Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Azurion
Publicación 1.2
Instrucciones de
uso
Español
4522 203 52481
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Azurion

  • Página 1 Instrucciones de Español 4522 203 52481 Azurion Publicación 1.2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Control manual sin anticolisión................34 3.1.6 Protección inteligente frente a colisiones.............. 34 3.1.7 Mesa del paciente....................35 3.1.8 Módulo de control....................36 3.1.9 Módulo de pantalla táctil..................37 3.1.10 Configuración del monitor..................38 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 4 Preparación del sistema......................61 5.9.1 Información sobre seguridad................. 61 5.9.2 Colocación del brazo en C..................62 5.9.3 FlexMove........................63 5.9.4 Módulos de control....................64 5.9.5 Colocación de la suspensión de monitores en techo..........65 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 5 Modificación de los ajustes de adquisición multifase.......... 104 6.13 Seguimiento del bolo......................104 6.13.1 Adquisición de una secuencia de contraste............105 6.13.2 Adquisición de una secuencia de máscara (opcional)..........107 6.14 Roadmap Pro........................107 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 6 7.8.3 Procesamiento..................... 135 Resolución de mezcla de pacientes..................136 8 Procesamiento......................... 137 Ampliar..........................138 Panorámica...........................139 Ajuste de contraste y brillo....................139 Realce de bordes en las imágenes..................140 Inversión de imágenes......................141 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 7 10 Análisis cuantitativo 2D (opción)..................168 10.1 Uso previsto de2D Quantitative Analysis................168 10.2 Obtención de imágenes de rayos X..................169 10.3 Starting (Iniciando) Análisis cuantitativo 2D.................170 10.4 Pautas de calibración......................171 10.5 ACC/AVC..........................173 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 8 Uso del tablero de soporte para hombros............205 11.1.7 Soporte para gotero..................... 205 11.1.8 Filtro cerebral....................... 205 11.1.9 Filtros de rayos X para extremidades..............206 11.1.10 Soporte para cabeza.....................207 11.1.11 Colchoneta......................207 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 9 Personalización de las posiciones CPA para protocolos de rayos X........241 12.12 Modificación de las preferencias de visualización..............242 12.13 Modificación de las preferencias de visualización..............243 12.14 Personalización de anotaciones predefinidas..............244 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 10 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica........271 14 Mantenimiento........................ 273 14.1 Limpieza y desinfección......................273 14.1.1 Limpieza de los carriles de techo................. 275 14.2 Colocación y sustitución de la rejilla antidifusora..............275 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 11 Precisión de las indicaciones dosimétricas y sistema de control automático..295 16.3 Generador de rayos X......................295 16.4 Rejilla antidifusora........................298 16.5 Corriente eléctrica........................ 298 16.6 Suspensión del techo de los monitores................299 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 12 Información sobre la dosis de usuario y las imágenes para reconstrucciones con TC de haz en cono....................346 16.22 Compatibilidad electromagnética..................350 16.23 Etiquetas del equipo......................354 16.24 Símbolos utilizados en el equipo..................367 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 13 412 19 Glosario........................... 414 19.1 Definiciones.......................... 414 19.1.1 Ventanas, paneles, vistas y herramientas de visualización........414 19.1.2 Mesa del paciente: Lado del médico y de enfermería......... 415 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 14 Contenido 19.1.3 Definiciones relacionadas con la dosis..............416 19.1.4 Modelo de dosis....................419 19.1.5 Herramientas Intervencionistas................420 19.1.6 Métodos de control del inyector................421 19.2 Abreviaturas......................... 421 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 15: Introducción

    Acerca de estas Instrucciones de uso 1 Introducción Bienvenido a las Instrucciones de uso de Azurion. Antes de utilizar el sistema, lea estas Instrucciones de uso, sobre todo la información contenida en el apartado sobre seguridad. 1.1 Acerca de estas Instrucciones de uso Estas Instrucciones de Uso tienen por objeto ayudar al usuario a utilizar el sistema forma segura y eficaz.
  • Página 16: Búsqueda En Las Instrucciones De Uso Electrónicas

    Entorno clínico El sistema Azurion es un sistema fijo que puede utilizarse en un entorno clínico que cumpla las leyes y normativas locales en lo que respecta a sistemas radiográficos en entornos estériles y no estériles.
  • Página 17: Compatibilidad

    ADVERTENCIA No utilice el sistema en combinación con otras partes o productos a menos que estén expresamente reconocidos como compatibles por Philips Medical Systems. En el sistema de distribución de documentos de InCenter encontrará una descripción general de la compatibilidad de los componentes que requieren certificación según se especifica en 21CFR1020.30 (g).
  • Página 18 Introducción Ayuda y guía Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 19: Seguridad

    Procedimientos de emergencia 2 Seguridad El diseño de los productos de Philips Medical Systems cumple rigurosamente las normas de seguridad. Todo equipo electromédico requiere una instalación y un uso y mantenimiento correctos para garantizar la seguridad personal y el funcionamiento correcto del mismo.
  • Página 20: Parada De Emergencia

    2 Para restablecer el sistema y reiniciarlo, mantenga pulsado el botón Power On (Encender) durante aproximadamente dos segundos. Para obtener más información, consulte Reinicio del sistema (página 49). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 21: Seguridad Eléctrica

    Para obtener más información, consulte Limpieza y desinfección (página 273). 2.3 Seguridad mecánica En este apartado se ofrece información sobre cómo evitar colisiones mientras se utiliza el sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 22: Seguridad Contra Explosiones

    No utilice el sistema en presencia de vapores o gases explosivos, como ciertos gases anestésicos. No utilice aerosoles desinfectantes inflamables o potencialmente explosivos. Para obtener más información, consulte Limpieza y desinfección (página 273). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 23: Seguridad Contra Incendios

    Compatibilidad electromagnética (información técnica) (página 350). Funcionamiento óptimo El funcionamiento óptimo del sistema (según la norma IEC60601-1) es: “Mantener la fluoroscopia durante la parte crítica de los procedimientos intervencionistas”. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 24: Radioprotección

    • Suelte y vuelva a pulsar los interruptores manuales y de pedal en caso de que los rayos X solicitados no se inicien o detengan automáticamente. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 25: Seguridad Del Personal

    El grosor del paciente actual también influye en los efectos deterministas de la radiación de rayos X. Para obtener más información sobre la mejora de la radioprotección durante los procedimientos, consulte las siguientes secciones: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 26: Directrices Contra La Radiación En Pacientes Pediátricos

    • Irradie durante el menor tiempo posible, utilice la imagen de retención de última imagen para revisar la zona anatómica en lugar de fluoroscopia en tiempo real. Antes de utilizar el equipo para casos pediátricos, Philips recomienda revisar los recursos generalmente disponibles en la obtención de imágenes pediátricas, como los siguiente: •...
  • Página 27 High Concern, SVHC) si están presentes en una cantidad superior al 0,1% del peso del producto. Los dispositivos con componentes eléctricos o electrónicos pueden contener ftalatos en una cantidad superior al umbral (por ejemplo, bis(2-etil(hexil)ftalato), n.º CAS: 117-81-7). Philips Medical Systems está realizando una investigación en su cadena de suministro para determinar qué componentes contienen ftalatos.
  • Página 28: Acerca Del Sistema

    El sistema está disponible con las siguientes configuraciones. Sistemas monoplano: • Azurion C12 y F12: Un sistema monoplano montado en techo o suelo con un detector de pantalla plana de 12 pulgadas. • Azurion F15: Un sistema monoplano montado en suelo con un detector de pantalla plana de 15 pulgadas.
  • Página 29: Equipo De La Sala De Exploración

    Ratón y mesa para ratón (opción) 3.1.1 Estativo El estativo permite colocar el detector y el tubo de rayos X en relación con la mesa del paciente mediante el módulo de control. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 30: Estativo Monoplano

    Gestión de los ajustes predefinidos para FlexVision mediante el módulo de pantalla táctil (página 235). 3.1.3 FlexMove (opcional) FlexMove permite estacionar el brazo en C en posición de espera y, a continuación, situarlo en posición cuando sea necesario durante el procedimiento. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 31: Prevención De Colisiones (Bodyguard)

