líquido al imán antes de instalar el sistema de ventilación de helio. Reposición de helio líquido ADVERTENCIA El llenado con helio líquido lo debe realizar personas formadas y autorizadas. Consulte capí‐ tulo “Reposición de helio líquido” en la página 92. Ingenia CX...
  • Página 44 Bajo condiciones de funcionamiento normales ningún helio gaseoso se evapora. En el caso de que el helio se vaporizara, los sistemas de RM de Philips cuentan con un sistema de ventilación de helio que ventila el helio gaseoso desde el imán hasta la parte exterior del edificio.
  • Página 45 Seguridad con helio Seguridad PRECAUCIÓN Comunique de inmediato al servicio al cliente de Philips la reducción drástica del campo magnético para que se tomen las medidas oportunas. De no hacerlo así, puede ser necesario realizar un costoso y largo procedimiento de descon‐...
  • Página 46 El usuario debe ponerse en contacto con el técnico de servicio local. Fig. 7: Necesario reponer helio del imán. Confirme notificación al servicio de PHILIPS. El usuario puede hacer lo siguiente: •...
  • Página 47 Fig. 10: Nivel de helio demasiado BAJO. Resuélvalo ahora. Prohibido realizar adquisiciones durante 1 día. Mensaje que se muestra después del tercer día de nivel bajo de helio: Fig. 11: Adquisición NO PERMITIDA, nivel de helio demasiado BAJO. Avise al servicio de PHILIPS. Mensajes del criocompresor Tanto el usuario como el técnico del centro pueden solucionar los problemas de funcionamien-...
  • Página 48 Póngase en contacto con el técnico de servicio local. Fig. 15: Fallo de funcionamiento del criocompresor. Avise al técnico del centro o al servicio de PHILIPS. Se ha detectado que el criocompresor lleva más de 30 minutos sin funcionar correctamente.
  • Página 49 Seguridad en radiaciones con rayos láser (luz de centrado) Los sistemas de RM de Philips tienen una luz de centrado con rayos láser. El láser de luz de centrado cumple los estándares propios del láser CEI60825‐1: 2007 y 21 CFR 1040:10.
  • Página 50 Se debe establecer un procedimiento para retirar rápidamente al paciente de la sala de examen en caso de emergencia, y si es necesario, con la desactivación de emergencia del campo magné- tico, consulte el capítulo “Botón de Paro de emergencia del imán” en la página 24. Ingenia CX...
  • Página 51 5G. En caso de que una pieza o bobina del sistema haya entrado en contacto con un pulso de desfibrilación: no utilice el sistema hasta que el Servicio técnico de Philips haya sustituido la pieza afectada.
  • Página 52 ADVERTENCIA No permita la introducción de objetos magnéticos u objetos metálicos no magnéticos en el imán, a menos que se necesiten para el estudio y se haga bajo control (por ejemplo, agujas de biopsia). Ingenia CX...
  • Página 53 • 0,2% de cloruro de sodio • 0,001% de cloruro dialquil-1-dimetilamónico Toxicidad • LD-50: 300 mg/kg (vía oral-rata, sulfato de cobre (II)). • LD-50: 2,14 mg/kg (vía oral-rata, ácido sulfúrico). • LD-50: 3 g/kg (vía oral-rata, cloruro sódico). Ingenia CX...
  • Página 54 • 5 ml/l de acetato (CH3COOH) al 98% • 10 ml/l de etanol (CH3CH2OH) al 80% • 8 ml/l de ácido fosfórico (H3PO4) al 98% • 1 ml/l solución arquad al 1% + 120 mg/l CuSO4 en agua desminerali- zada. Contenido total • 524 ml Ingenia CX...
  • Página 55 • 300 mM H3PO2 (ácido fosfórico), solución Medidas de emergencia • Derrames: absorber el líquido con arena seca, diatomita, vermiculita, etc.; introducir la mezcla en bolsas de plástico con una pala y llevarlas al depósito central de eliminación de residuos químicos. Ingenia CX...