    • Alrededor del tubo de rayos X y de la carcasa del colimador • En el borde frontal del estativo (en función del estativo en uso) Los sensores BodyGuard se desactivan mientras el estativo realiza los siguientes movimientos: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 32 Se ha detectado una colisión con el detector Se ha detectado una colisión con el estativo (en función del estativo utilizado) Se ha detectado una colisión con el tubo Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 33: Configuraciones Opcionales

    DFI máxima para evitar la colisión con objetos mientras se llevan a cabo los movimientos de CPA. La recuperación de una posición del estativo puede provocar colisiones. Si es necesario, detenga la función de recuperación y coloque el estativo manualmente. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 34: Control Manual Sin Anticolisión

    La función PCI permite reanudar el movimiento y reducir la distancia entre la mesa y el estativo de forma controlada: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 35: Mesa Del Paciente

    • Ajuste de altura • Inclinación (una vez que la mesa se inclina, los movimientos de basculación longitudinal se motorizan, aunque seguirá siendo posible ejecutar manualmente los movimientos laterales) • Basculación Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 36: Módulo De Control

    El módulo de control dispone de los controles necesarios para ajustar la posición de la mesa y el estativo y realizar funciones de obtención de imágenes durante la adquisición. Figura 8 Módulo de control monoplano Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 37: Módulo De Pantalla Táctil

    Puede controlar las funciones del sistema con la pantalla táctil. Dependiendo del procedimiento activo o la configuración del sistema, algunas funciones quizá no estén disponibles. Es posible utilizar un máximo de tres módulos de pantalla táctil con cada sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 38: Configuración Del Monitor

    Vista de referencia 3 Barra de estado Módulo de pantalla táctil Figura 12 Disposición de FlexVision (opcional) en la sala de exploración Leyenda Barra de estado Vista de la aplicación Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 39: Monitores Intercambiables (Opcional)

    Monitores intercambiables (opcional) La opción de monitores intercambiables permite gestionar hasta 16 pantallas en la sala de exploración y mostrar vídeo y aplicaciones procedentes del sistema Azurion y hasta 11 fuentes de vídeo de sistemas auxiliares. Puede decidir los elementos visualizados en cada monitor mediante el módulo de pantalla táctil. Para obtener más información, consulte...
  • Página 40: Interruptor De Pedal

    Símbolo Función Preparar y realizar una exposición de un solo Realizar una fluoroscopia disparo Preparar y realizar la exposición Encender o apagar la luz artificial Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 41: Interruptor De Pedal Biplano

    Hay disponible un interruptor de pedal inalámbrico. Para obtener más información, consulte Interruptor de pedal inalámbrico (opcional) (página 213). 3.1.12 Interruptores manuales El sistema cuenta con tres interruptores manuales, cada uno controla diferentes funciones. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 42: Interruptor Para Pivote De Giro

    • Al pulsar el botón para la segunda fase, se activa la exposición. 3.1.13 Mando de visualización El mando de visualización es un mando a distancia portátil que se puede utilizar para controlar las funciones de visualización del sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 43 Si la tapa se ha dañado, no utilice el mando de visualización y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para sustituirla. NOTA No utilice el mando de visualización si hay más de un sistema Azurion en funcionamiento en la misma sala.
  • Página 44: Ratón Y Mesa Para Ratón (Opción)

    Es responsabilidad del hospital suministrar y colocar las fundas esterilizadas cuando sea necesario. 3.2 Equipo de la sala de control La sala de control generalmente contiene dos monitores que muestran la ventana de adquisición y la ventana de revisión. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 45: Módulo De Revisión

    También permite realizar varias funciones generales, como encender y apagar el sistema, deshabilitar la radiación, deshabilitar los movimientos de geometría y restablecer el avisador de fluoroscopia. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 46: Módulo De Pantalla Táctil

    • Puede utilizar diferentes aplicaciones en cada módulo de pantalla táctil. • Si utiliza la misma aplicación en varios módulos de pantalla táctil, los módulos estarán completamente vinculados. Para obtener más información, consulte Módulo de pantalla táctil (página 385). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 47: Flexspot (Opcional)

    • En la barra de menús, solo están disponibles el selector de aplicaciones y los iconos de bloqueo del teclado. • El área de estado se puede ocultar para aumentar el tamaño del área de visualización principal. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 48: Puesta En Marcha Y Parada Del Sistema

    4 Cuando aparezca la pantalla de inicio de sesión, introduzca el nombre de usuario y la contraseña y, a continuación, seleccione Log On (Iniciar sesión) o pulse Intro. Figura 24 Pantalla de inicio de sesión Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 49: Acceso Al Sistema En Caso De Emergencia

    • Para realizar un reinicio en caliente, haga lo siguiente: En el módulo de revisión, mantenga pulsado Power On (Encender). b Suelte el botón cuando el indicador luminoso comience a parpadear. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 50: Fallo De Alimentación De La Red

    Si se interrumpe o reanuda el suministro de alimentación eléctrica del hospital, no es necesario reiniciar el sistema ni se interrumpen los procedimientos en curso. Están disponibles los tipos siguientes de sistemas de alimentación ininterrumpida: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 51: Reinicio Después De Un Apagado De Emergencia

    • Para cerrar la sesión, seleccione System (Sistema) en la barra de menús de la ventana de revisión y, a continuación, seleccione Log Off (Desconectar). • Para apagar el sistema, pulse Power Off (Apagar) en el módulo de revisión durante 3 segundos. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 52: Preparación De Un Estudio De Paciente

    Muestra información detallada sobre el estudio en curso en ese momento Scheduled (Progra- Muestra los estudios programados de la base de datos mado) Suspended (Inter- Muestra estudios ya iniciados pero todavía no finalizados rumpido) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 53: Búsqueda Rápida

    Búsqueda rápida En la parte superior de la lista de pacientes hay disponible un cuadro de búsqueda que le permitirá realizar búsquedas en la base de datos de pacientes. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 54: Tarjetas De Procedimientos

    • Para mostrar una lista de todos los pacientes de la lista de trabajo programada para este sistema, deje los campos en blanco y haga clic en Search (Buscar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 55: Programación Manual De Un Estudio

    Schedule (Agregar a Programa) de la ventana de revisión o la ventana de adquisición. • Para añadir el procedimiento a la lista de programación e iniciarlo inmediatamente, haga clic en la opción Start Procedure (Iniciar procedimiento) de la ventana de adquisición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 56: Edición De Un Estudio Programado

    Encontrará más información sobre la protección o el archivado de datos importantes en las siguientes secciones: • Protección y desprotección de estudios (página 128) • Exportación de datos (página 158) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 57: Inicio De Un Estudio

    Existen posiciones de parada a +13 grados y -13 grados, o puede rotar el tablero entre +90 grados y -180 grados. d Asegúrese de que el bloqueo de la rotación está accionado. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 58: Uso De Correas Para El Paciente

    5.8.1 Uso de correas para el paciente Utilice las correas para el paciente a fin de garantizar la seguridad del paciente antes de iniciar movimiento de inclinación o basculación del tablero. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 59 Una etiqueta situada a ambos lados de la mesa, entre los huecos de colocación de las correas, indica la utilización correcta de dichas correas. Figura 29 Etiqueta de las correas para el paciente Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 60: Modificación De La Orientación Del Paciente

    Puede cambiar la orientación del paciente mediante la ventana de adquisición o el módulo de pantalla táctil. 1 Para cambiar la orientación del paciente mediante la ventana de adquisición, siga los pasos que se indican a continuación: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 61: Preparación Del Sistema

    Tome las medidas necesarias para evitar que el paciente, las fundas esterilizadas u otros medios puedan activar accidentalmente los botones del módulo de control. Tanto el paciente como las demás personas pueden resultar seriamente lesionados. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 62: Interruptor De Pedal

    Bloqueo y desbloqueo de los movimientos de la mesa y del brazo en C (página 95). Figura 31 Colocación del brazo en C en la cabecera (izquierda) y el lado de enfermería (derecha) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 63: Flexmove

    10 Sitúe el detector lo más cerca posible del paciente. 5.9.3 FlexMove FlexMove permite realizar movimientos longitudinales y laterales de un brazo en C montado en el techo. Figura 32 Geometría FlexMove Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 64: Módulos De Control