  • Página 56 • Después de la fuga, es necesario rellenar el sistema de refrigeración del amplificador de gradientes. Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Philips. Primeros auxilios • Contacto con la piel: desprenderse inmediatamente de la ropa conta- minada y enjuagar la piel con agua abundante.
  • Página 57 • Pacientes que tienen contraindicado el examen por RM, capítulo “Contraindicaciones e im- plantes de uso condicional para RM” en la página 58. • Pacientes con mayor predisposición a necesitar tratamiento médico de urgencia, debido, por ejemplo, a su estado de salud actual. Ingenia CX...
  • Página 58 Para obtener estas condiciones específicas el operador puede consultar las etiquetas del implante o ponerse en contacto con el fabricante del implante. Philips no asume responsabilidad alguna por la adquisición de imágenes por RM con cualquier Ingenia CX...
  • Página 59 Instrucciones de seguridad referentes al examen por RM rutinario Seguridad dispositivo médico implantable. Especialmente, Philips no se hace responsable de controlar los parámetros técnicos del sistema de RM que no sean los definidos por el modo de trabajo nor- mal o controlado de primer nivel, y datos que se indican en la descripción técnica, como los trazados espaciales del gradiente del campo.
  • Página 60 "modo de gradiente" de los parámetros de la secuencia en "normal" y el "modo de PNS" en "bajo". Nota: es de esperar que las secuen- cias con los pulsos de REST tengan valores de dB/dt elevados. Ingenia CX...
  • Página 61 • Prótesis de miembro que contiene materiales ferromagnéticos. ADVERTENCIA La mayoría de los implantes metálicos sólo se ensayan para intensidades de campo de hasta 1,5 T. En los sistemas de 3,0 T es preciso tener precauciones adicionales. Astillas metálicas Ingenia CX...
  • Página 62 Después del examen en necesario aplicar un nuevo parche. ADVERTENCIA Los tatuajes, perfilador de ojos permanente (tatuado) o maquillaje pueden contener partícu‐ las ferromagnéticas que penetran en los tejidos situados alrededor de los ojos. Además, es‐ to puede provocar un efecto de "calentamiento". Ingenia CX...
  • Página 63 Los pesos mencionados anteriormente son iguales a la carga de trabajo segura. • La carga máxima que permite el movimiento horizontal y vertical de la mesa del soporte del paciente es de 250 kg. • El peso máximo permitido de la mesa de FlexTrak es de 250 kg. Ingenia CX...
  • Página 64 Si los pies del paciente se sitúan sobre el extremo de la mesa, compruebe que no puedan quedar atrapados entre la mesa y los componentes del sistema al entrar en el imán. Ingenia CX...
  • Página 65 El paciente debe llevar una protección auditiva básica durante la adquisición de imágenes. Di- cha protección la proporcionan unos tapones debidamente ajustados con suficiente amortigua- ción (> 30 dB). NOTA La característica normal de amortiguación de los auriculares Philips es de 20 dB en el rango de 1 kHz. Ingenia CX...
  • Página 66 ADVERTENCIA Siempre hay que proporcionar protección auditiva a los pacientes anestesiados. Los pacientes anestesiados son más sensibles a la presión acústica alta, por lo que es necesa‐ rio protegerlos con auriculares. Ingenia CX...
  • Página 67 Debido a una mayor ansiedad, el nivel del sonido aceptado aún puede ser preocupante en embarazadas, recién nacidos, lactantes, niños y ancianos. ADVERTENCIA El nivel sonoro en la zona de control debe cumplir la normativa local en materia de exposi‐ ción al ruido en el trabajo. Ingenia CX...
  • Página 68 RF. Normalmente, la temperatura final de estos componentes no supera la temperatura corporal. En estas condiciones, la seguridad del paciente no corre ningún peligro. Ingenia CX...
  • Página 69 ADVERTENCIA Asegúrese de que haya suficiente distancia (> 2 cm en todas las posiciones) entre los cables de la bobina cuando vayan en paralelo en el mismo lado del paciente. Ingenia CX...