    Ahora el módulo podrá retirarse del carril de accesorios y colocarse en otra posición. 3 Para acoplar un módulo de control al carril de accesorios, pulse la barra de desbloqueo para liberar el bloqueo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 65: Colocación De La Suspensión De Monitores En Techo

    No permita que el paciente toque el agarradero inferior de la suspensión de monitores en techo. No es una parte aplicable y no debe entrar en contacto con el paciente. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 66: Colocación De La Mesa

    2 Mediante el módulo de control, ajuste la altura de la mesa hasta que la región de interés se encuentre en el centro del campo de visión. Puede utilizar una fluoroscopia para facilitar la tarea. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 67: Basculación Del Tablero

    (Basculación del tablero) con un tablero inclinado. Los movimientos laterales no están motorizados, aunque el tablero esté inclinado. Basculación de la mesa La función de basculación permite inclinar el tablero de -15 grados a +15 grados. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 68: Rotación De La Mesa

    4 Empuje la mesa hasta el ángulo deseado. Existen posiciones de parada a +13 grados y -13 grados, o puede rotar el tablero entre +90 grados y -180 grados. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 69 Giro de la mesa La función de giro permite colocar la mesa de forma que se pueda realizar una adquisición de cuerpo entero con el sistema F20. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 70: Uso De Pantallas Antirradiación

    Las pantallas antirradiación montadas en la mesa o suspendidas en el techo equivalen a 0,5 mm de plomo (Pb). Para conseguir una protección óptima, utilice pantallas antirradiación montadas en la mesa o suspendidas en el techo junto con delantales de plomo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 71 3 Deslice las mordazas del dispositivo de fijación por el carril de accesorios de mesa. 4 Gire el pomo del dispositivo de fijación en el sentido de las agujas del reloj para fijar la pantalla antirradiación al carril de accesorios. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 72 Figura 43 Uso de la pantalla superior 7 Para retirar la pantalla antirradiación, pliegue hacia abajo la pantalla superior si se ha desplegado y empuje la pantalla inferior debajo de la mesa. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 73: Colocación De La Pantalla Antirradiación Suspendida Del Techo

    NOTA Si utiliza una funda esterilizada en el módulo de pantalla táctil, asegúrese de ajustar bien la funda para evitar problemas al utilizar la pantalla táctil para acciones como arrastrar el ratón. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 74: Uso De Una Mesa Quirúrgica

    Uso de una mesa quirúrgica 5.10 Uso de una mesa quirúrgica Puede utilizar una mesa quirúrgica con el sistema de rayos X Azurion. El nivel de integración depende de la mesa quirúrgica que se utilice y las funciones disponibles se describen en esta sección.
  • Página 75: Maquet Mesa Quirúrgica

    • Tablero radiotransparente: adecuado para procedimientos quirúrgicos y cirugía mínimamente invasiva. NOTA No utilice correas de Philips para inmovilizar al paciente mientras se realizan movimientos. Consulte la documentación de Maquet para obtener instrucciones detalladas acerca de cómo inmovilizar al paciente.
  • Página 76: Mesa Quirúrgica Trumpf

    NOTA Para evitar el movimiento accidental de la mesa Maquet durante los procedimientos que requieran la adquisición de imágenes, se recomienda no usar los controles de Maquet y utilizar el método en dos pasos de los controles de Philips: desbloquear la mesa y usar los controles de movimiento.
  • Página 77: Control De La Mesa

    (a 5 cm) de la mesa, puede alejar el sistema de rayos X de la mesa sin activar el botón de anulación. Cuando BodyGuard está activado, podrá acercar el sistema de rayos X a la mesa a una velocidad menor. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 78: Parada De Emergencia

    Cuando desplace el sistema de rayos X o la mesa a mano o con el mecanismo de accionamiento, tenga mucho cuidado de no colisionar con el paciente ni con ningún objeto. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 79: Adquisición Rotacional

    7 Extraiga la funda superior del estativo, que es la de mayor tamaño del paquete que contiene el juego de fundas, y que se identifica mediante una pegatina con la imagen de un detector. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 80 Se pueden utilizar fundas estándar para el interruptor de pedal, que se debe cubrir con una bolsa o funda de plástico. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 81: Ejecución De Los Procedimientos

    2 Seleccione el protocolo de rayos X apropiado en la tarea X-ray Settings (Ajustes de rayos X) de la aplicación X-ray Acquisition (Adquisición de rayos X) del módulo de pantalla táctil o la ventana de adquisición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 82: Activación De Los Rayos X

    (verde) y cuándo están activados los rayos X (amarillo). Cuando los rayos X están activados, el cuadro de indicaciones también proporciona una señal sonora. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 83: Indicador Externo

    Si el aviso de fluoroscopia se ha configurado y el aviso de fluoroscopia alta no está configurado, al activar la fluoroscopia en los modos bajo/normal o alto, el avisador emite una señal acústica continua. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 84: Adquisición De Imágenes

    Fluoroscopia seleccionada. Se utiliza una combinación de estos símbolos para informar al usuario sobre la disponibilidad del sistema. La siguiente tabla muestra ejemplos de estas combinaciones y sus significados. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 85: Adquisición De Imágenes Fluoroscópicas

    Los indicadores luminosos del módulo de control indican el modo que está activo. Puede establecer el modo de fluoroscopia en las siguientes ubicaciones: • Módulo de control • Módulo de pantalla táctil Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 86: Realización De Fluoroscopias

    3 Para detener la fluoroscopia, suelte el interruptor de pedal. Se muestra el siguiente símbolo en la esquina superior derecha de la imagen, lo que indica que se trata de una congelación de última imagen: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 87 La serie de fluoroscopia se almacena. Al revisar la serie, se muestra el siguiente símbolo en la esquina superior derecha de cada imagen, lo que indica que se trata de una serie almacenada: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 88: Restablecimiento Del Avisador De Fluoroscopia

    X. Puede ajustar los obturadores y filtros en cuña mediante el módulo de control y el módulo de pantalla táctil. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 89: Obturadores

    Los obturadores solo se pueden ajustar en el módulo de pantalla táctil después de adquirir una imagen. En los sistemas biplano, es necesaria la adquisición biplano para ajustar los obturadores en ambos canales. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 90: Ajuste De Los Filtros En Cuña En El Módulo De Control

    1 Si utiliza un sistema biplano, seleccione el canal deseado. El símbolo del canal seleccionado se ilumina. Puede desplazarse por las siguientes opciones si pulsa varias veces el botón: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 91: Ajuste De Los Filtros En Cuña En El Módulo De Pantalla Táctil

    Este método permite desplazar el filtro en cuña lateralmente y girarlo simultáneamente. Al arrastrar el asa hacia arriba y abajo y de izquierda y derecha, el filtro en cuña gira. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 92: Adquisición De Imágenes De Exposición

    En algunos protocolos de rayos X, estos ajustes no se pueden modificar. 1 Coloque al paciente. Puede utilizar la fluoroscopia para colocar al paciente. Para obtener más información, consulte las secciones siguientes: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 93 Se muestra el siguiente símbolo en la esquina superior derecha de todas las imágenes de la serie adquirida, lo que indica que se trata de una congelación de última imagen: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 94: Posicionamiento De Dosis Cero

    El estudio se inicia de inmediato mediante la tarjeta de procedimiento predeterminada y se muestra un menú que permite al usuario seleccionar la tarjeta de procedimiento del estudio. 3 Para cambiar la tarjeta de procedimiento haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 95: Bloqueo Y Desbloqueo De Los Movimientos De La Mesa Y Del Brazo En C

    • Bloqueo completo de la mesa: evita que la mesa se desplace en cualquier dirección. • Bloqueo de geometría: bloquea completamente los movimientos de la mesa y el estativo del brazo en C. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 96: Determinación Del Isocentro

    Para algunos tipos de procedimiento es importante que la región anatómica de interés se encuentre en el isocentro. El isocentro del brazo en C es el punto en el que el detector y el tubo giran. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 97: Recuperación De La Posición De Isocentro

    Después de guardar la posición de isocentro, es posible recuperarla si la mesa se ha desplazado a otra posición. Para recuperar la posición de isocentro, utilice el módulo de pantalla táctil. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 98: Orientación De La Imagen

    Para obtener más información, consulte Modificación de la orientación del paciente (página 60). El siguiente indicador de vista quirúrgica se muestra con las imágenes adquiridas en esta vista: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 99: Selección De Otro Ajuste Predefinido Para Flexvision

    Toque Select Preset (Seleccionar ajuste predefinido). b Toque Reset (Restablecer). Para obtener más información, consulte Gestión de los ajustes predefinidos para FlexVision mediante el módulo de pantalla táctil (página 235). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 100: Guardar Un Ajuste Predefinido Para Flexvision

    5 Para desactivar el protector de pantalla, toque Stop (Detener) en la película seleccionada. El protector de pantalla se detendrá automáticamente si inicia una adquisición de imágenes radiográficas o interactúa con la barra superior o un área de estado con un ratón. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 101: Uso De Monitores Intercambiables

    5 Para restablecer los monitores y deshacer los cambios, toque Reset (Restablecer). 6 Para guardar los cambios, toque Save (Guardar). Esta configuración almacenada se guardará como configuración predeterminada y se utilizará la próxima vez que el sistema se inicie. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 102: Acoplamiento Del Inyector

    Puede configurar el sistema de forma que se desacople después de cada secuencia de exposición para evitar la inyección accidental del medio de contraste. El servicio de asistencia técnica puede Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 103: Adquisición Multifase

    1 Seleccione la tarea X-ray Settings (Ajustes de rayos X) en la ventana de adquisición o en el módulo de pantalla táctil. 2 Seleccione el procedimiento deseado. 3 Inicie la adquisición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 104: Modificación De Los Ajustes De Adquisición Multifase

    • Para mejorar la precisión de la reconstrucción, coloque una regla de reconstrucción del seguimiento del bolo en la vista, en paralelo a la mesa, durante la adquisición. • Se precisa un mínimo de cinco imágenes de contraste para crear una reconstrucción. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 105: Adquisición De Una Secuencia De Contraste

    6 Si el sistema incluye un detector orientable, coloque el detector en posición vertical u horizontal. 7 Para poder subir la mesa hasta la posición más alta, eleve el detector hasta la posición de máxima altura. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 106 El controlador de velocidad es proporcional; cuanto más fuerte se pulsa, más rápido se mueve la mesa del paciente. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 107: Adquisición De Una Secuencia De Máscara (Opcional)

    La interpretación errónea de imágenes fijas como imágenes en tiempo real podría dar lugar a lesiones graves del paciente. Cuando las imágenes se muestran en tiempo real, aparece el icono siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 108: Uso Del Modo Roadmap Pro

    10 Inserte el dispositivo cuando el mapa de vasos con sustracción sea visible. 6.14.2 Uso de SmartMask SmartMask permite al usuario utilizar una imagen adquirida previamente como una máscara del vaso. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 109: Accionamiento Controlado Por Ecg

    ECG. NOTA También se muestra un mensaje del sistema 2 segundos después de cada pulso de accionamiento, cuando la frecuencia cardíaca es inferior a 30 lpm. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 110: Adquisiciones Rotacionales

    Puede definir las posiciones inicial y final de una adquisición rotacional en posición libre dentro de las limitaciones de la sesión de adquisición rotacional. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 111: Realización De Secuencias Rotacionales Fijas

    Puede realizar una secuencia rotacional libre para proporcionar una impresión 3D de un vaso basada en imágenes 2D. En una secuencia rotacional libre, se pueden definir las posiciones inicial y final. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 112: Xperct

    El procedimiento XperCT solo está disponible en sistemas con el detector plano de 20 pulgadas. En el caso de sistemas biplano, XperCT solo está disponible en el canal frontal. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 113: Selección Del Procedimiento Xperct

    XperCT HQ 60fps -10s Cabeza Alta XperCT LD 60fps -5s Cabeza Baja CT Cranial Stent 48 cm / 19" Cabeza Alta CT Cranial Stent 27 cm / 10.5" Cabeza Alta Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 114: Xperct Dual

    4 Seleccione el procedimiento de fase XperCT Dual. 5 Ajuste el intervalo de tiempo si lo desea. 6 Desde el módulo de control, coloque el detector en posición horizontal. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 115: Cardiacswing

    6 Retire todos los objetos del arco rotacional del brazo en C. 7 Seleccione la tarea X-ray Settings (Ajustes de rayos X) en el módulo de pantalla táctil. 8 Toque CardiacSwing en la lista de protocolos de rayos X disponibles. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 116: Selección Del Procedimiento Cardiacswing

    RCA LAO 3s (ACD OAI 3s) Coronaria dcha. RCA AP 4s (ACD AP 4s) Coronaria dcha. (práctica recomendada) LCA/RCA RAO-CAU -> LAO- Coronaria izda. CRA 4s (ACI/ACD OAD-CAU Coronaria dcha. -> OAI-CRA 4s) Injertos Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 117 Figura 59 Curva pequeña para todos los pacientes: LCA CRA 30 5s (ACI/ACD 30 5s) CRAN CAUD Figura 60 Curva media para todos los pacientes: LCA CRA 35 5s (ACI/ACD 30 5s) (prácticas recomendadas para ACI) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 118 Figura 61 Curva grande para pacientes normales o delgados: LCA CRA 40 5s (ACI/ACD 30 5s) Trayectorias ACD CRAN CAUD Figura 62 Curva estándar para todos los pacientes: RCA LAO 3s (ACD OAI 3s) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 119: Trayectorias Aci, Acd Y De Injerto

    Figura 63 Curva estándar para todos los pacientes: RCA AP 4s (ACD AP 4s) Trayectorias ACI, ACD y de injerto CRAN CAUD Figura 64 Giro para coronarias e injertos: LCA/RCA RAO-CAU -> LAO-CRA 4s (ACI/ACD OAD-CAU -> OAI-CRA 4s) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 120: Procedimientos De Electrofisiología

    Los iconos siguientes indican si se va a archivar toda la serie o solo algunas de sus imágenes. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 121: Finalización De Un Estudio

    4 Para obtener una vista previa de las series e imágenes que se archivarán cuando finalice el estudio, haga clic en Archive Preview (Archivar vista previa). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 122: Informes De Dosis

    El informe de dosis se muestra en el visor. 6.20.2 Impresión de un informe de dosis de captura secundaria Los informes de dosis de captura secundaria se crean como imágenes y se pueden imprimir. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 123 La aplicación de impresión se abre y se muestra una vista previa del informe, incluido el informe de dosis. 3 Compile cualquier otro elemento que desee del informe. 4 Haga clic en Print (Imprimir) para imprimir el informe. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 124: Revisión

    Puede revisar una serie de cualquier paciente mediante el ratón en la ventana de revisión, el módulo de revisión en la sala de control, el mando de visualización o el ratón opcional en la sala de exploración. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 125 7 Para mostrar una imagen de cada una de las series disponibles correspondientes al paciente, haga clic en Series Overview (Vista global de serie). 8 Para revisar un tipo de imagen determinado, seleccione uno de los siguientes filtros en la lista: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 126: Revisión De Una Serie Mediante El Módulo De Pantalla Táctil

    Series (Serie). Si selecciona una serie biplano, también se selecciona la serie correspondiente en el otro canal. 4 Para reproducir las imágenes de una serie, haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 127: Uso Del Puntero Para Sala De Intervenciones

    Figura 67 Puntero de la sala de intervenciones Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 128: Protección Y Desprotección De Estudios

    Los estudios se muestran en orden de fecha de adquisición de manera predeterminada, con el más reciente en primer lugar. 4 Para ver un estudio en la base de datos local de pacientes, haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 129: Importación De Estudios O Series Para Revisión

    Una vez que el proceso de importación haya finalizado, aparecerá una imagen de vista previa en el pictórico. 9 Si desea cancelar el proceso de importación, haga clic en Stop (Detener). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 130: Importación De Estudios Y Series Desde Dispositivos Usb, Cd O Dvd

    8 Para importar una serie del estudio, haga clic en la ficha Series (Serie). Aparecen las series disponibles. No se muestran vistas previas de los pictóricos, ya que la serie no está guardada en la base de datos de pacientes local. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 131: Reconstrucción Del Seguimiento Del Bolo

    Figura 69 Reconstrucción del seguimiento del bolo Leyenda Panel de selección de tareas Barra de herramientas de imágenes de vista general Panel de tareas Vista principal (con imágenes originales o sustraídas) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 132: Tareas