  • Página 70 Debe asegurarse de dejar un mínimo de 2 centímetros de separación entre el cable y las cubiertas del túnel (así como entre el cable y el paciente). NOTA Utilice siempre las almohadillas y colchonetas específicas que se suministran con las bobinas. Ingenia CX...
  • Página 71 ADVERTENCIA Debe asegurarse de que ninguna parte del cuerpo, el pelo, la ropa o los tubos intravenosos del paciente pueden quedar atascados o ser dañados por alguna parte del equipo. Ingenia CX...
  • Página 72 • Después, haga clic en Confirmar e Iniciar para iniciar el movimiento de la mesa y comenzar el examen. Según la selección anterior el: – Examen se pausará tras la primera adquisición, el mensaje se muestra de nuevo para la siguiente adquisición. Ingenia CX...
  • Página 73 Si es necesario realizar adquisicio- nes con estos pacientes, además de la requerida supervisión médica y de las actividades de mo- nitorización de señales fisiológicas, tenga en cuenta los aspectos siguientes: • Evite la adquisición en modo controlado de primer nivel. Ingenia CX...
  • Página 74 Técnicas de obtención de imágenes General ADVERTENCIA La utilización de dichas técnicas debe realizarse con mucha precaución para evitar efectos no deseados, como los artefactos. La optimización de los parámetros es esencial para una calidad de imagen óptima. Ingenia CX...
  • Página 75 La guía de estereotaxia puede estar deformada, lo que puede originar lesiones personales. k‐t BLAST ADVERTENCIA La técnica de adquisición k‐t BLAST presupone el comportamiento cíclico repetido del tejido móvil en el tiempo. Los cambios en este comportamiento pueden producir una interpreta‐ ción errónea de detalles. Ingenia CX...
  • Página 76 Espectroscopia NOTA El sistema permite la exportación a archivos de formato patentado. No obstante, ya que no es un estándar publicado, Philips tampoco se responsabiliza de la corrección de este archivo. PRECAUCIÓN No utilice las bobinas sin la carga. Cuando se retira la carga (normalmente el paciente) de la bobina, o viceversa, la tensión puede dañar los condensadores de las bobinas de espectroscopia.
  • Página 77 Seguridad, privacidad y protección de la red Papel del cliente en la seguridad del producto Somos conscientes de que la seguridad de los productos de Philips Healthcare es una parte im- portante de la estrategia de seguridad de las instalaciones de nuestros clientes. Sin embargo, los beneficios de nuestra política sólo pueden aprovecharse si el cliente pone en práctica una...
  • Página 78 Encontrará información adicional sobre seguridad y confidencialidad en el sitio web de seguridad de los productos Philips en http://www.medical.philips.com/main/productsecurity. Consulte las políticas de seguridad de los productos Philips en lo que respecta al servicio remo- to, gestión de parches, software antivirus, etc., en el apartado sobre declaración de políticas de seguridad de productos y en las fuentes de información adicionales disponibles en este sitio...
  • Página 79 Esta alarma se activa cuando la sobrepresión de helio es demasiado baja. Mensajes e indicaciones importantes Los mensajes e indicaciones importantes se muestran en el idioma de la interfaz del usuario. La tabla siguiente incluye los mensajes en inglés y su correspondiente traducción. Ingenia CX...
  • Página 80 Press <Proceed> to proceed with the current patient ventilation le- vel. Pulse <Aceptar> para continuar con la actual ventilación del paciente. Press <Cancel> to cancel the scan. Pulse <Cancelar> para cancelar la adquisición. • Modify • Modificar • Cancel • Cancelar • Proceed • Aceptar Ingenia CX...
  • Página 81 • Aceptar Planscan Plan de secuencia Position of the tabletop changed since acquisition of survey. Please Posición de la mesa modificada tras adquirir imagen de localiza- select recent survey. ción. Seleccione el localizador reciente. • Close • Cerrar Ingenia CX...
  • Página 82 Medical Supervision of the patient required. Se requiere supervisión médica del paciente. Equipo médico auxiliar Utilice únicamente tomas para varios enchufes aprobadas por Philips para proporcionar alimen- tación al equipo auxiliar, y conéctelas tal y como indica Philips. Ingenia CX...