    La tarea Reconstruction (Reconstrucción) se abre, con un panel de control que contiene herramientas para gestionar las reconstrucciones. 1 Revise la imagen de vista general y las imágenes originales para determinar si la arteria periférica completa es visible, o detectar posibles oclusiones. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 133 5 Para ampliar las imágenes originales de la vista principal, haga clic en Zoom en la barra de herramientas de la vista principal y haga lo siguiente: • Para ampliar, arrastre hacia arriba. • Para alejar, arrastre hacia abajo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 134 14 Si la secuencia de seguimiento del bolo no es adecuada, es posible adquirir otra secuencia de seguimiento del bolo para el paciente. Para ver la secuencia recién adquirida, haga clic en Select Series (Seleccionar serie), en el panel de control Reconstruction (Reconstrucción). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 135: Procesamiento

    8 Seleccione una secuencia de máscara en el cuadro de diálogo Remask (Reenmascarar) y haga clic en OK (Aceptar). La sustracción se aplica automáticamente mediante la nueva secuencia de máscara. 7.8.3 Procesamiento Durante la revisión de las imágenes, puede agregar anotaciones y mediciones. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 136: Resolución De Mezcla De Pacientes

    • La información de dosis no se elimina del paciente de origen. 9 Haga clic en Close (Cerrar) para cerrar el asistente. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 137: Procesamiento

    • Biplane Unlinked (Biplano no vinculado): los cambios pueden aplicarse de manera independiente a las imágenes frontal y lateral • Biplane Linked (Biplano vinculado): los cambios aplicados a una imagen se aplican automáticamente a las imágenes frontal y lateral Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 138: Ampliar

    Para ampliar solo la imagen actual, seleccione Adjust current image only (Ajustar solo imagen actual) en el panel de control. 3 Para ampliar con el módulo de pantalla táctil, use los controles Zoom. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 139: Panorámica

    4 Para ver de nuevo la imagen completa en el centro de la vista, haga clic en la opción Reset (Restablecer) del panel de control. 8.3 Ajuste de contraste y brillo Para facilitar la revisión de imágenes, puede ajustar los niveles de brillo y contraste por separado. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 140: Realce De Bordes En Las Imágenes

    1 Para realzar los bordes con el ratón directamente sobre la imagen, haga clic en la opción Edge enhancements (Realce de bordes) de la barra de herramientas de la ventana de adquisición o la ventana de revisión, y haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 141: Inversión De Imágenes

    Para agregar anotaciones a las imágenes, puede utilizar la tarea Processing (Procesamiento). Hay disponibles los siguientes tipos de anotaciones: • Anotación de texto, mediante etiquetas predefinidas o un texto propio • Flecha • Ellipse (Elipse) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 142: Adición De Una Anotación De Texto

    8.6.2 Adición de una flecha Puede añadir una anotación de flecha con una etiqueta de texto. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 143: Adición De Una Elipse

    Puede cambiar las características siguientes, si están disponibles: • Color • Font Size (Tamaño de fuente) • Line Thickness (Grosor de línea) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 144: Adición De Un Rectángulo

    3 En la imagen, haga clic en el punto inicial donde desea que comience la línea. 4 Haga clic en los puntos intermedios de la línea. Puede establecer tantos puntos intermedios como desee. 5 Haga doble clic en el punto final de la línea. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 145: Recorte De Imágenes

    1 Haga clic en la tarea Processing (Procesamiento) de las ventanas de revisión o la adquisición. 2 Haga clic en Image Cropping (Recorte de imagen) en el panel de control. Las líneas de los obturadores se muestran en los bordes de la imagen. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 146: Uso De La Sustracción

    1 Abra la serie en la que desee realizar el posprocesamiento. 2 Seleccione la tarea Processing (Procesamiento). 3 Seleccione Vascular Tools (Herramientas vasculares). 4 Para iniciar la sustracción, lleve a cabo una de las siguientes acciones: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 147: Cambio De La Máscara De Sustracción

    Establece la serie posterior a la serie de máscara actual como la nueva serie de máscara. 6 Para restablecer la máscara predeterminada utilizada durante la adquisición, seleccione Reset (Restablecer). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 148: Ajuste De La Posición De La Máscara

    Haga clic en la opción On (Activado) del panel de control Landmarking (Marcas de referencia). Ajuste el control deslizante Landmarking (Marcas de referencia). d Para aplicar los cambios a la imagen actual, seleccione Adjust current image only (Ajustar solo imagen actual). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 149: Creación De Imágenes De Visualización Del Trazo

    5 Para añadir la imagen actual a la imagen de visualización del trazo, haga clic en Add (Añadir). La imagen se agrega a la imagen de visualización del trazo y se muestra la siguiente imagen. Se muestra el símbolo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 150: Copia De Imágenes Y Series En Las Ventanas De Referencia

    8.12 Creación de una instantánea Puede crear una instantánea de una imagen, incluidas todas las anotaciones de la misma. Las instantáneas se almacenan en el estudio del paciente apropiado como imágenes fotográficas. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 151: Marcado De Imágenes

    Si la calibración automática no está disponible, deberá calibrar la serie manualmente. Para obtener más información, consulte Calibración manual (página 154). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 152: Creación De Una Medición De Distancia

    5 Haga clic en los puntos intermedios de la línea. Puede establecer tantos puntos intermedios como desee. 6 Haga doble clic en el punto final de la línea. 7 Para mover una medición, arrástrela a una nueva ubicación. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 153: Creación De Una Medición De Proporción

    Si el factor de calibración automática no está disponible, se deberá realizar una calibración manual antes de crear una medición. Para obtener más información, consulte Calibración manual (página 154). 3 Haga clic en Angle (Ángulo). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 154: Creación De Una Medición De Ángulo Abierto

    • Catheter (Catéter) • Distance (Distancia) • Sphere (Esfera) NOTA Si realiza una calibración manual en imágenes biplano, debe calibrar la imagen frontal y la imagen lateral por separado. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 155: Calibración Por Catéter

    1 En el panel de tareas Calibration and Measurements (Calibración y mediciones), haga clic en Manual Calibration (Calibración manual) para mostrar el cuadro de diálogo Calibration (Calibración). 2 En la lista Cal. Method (Método cal.), seleccione Distance (Distancia). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 156: Calibración Por Esfera

    8 Una vez que la esfera esté definida, seleccione el diámetro en la lista del panel de control. Si el diámetro deseado no está disponible, puede introducirlo directamente en el cuadro. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 157 9 Puede eliminar la calibración en cualquier momento y comenzar de nuevo; para ello, haga clic en la opción Delete (Eliminar) del panel de tareas. 10 Para finalizar la calibración manual, haga clic en Accept and Close (Aceptar y cerrar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 158: Exportación E Impresión

    NOTA Al manipular los datos personales, hágalo de acuerdo con las políticas de privacidad que se aplican al entorno sanitario y las leyes de privacidad en vigor en su región. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 159 Para cambiar las imágenes que desea exportar, puede elegir una de las opciones siguientes: • Selected Images (Imágenes seleccionadas) • Selected Series (Series seleccionadas) • All Series (Todas las series) • All Acquired Series (Todas las series adquiridas) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 160 NOTA No es posible anonimizar las imágenes fotográficas. 11 Haga clic en Save (Guardar) para exportar los datos. 12 Haga clic en Cancel (Cancelar) para cerrar el cuadro de diálogo sin exportar los datos. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 161: Exportación De Datos A Cd/Dvd

    4 Para seleccionar un formato DICOM para su exportación, haga lo siguiente: Seleccione la opción Format (Formato) que se utilizará para la exportación en la sección DICOM Formats (Formatos DICOM) de la lista desplegable. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 162: Exportación De Datos A Un Sistema Pacs

    1 Seleccione los estudios, series o imágenes que desea exportar. Para seleccionar varios estudios, series o imágenes simultáneamente, realice una de las siguientes acciones: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 163 NOTA No es posible anonimizar las imágenes fotográficas. 7 Haga clic en Save (Guardar) para exportar los datos. 8 Haga clic en Cancel (Cancelar) para cerrar el cuadro de diálogo sin exportar los datos. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 164: Exportación De Datos Mediante El Método Arrastrar Y Soltar