  • Página 83 Existe riesgo elevado de provocar daños al sistema y lesiones personales. ADVERTENCIA No se pueden utilizar bobinas de RF de otras marcas junto con las bobinas de RF Philips, ni con SENSE y CLEAR. ADVERTENCIA Los dispositivos de detección fisiológica del equipo de RM solo están diseñados para fines de...
  • Página 84 ADVERTENCIA Los equipos auxiliares marcados con la etiqueta de “Condicional para RM”, sólo se pueden utilizar con los sistemas RM de Philips si se cumplen las condiciones especificadas en las instrucciones de uso del fabricante. ADVERTENCIA El equipo auxiliar no etiquetado como compatible con equipos de RM puede sufrir interfe‐...
  • Página 85 Símbolos del sistema, bobinas y accesorios En el sistema se utilizan los siguientes símbolos, si corresponde. Símbolos generales Significado Parte aplicable tipo B (CEI 60601-1) Parte aplicable tipo BF (CEI 60601-1) Símbolos de acción obligatoria Significado Consulte el manual (Instrucciones de uso) Ingenia CX...
  • Página 86 Se prohíben los implantes metálicos Se prohíben los implantes corporales metálicos Se prohíben los objetos ferromagnéticos sueltos y los relojes mecánicos Se prohíben las herramientas ferromagnéticos sueltas Se prohíben las sillas de ruedas y los objetos metálicos equivalentes Ingenia CX...
  • Página 87 No se permite realizar adquisiciones en pacientes pediátricos con esta bo- bina Símbolos de identificación de riesgo Significado Advertencia, consulte el manual (Instrucciones de uso) Campo magnético intenso Campo electromagnético de alta frecuencia Peligro de aplastamiento Luz láser Ingenia CX...
  • Página 88 Placa de marcas de seguridad de la puerta de la sala de examen. Para obtener una explicación de los símbolos consulte otras tablas en este capítulo. Símbolos médicos Significado Pulso periférico/presión arterial Símbolo de recogida selectiva Significado Su desecho debe realizarse conforme a la legislación vigente. Ingenia CX...
  • Página 89 50 años, conforme a la norma de la industria electrónica SJ/ T11364-2006 de la República Popular de China. Lista de accesorios Los siguientes accesorios se suministran con el sistema Ingenia CX para habilitar procedi- mientos específicos o para garantizar la seguridad: • Módulo VCG.
  • Página 90 Seguridad Lista de accesorios Ingenia CX...
  • Página 91 Cuando se pulsa el botón, se ilumina en rojo. Pulse el botón Reanudar para salir del modo de paro. Cuando se produce un fallo, aparece el siguiente mensaje en la consola: Posible fallo del botón de Paro en el imán. Avise al servicio técnico de Philips. Ingenia CX...
  • Página 92 El nivel de helio se muestra trascurridos 20 segundos. No utilice la tecla |Intro| mientras tan- NOTA Póngase en contacto con el técnico de servicio local de Philips si observa una evaporación ex- cesiva de helio. Los sistemas de RM de Philips están equipados con un sistema de refrigeración de tecnología de cero evaporación.
  • Página 93 El nivel mínimo de helio aceptable es del 30%, ya que las bobinas del imán tienen que estar sumergidas en líquido para garantizar que se mantengan superconductivas. Si el nivel de helio es del 30% o inferior, póngase en contacto con el servicio de Asistencia al cliente de Philips. Actualización del antivirus El sistema de RM está...
  • Página 94 NOTA En CCI hay opciones adicionales disponibles para la evaluación e inspección. Para obtener más información, póngase en contacto con el representante de servicio de Philips. Realización de secuencias de CCI La prueba de PIQT dura aproximadamente 15 minutos. Las ExamCards no son compatibles con las aplicaciones PIQT y SPT (Prueba de control de calidad del sistema).
  • Página 95 • Bolsas de arena Fig. 20: Elementos necesarios para QA Tool para estabilidad, sistema Ingenia. Estabilidad de QA Tool para procedimientos ► Seleccione 'SPT' en el menú Sistema. Se abre la ventana de herramientas de control de calidad. Ingenia CX...
  • Página 96 • Coloque una marca de referencia para el centro del maniquí y mueva la mesa al plano de adquisición. Fig. 22: Configure Ingenia. ► Inicie la adquisición: Haga clic en |Aceptar| para iniciar las adquisiciones. El procedimiento se ejecutará automáticamente para todas las secuencias necesarias. Ingenia CX...
  • Página 97 Limpieza y desinfección Introducción En este apartado encontrará información sobre la limpieza y desinfección del sistema, y de los componentes y accesorios del mismo. Ingenia CX...
  • Página 98 Si no conoce con certeza las características de un desinfec- tante, no debe utilizarlo. NOTA Se recomienda limpiar y desinfectar el túnel, las colchonetas, los accesorios y las bobinas que hayan estado en contacto con el paciente después de cada paciente. Ingenia CX...
  • Página 99 ADVERTENCIA No limpie nunca los componentes eléctricos (como el MIU y los conectores) con un paño hú‐ medo o mojado, a menos que el sistema o sus componentes estén apagados. Ingenia CX...
  • Página 100 NOTA En algunos países, el nivel de desinfección no se diferencia entre bajo, intermedio y alto. Los factores siguientes afectan a la eficacia de una solución desinfectante: • Duración de la exposición. • Longevidad de la solución. Ingenia CX...
  • Página 101 Clorhexidina al 0,5% en etanol al 70% Intermedio PRECAUCIÓN Philips Healthcare sólo prueba y recomienda los desinfectantes descritos. Philips Healthcare no se hace responsable de los daños causados por el uso de otros produc‐ tos o composiciones. PRECAUCIÓN No mezcle diferentes soluciones desinfectantes.
  • Página 102 Limpieza y desinfección PRECAUCIÓN Philips Healthcare no recomienda una solución de lejía de más de 250 ppm porque todavía no se ha probado la compatibilidad química con los materiales del producto. Sí se ha probado una solución de lejía de 250 ppm y se considera compatible con los mate‐...
  • Página 103 Semanal * Controles del escáner (MIU) Sí Según proceda Otro Semanal * Consola del operador Sí Otro Semanal * Pantallas del monitor Sí Otro Semanal * Teclado Sí Sí Otro Semanal * * O según proceda. ** Recomendado. Ingenia CX...
  • Página 104 Inspeccione bobinas y cables para comprobar si presentan daños, por ejemplo grietas, vertidos, bordes cortantes o protuberancias. Si hay daños evidentes, interrumpa el uso de las bobinas o los cables y póngase en contacto con el servicio al cliente de Philips. Limpieza 1.
  • Página 105 (preferiblemente con base de jabón líquido en lugar de antisépticos) hasta eliminar los signos evidentes que delatan la presencia de contaminantes en la super- ficie. 2. Elimine las partículas sobrantes y los residuos de limpieza con un paño humedecido en agua limpia. Ingenia CX...
  • Página 106 Limpie las lentes con el kit especial de limpieza, que se incluye en el sistema. Bobina endocavitaria con sonda desechable Limpieza y desinfección Deposite la sonda en un contenedor de desechos peligrosos. La sonda (bobina Endo) es de un solo uso. • Deposite la sonda en un contenedor de desechos peligrosos. Ingenia CX...
  • Página 107 Los desinfectantes pueden quedar adheri- dos a la bobina si ésta no se limpia correctamente. Instrucciones de limpieza • Cierre siempre la válvula de aire durante la limpieza para impedir la entrada de líquidos. Ingenia CX...
  • Página 108 4. Si se requiere desinfección, utilice solo los desinfectantes líquidos en superficie recomen- dados. Entre estos desinfectantes recomendados se incluyen soluciones diluidas de cualquiera de los siguientes: – CaviWipes. – Alcohol (70%). – Jabón antibacteriano (triclosán al 10%). Ingenia CX...