    1 Utilice la barra de herramientas de navegación para ver la imagen que desee imprimir en la ventana principal. 2 Haga clic en la opción Add to Print Preview (Añadir a vista previa de impresión) del panel de herramientas comunes. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 165: Orientación

    8 Para eliminar todas las imágenes del trabajo de impresión y comenzar de nuevo, haga clic en la opción Clear Preview (Borrar vista previa) del panel de control. 9 Para eliminar las imágenes seleccionadas del trabajo de impresión, haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 166: Visualización De Las Tareas Del Sistema En El Visor De Tareas

    En todas las fichas se muestra la siguiente información para cada tarea: • Name (Nombre) • Type (Tipo) • Location (Ubicación) • Status (Estado) • Submitted Time (Tiempo enviado) • Progress (Progreso) 3 Seleccione el trabajo en la lista. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 167 6 Para cancelar una tarea en ejecución o espera, haga clic en Cancel (Cancelar). 7 Para volver a empezar o repetir una tarea, haga clic en Redo (Rehacer). 8 Para cerrar el visor de tareas, haga clic en Close (Cerrar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 168: Análisis Cuantitativo 2D (Opción)

    El dispositivo "Análisis cuantitativo 2D" está destinado para su uso y manipulación por, o bajo supervisión de, un médico plenamente cualificado y responsable del razonamiento clínico adecuado, además de para la puesta en práctica del mejor procedimiento clínico. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 169: Principio De Funcionamiento

    • Se debe aplicar contraste de manera uniforme a los objetos en investigación. Si el contraste entre un objeto y el fondo es insuficiente, el proceso de detección del contorno semiautomático no Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 170: Starting (Iniciando) Análisis Cuantitativo 2D

    NOTA Para abrir solamente la imagen frontal o la imagen lateral de una serie biplano en una aplicación de análisis, haga clic con el botón secundario en la imagen, señale Open With (Abrir con) y haga clic en una aplicación monoplano. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 171: Pautas De Calibración

    Si es posible, elija un objeto de calibración de tamaño intermedio (un par de centímetros) para obtener una precisión óptima. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 172: Descripción General De La Precisión Del Factor De Calibración

    • Utilice un catéter lleno para mejorar la detección y precisión. • Philips Medical Systems no recomienda la calibración por catéter con catéteres vacíos o con un calibre inferior a 6 F, ya que esto puede provocar un factor de calibración impreciso. El error puede superar el 20%.
  • Página 173: Acc/Avc

    1 Haga clic en la opción Select Series (Seleccionar serie) del panel de tareas. 2 Seleccione la serie de imágenes deseada en el cuadro de diálogo Select Series (Seleccionar serie) y haga clic en Select (Seleccionar) para abrir la serie. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 174: Tarea Calibración

    Puede realizar una calibración por catéter en un segmento recto o curvo del catéter, pero siempre deberá utilizar un segmento sin estrechamientos. El uso de segmento con estrechamientos para la calibración provocará resultados de medición incorrectos. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 175 4 Haga clic en Draw (Dibujar) en el panel de control y realice las siguientes acciones: • Haga clic en la imagen en el punto donde desea que comience la línea. • Vuelva a hacer clic en el punto donde desea que termine. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 176: Tarea Análisis

    Puede utilizar la tarea Analysis (Análisis) para identificar y marcar los contornos de la arteria coronaria o vascular. Puede analizar las imágenes sustraídas y sin sustraer en AVC, pero solo puede analizar las imágenes sin sustraer en ACC. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 177: Definición De La Región De Interés

    • Haga clic en el contorno en el punto de inicio de la sección que desea editar. • Continúe colocando puntos a lo largo de la pared vascular y, a continuación, haga doble clic en el contorno en el punto final de la edición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 178: Ajuste De Medidas

    Al mover la línea de referencia del diámetro mínimo de lesión, se muestran las líneas de referencia de la imagen y el gráfico en la nueva posición, aunque se mantiene la línea de referencia definida por el sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 179: Tarea Resultado

    < 0,2 mm (para diámetros ≤ 1 mm) < 0,2 mm < 0,1 mm (para diámetros > 1 mm) Longitud del segmento vascular < 1,0 mm < 2,0 mm Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 180: Referencias

    Las aplicaciones AVI y AVD cuentan con tareas similares y se describen de forma conjunta en las siguientes secciones. Los pasos necesarios para AVI biplano y AVD biplano se indican cuando corresponda. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 181: Tareas Avi/Avd

    Select (Seleccionar) para abrir la serie. 10.6.3 Tarea Calibración Para realizar una medición precisa durante el análisis y garantizar que las medidas se muestran en las unidades correspondientes, es necesario calibrar la imagen. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 182 Puede realizar una calibración por catéter en un segmento recto o curvo del catéter, pero siempre deberá utilizar un segmento sin estrechamientos. El uso de segmento con estrechamientos para la calibración provocará resultados de medición incorrectos. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 183 Change (Cambiar) del panel de control y seleccione una imagen diferente. 2 Haga clic en la tarea Calibration (Calibración). 3 Haga clic en Distance (Distancia) en la lista Select calibration method (Seleccionar método de calibración). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 184 Si el diámetro deseado no está disponible, puede introducirlo directamente en el cuadro. 10 Para aceptar el factor de calibración, haga clic en Accept and Continue (Aceptar y continuar) en el panel de control. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 185: Tarea Telediástole (Td)

    Tras colocar los puntos, se muestra el contorno y el volumen de TD (VTD) en un panel en la esquina inferior derecha. 1 Haga clic en Semi-Automatic (Semiautomático) en el panel de control. 2 Haga clic en el borde superior de la raíz aórtica. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 186: Definición Manual Del Contorno De Td

    7 Si desea eliminar el contorno y comenzar de nuevo, haga clic en Delete (Eliminar) en el panel de control. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 187: Tarea Telesístole (Ts)

    Tras definir el contorno de TS, los contornos de TD y TS se muestran en cada imagen de la serie. Los contornos se resaltan al visualizar la imagen utilizada para definir el contorno. Figura 77 Detección semiautomática del contorno de TS en AVI Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 188: Definición Manual Del Contorno De Ts

    Los resultados del análisis principal también se muestran en un panel en la esquina inferior derecha. Figura 78 Definición manual del contorno de TS Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 189: Edición Del Contorno

    Esta tarea muestra los resultados del análisis y la imagen de TD seleccionada junto con los contornos de TD y TS indicados. También se muestran todas las advertencias relacionadas con los resultados del análisis. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 190: Resultados Del Análisis

    2D-QA se ha comprobado y verificado minuciosamente. Se ha diseñado para producir un modelo matemático, como se describe en la documentación e investigaciones médicas. Philips Medical Systems no se responsabiliza de las posibles faltas de precisión de ningún tipo que puedan resultar de la utilización de este software.
  • Página 191: Métodos De Volumen: Método De Simpson

    NOTA En los resultados del análisis influye en gran medida la fórmula de regresión utilizada, por lo que es preciso tener cuidado al seleccionar los factores que van a emplearse. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 192: Fórmula De Regresión Predefinida

    Slager y gráficos con información codificada por colores referente a la contribución a la FE general desde cada área de la pared cardíaca. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 193 10 posteriores. Los números de los puntos o segmentos se trazan sobre el contorno. Se define un centro de contracción por cada par de 2 puntos opuestos del contorno en TD. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 194: Resultados Del Movimiento Parietal Axial (Avi/Avd)

    ±2 desviaciones estándar. Esta no se encuentra disponible en los resultados de AVD. Referencias Los cálculos se realizan en Análisis cuantitativo 2D según los métodos descritos en la bibliografía médica. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 195 Graham TP Jr, Jarmakani JM, Right ventricular volume determinations in children. normal values and observations with Atwood GF, Canent RV Jr. volume or pressure overload. Circulation 1973; 47(1): 144–153. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 196: Gestión De Los Resultados

    En el panel Existing result pages (Pág. resultados existentes), desplácese por las páginas de resultados guardadas y seleccione la página deseada. 10.7.3 Eliminación de una página de resultados Puede eliminar una página de resultados guardada previamente en la tarea Result (Resultado). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 197: Configuración 2D-Qa

    5 Como alternativa, para restaurar la configuración del sistema a los valores predeterminados, haga clic en Reset Default (Restablecer ajustes predefinidos). Elemento Configuración predeterminada Rango de entrada Calibración manual predeterminada Catéter No aplicable Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 198: Cambio De La Configuración De Visualización De Curva Predeterminada De Acc/Avc

    OAD de 30°, VTD, VTS = 0,737, Vcalc = -4,649, adultos/niños Puede seleccionar una fórmula de regresión predefinida o introducir una fórmula definida por el usuario en los cuadros disponibles. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 199: Cambio De La Configuración Predeterminada De Avd

    Puede seleccionar una fórmula de regresión predefinida o introducir una fórmula definida por el usuario en los cuadros disponibles. Biplane Volume Method List (Lista de Area Length (Longitud de área) métodos de volumen biplanos) Simpson Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 200 No aplicable Rotación/rango de angulación de AVD De -10 grados a +10 grados De -20 grados a +20 grados 6 Haga clic en Save (Guardar) para guardar los cambios. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 201: Uso De Otros Equipos

    4 Para retirar el carril adicional para accesorios de mesa, haga lo siguiente: Retire los módulos estándar y acóplelos al carril de accesorios de mesa estándar. b Retire el carril adicional para accesorios de mesa. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 202: Soportes Para Brazos

    1 Coloque al paciente en la mesa antes de utilizar el tablero de soporte para brazos. 2 Sujete la almohadilla de espuma al tablero de soporte para brazos asegurándose de que el tablero atraviese la correa de la almohadilla. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 203: Uso Del Soporte Para Brazo De Altura Ajustable

    Para obtener más información, consulte Colocación del paciente sobre la mesa (página 57). 2 Ajuste en la posición adecuada del tablero la abrazadera para accesorios del tablero y apriete la palanca de bloqueo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 204 5 Cubra el soporte para brazos con un material biocompatible, como toallas de papel o una sábana, para evitar el contacto directo con el paciente. 6 Ajuste el ángulo del soporte para brazo y coloque el brazo del paciente en el soporte. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 205: Uso Del Tablero De Soporte Para Hombros

    11.1.8 Filtro cerebral El filtro cerebral mejora la calidad de imagen general durante los procedimientos de angiografía neurológica. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 206: Filtros De Rayos X Para Extremidades

    En el caso de pacientes con rodilla valga (O), las rodillas deben elevarse ligeramente y contar con un apoyo debajo de ellas, y los tobillos deben sujetarse con firmeza. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 207: Soporte Para Cabeza

    Filtro en cuña para aplicaciones neurológicas (página 208). 11.1.11 Colchoneta La colchoneta ofrece la mayor comodidad para el paciente y distribuye su peso de forma uniforme. Existen tres tipos de colchoneta disponibles: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 208: Filtro En Cuña Para Aplicaciones Neurológicas

    3 Pase la banda de compresión sobre el paciente y después por debajo de la mesa y, a continuación, pase su extremo por el rodillo de la banda de compresión. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 209: Abrazaderas Para Carril De Accesorios

    1 Deslice la abrazadera por el carril de accesorios. Figura 96 Colocación de la abrazadera en el carril de accesorios 2 Encaje un accesorio en la abrazadera. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 210: Conjunto De Agarraderos Y Abrazaderas

    Figura 98 Ajuste de la abrazadera para accesorios del tablero 2 Fije los agarraderos en las abrazaderas y apriete las palancas de bloqueo. Figura 99 Colocación de los agarraderos Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 211: Herramienta Láser De Xperguide (Opcional)

    La abertura del láser de la herramienta láser se indica con una flecha en la siguiente ilustración. Figura 101 Abertura del láser de la herramienta láser Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 212: Activación Y Desactivación De La Herramienta Láser De Xperguide

    Al activar la herramienta láser, se enciende el indicador luminoso del botón. Figura 103 Botón de alimentación de la herramienta láser de XperGuide 2 Para desactivar la herramienta láser, vuelva a pulsar el interruptor de alimentación. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 213: Interruptor De Pedal Inalámbrico (Opcional)

    La instalación del interruptor de pedal inalámbrico debe llevarla a cabo un ingeniero de asistencia técnica cualificado con un kit de instalación de Philips. Póngase en contacto con su representante local de Philips para obtener información más detallada.
  • Página 214: Etiquetas De Identificación

    Etiqueta Función Fluoroscopia Fluoroscopia - biplana Fluoroscopia - canal frontal Fluoroscopia - canal lateral Canal de exposición seleccionado Preparación y exposición Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 215: Cuidado Y Mantenimiento

    2 Compruebe el estado de los indicadores luminosos del interruptor de pie inalámbrico para asegurarse de que tiene suficiente carga y de que la conexión inalámbrica esté en funcionamiento. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 216: Carga De La Batería Del Interruptor De Pedal Inalámbrico

    Si se utiliza cualquier otra unidad de carga, puede provocar daños en el interruptor de pedal y anular la garantía. 1 Retire el tapón del puerto de carga situado en la parte posterior del interruptor de pedal inalámbrico. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 217: Abrazaderas Para Accesorios Del Tablero

    NOTA Si la batería se agota 2 días después de realizar una carga completa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para obtener una batería de repuesto. La batería solo la puede reemplazar un ingeniero de asistencia técnica de Philips. 11.1.18 Abrazaderas para accesorios del tablero Las abrazaderas para accesorios del tablero le permiten conectar accesorios compatibles en el tablero.
  • Página 218: Interfaces De Otros Fabricantes

    En esta sección se ofrece información sobre la conexión de equipos de otros fabricantes al sistema. 11.2.1 Declaraciones de compatibilidad Philips ha definido declaraciones de compatibilidad para diferentes productos de otros fabricantes. Una declaración de compatibilidad implica que se ha comprobado la compatibilidad mutua entre un producto de otro fabricante y el sistema siempre y cuando se utilicen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 219: Configuración De Pedestal

    Leyenda Conector para inyectores en configuración de pedestal Conector para inyectores en configuración diferente a pedestal Consulte a su representante de Philips para obtener una declaración de compatibilidad para el inyector que desea conectar al sistema. Configuración de pedestal En la configuración de pedestal, todo el inyector se encuentra en la sala de exploración, con excepción de una unidad de visualización del inyector opcional en la sala de control.
  • Página 220: Otros Dispositivos

    Uso de otros equipos Otros dispositivos Las señales de vídeo del Sistema de rayos X quirúrgico de Philips se pueden mostrar en monitores de otros fabricantes. NOTA Philips no puede garantizar la calidad de la imagen ni la coordinación de las señales de vídeo que se muestran en monitores de otros fabricantes.
  • Página 221: Caja De Conexiones De Vídeo Montada En Pared (Opcional)

    Los siguientes mandos permiten controlar el intercomunicador. Mando Descripción Activar y desactivar el intercomunicador. El indicador luminoso se enciende cuando el inter- comunicador está activado. Mantenga pulsado el botón para hablar. Control de volumen. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 222: Bastidor Para El Equipo (Opcional)

    No se apoye sobre el pedestal ni lo empuje. ADVERTENCIA No conecte ningún módulo que no sea el módulo de control o el módulo de pantalla táctil al pedestal. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 223: Mando De Movimientos Flotantes (Opcional)

    Un ingeniero de asistencia técnica configura la función del mando de movimientos flotantes para movimiento panorámico, que corresponde a la función configurada para la función Float Tabletop (Basculación del tablero) del módulo de control: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 224: Kit De Montaje Con Cable De 8 Metros (Opcional)

    Puede usar un kit de montaje con cable de 8 metros para conectar otros equipos al sistema y a la red eléctrica del hospital (por ejemplo, el sistema Philips CX50 con carro). NOTA Si el kit de montaje con cable de 8 metros se desconecta del equipo, es posible que el cable pueda quedar en el suelo con tensión en el enchufe de conexión, lo que supone peligro de...
  • Página 225: Salida Del Circuito Secundario De La Mesa

    Conector para equipos de ECG y fisiológicos externos Conector de la toma de corriente de 230 V (50/60 Hz) salida del circuito secundario Figura 118 Panel de interfaz posterior bajo la mesa Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 226 El carril de accesorios de base de la mesa puede transportar equipos de hasta 10 kg. El par de carga máximo (momento) es de 30 Nm. Figura 119 Carril de accesorios de base de la mesa Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 227: Personalización De Usuario