  • Página 109 ► Las partes cromadas sólo se deben limpiar frotándolas con un paño de lana seco. Nunca uti- lice pulidores abrasivos, sino una cera no abrasiva. Impresora Limpie la impresora según las instrucciones del fabricante. Sala de examen ► Limpie el suelo según los protocolos de limpieza de las instalaciones hospitalarias. Ingenia CX...
  • Página 110 Mantenimiento y garantía de calidad Limpieza y desinfección Ingenia CX...
  • Página 111 Así pues, el equipo de Philips se ha diseñado y fabricado para que cumpla las directrices perti- nentes de protección del medio ambiente. Siempre que el equipo se utilice y mantenga correctamente, no representará...
  • Página 112 NOTA En el sitio web de Philips Healthcare puede encontrar la documentación de reciclaje que exige la Directiva Europea RAEE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. Póngase en contacto con el representante local de Asistencia al cliente de Philips.
  • Página 113 Sustancias o materiales tóxicos o peligrosos Declaración REACH REACH exige que Philips Healthcare (PH) proporcione información del contenido químico en cuanto a sustancias muy peligrosas (SVHC, Substances of Very High Concern) si su presencia su- pera el 0,1% del peso del producto.
  • Página 114 Eliminación de productos Sustancias o materiales tóxicos o peligrosos La lista de SVHC se actualiza con regularidad. Por tanto, consulte en el sitio web de Philips REACH que se indica a continuación la lista actualizada de productos que contienen demasiada concentración de sustancias SVHC: http://www.philips.com/about/sustainability/REACh.page...
  • Página 115 En caso de que se produzcan infecciones, siempre debe ponerse en contacto con su represen- tante de servicio al cliente de Philips para evaluar y reparar el sistema. Asegúrese de llevar a cabo los procedimientos adecuados con relación a las infecciones por in- trusión maliciosa en los sistemas del usuario (por ejemplo, desconectar la red).
  • Página 116 2. Haga clic en |Inicio| -> |MR User| -> |Diagnostics| -> |Logging Application UI|. Se abrirá el registro de aplicaciones. Funciones de seguridad y privacidad implementadas Es voluntad de Philips Healthcare adherirse a todas las normas y reglamentos estándar. Para ayudar al centro sanitario, se han agregado al sistema las siguientes funciones: Control de acceso Destinado a restringir el acceso al sistema únicamente a usuarios autorizados:...
  • Página 117 El centro también debe definir los tipos de certificados necesarios, como por ejemplo: • Certificado de la propia máquina. • Certificados de las máquinas en las que decide confiar. • Certificado de la Autoridad de Certificación (AC). Ingenia CX...
  • Página 118 Sí se dispone de una función de salvapantallas configurable pro- tegida por contraseña. Codificación El sistema admite la codificación de datos personales en la unidad de disco duro y soportes ex- traíbles (dispositivos USB). La codificación del disco duro puede activarla los técnicos de servicio de Philips. Ingenia CX...
  • Página 119 • No existen medidas de detección de acceso físico no autorizado en el sistema, como piezas selladas. • La integridad de la mayor parte del software de aplicación Philips se comprueba en el mo- mento en que el sistema se inicia, no así en el caso de los datos.
  • Página 120 Formación 16 SAR 26, 61 Helio 44, 92 SED 33 Helio (líquido) 43 Seguridad contra incendios 42 Herramienta de Control de calidad (CC) para (BOLD) Esta- Seguridad de la red 77 bilidad 95 Seguridad y privacidad 116 SENSE 75 Ingenia CX...
  • Página 121 Índice Símbolos 85 Software antivirus 93 Zona de acceso controlado 22 Ingenia CX...
  • Página 122 Philips Healthcare forma parte de Royal Philips www.philips.com/healthcare [email protected] Dirección de fabricación Philips Medical Systems Nederland B.V. Veenpluis 4-6 5684 PC Best The Netherlands 0344 © 2014 Koninklijke Philips N.V. Quedan reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión, ya sea total o parcialmente, en cualquier forma o mediante cualquier medio, electrónico, mecánico o de otra manera, sin el previo consentimiento por escrito del propietario de los derechos de autor.