    Gestión de usuarios e inicio de sesión en el sistema (página 249)). • Si habilita la opción de complejidad de contraseña, las contraseñas deben contener caracteres que pertenezcan a tres de las siguientes categorías: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 228: Visualización De La Información De Licencia Y Del Sistema

    IP del servidor horario en el campo que hay bajo los botones de opción. 4 Para ajustar la fecha y la hora manualmente, siga estos pasos: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 229: Modificación De Los Formatos De Fecha Y Hora

    2 En el grupo de ajustes General, haga clic en Physician List (Lista de médicos). 3 Para modificar los datos de un médico haga lo siguiente: Seleccione el médico en Physician List (Lista de médicos). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 230: Gestión De Ajustes Predefinidos Desde La Sala De Control

    Si desea información acerca de la gestión de ajustes predefinidos desde la sala de exploración, consulte Gestión de los ajustes predefinidos para FlexVision mediante el módulo de pantalla táctil (página 235). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 231 Seleccione el grupo de ajustes predefinidos en la lista Presets Group (Grupo de ajustes predefinidos). b Haga clic en New (Nuevo). Aparece el cuadro de diálogo New Preset (Nuevo ajuste predefinido). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 232 Edite el ajuste predefinido como desee. e Para guardar los cambios, haga clic en Save (Guardar). Para cerrar el cuadro de diálogo sin guardar los cambios, haga clic en Cancel (Cancelar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 233: Gestión De Grupos De Ajustes Predefinidos Desde La Sala De Control

    Si desea información acerca de la gestión de grupos de ajustes predefinidos desde la sala de exploración, consulte Gestión de grupos de ajustes predefinidos para FlexVision mediante el módulo de pantalla táctil (página 238). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 234 Para cerrar el cuadro de diálogo sin guardar el nuevo grupo, haga clic en Cancel (Cancelar). 5 Para cambiar el nombre de un grupo de ajustes predefinidos, haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 235: Gestión De Los Ajustes Predefinidos Para Flexvision Mediante El Módulo De Pantalla Táctil

    1 En el módulo de pantalla táctil, toque el selector de aplicaciones. 2 Toque FlexVision. 3 Toque Manage Presets (Gestionar ajustes predefinidos). Se muestra un menú donde puede gestionar los ajustes predefinidos. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 236 (Siguiente) cuando haya terminado. Seleccione un grupo de ajustes predefinidos en la lista. Introduzca un nombre para el ajuste predefinido. h Para guardar el ajuste predefinido, toque Complete (Completar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 237 7 Para mover el ajuste predefinido a otro grupo de ajustes predefinidos, haga lo siguiente: Seleccione el grupo de ajustes predefinidos que contiene el ajuste predefinido que desea mover. b Seleccione el ajuste predefinido que desea mover en la lista. Toque More (Más). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 238: Gestión De Grupos De Ajustes Predefinidos Para Flexvision Mediante El Módulo De Pantalla Táctil

    Seleccione el nuevo grupo de ajustes predefinidos en la lista y repita el paso 6 para cambiar el nombre del grupo de ajustes predefinidos. 6 Para cambiar el nombre de un grupo de ajustes predefinidos, haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 239: Modificación De Los Ajustes De Control De Posición Automática

    1 En el menú System (Sistema), haga clic en Customization (Personalización) para mostrar la ventana System Customization (Personalización del sistema). 2 En el grupo de ajustes X-Ray Application (Aplicación de rayos X), haga clic en APC Positions (Posiciones CPA). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 240 – Ajuste el Source Image Distance (Distancia de fuente a imagen) con el control deslizante o introduciendo un número en el cuadro. – Seleccione el valor Detector Orientation (Orientación del detector) en la lista desplegable. d En la sección Lateral, configure los siguientes ajustes: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 241: Personalización De Las Posiciones Cpa Para Protocolos De Rayos X

    Puede cambiar las posiciones que pueden recuperarse en cada protocolo de rayos X. NOTA Para poder seleccionar una posición para el control de posición automática, que debe existir en la lista de posiciones disponibles. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 242: Modificación De Las Preferencias De Visualización

    • La forma en que se gestiona la navegación y reproducción entre series. • Intervalos de tiempo máximo de reproducción de estudios y series. • La forma en que se visualizan los ángulos en el sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 243: Modificación De Las Preferencias De Visualización

    Para garantizar que los movimientos de ratón se realizan correctamente entre las pantallas, puede seleccionar la configuración del monitor de control que está utilizando. También puede especificar un tiempo de espera para la activación del protector de pantalla. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 244: Personalización De Anotaciones Predefinidas

    Seleccione la anotación copiada en la lista y edite la anotación (paso 6). 5 Para editar una anotación existente, haga lo siguiente: Puede obtener una vista previa de la anotación en Annotation Details (Detalles de anotaciones). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 245: Modificación De La Configuración De Impresión

    1x1 o una sola columna. 5 Para deshacer los cambios realizados, haga clic en Undo Changes (Deshacer cambios). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 246 Modificación de la configuración de impresión 6 Para guardar los cambios, haga clic en Save (Guardar). 7 Para cerrar la ventana System Customization (Personalización del sistema), haga clic en Close (Cerrar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 247: Administración Del Sistema

    7 Seleccione el valor Digit Grouping Symbol (Símbolo de separación de miles) que se utilizará en la lista desplegable. 8 Seleccione el valor Measurement System (Sistema de medición) que se utilizará en la lista desplegable. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 248: Configuración De Los Ajustes De Pista De Auditoría

    5 Haga clic en Test Connection (Probar conexión). El resultado de la prueba se indica mediante un icono. Prueba correcta Prueba fallida Si se produce un fallo en la prueba, se proporcionará más información. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 249: Gestión De Usuarios E Inicio De Sesión En El Sistema

    2 Seleccione el nuevo usuario en la lista User Accounts (Cuentas de usuario). 3 Escriba un nombre en el cuadro User Name (Nombre de usuario) de la sección Details (Detalles). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 250: Restablecimiento De La Contraseña De Un Usuario

    Para cerrar el cuadro de diálogo sin restablecer la contraseña de usuario, haga clic en Cancel (Cancelar). b Para cerrar el cuadro de diálogo y restablecer la contraseña del usuario, haga clic en Apply (Aplicar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 251: Modificación De La Configuración General De Flujo De Trabajo Y Paciente

    8 Para cambiar el tipo de paciente predeterminado, seleccione el botón Default (Predeterminado) junto al tipo de paciente predeterminado que se va a utilizar. 9 Para deshacer los cambios realizados, haga clic en Undo Changes (Deshacer cambios). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 252: Activación Y Desactivación De La Exportación E Importación De Datos A Los Dispositivos De Almacenamiento

    Azurion. Puede elegir un código en la lista de todos los códigos RIS utilizados en los procedimientos programados recopilados por el sistema, o bien introducir los códigos nuevos manualmente. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 253: Dicom Settings (Ajustes Dicom)

    DICOM Settings (Ajustes DICOM) están disponibles en el grupo de ajustes General para los siguientes elementos: • Sistema local • Lista de trabajo y MPPS • Sistemas remotos • DICOM Printers (Impresoras DICOM) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 254: Configuración De Los Ajustes Locales

    Si los ajustes no coinciden, se Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 255: Configuración De La Gestión De Listas De Trabajos Y Del Gestor De Paso Del Procedimiento De Modalidad Realizado (Mpps)

    3 Seleccione la ficha WLM/MPPS. 4 Para habilitar la gestión de listas de trabajo, seleccione la opción Enabled (Activado) de la sección Worklist Management (Gestión de listas de trabajos). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 256: Configuración De Sistemas Remotos

    3 Haga clic en la ficha Remote Systems (Sistemas remotos). Se muestra una lista de sistemas remotos (nodos DICOM). 4 Para ver los ajustes de un sistema remoto existente, seleccione un sistema de la lista. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 257 11 Para deshacer los cambios realizados, haga clic en Undo Changes (Deshacer cambios). 12 Para guardar los cambios, haga clic en Save (Guardar). 13 Para cerrar la ventana System Customization (Personalización del sistema), haga clic en Close (Cerrar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 258: Configuración De Impresoras Dicom

    La conexión a la impresora se prueba y el ID de resultado se muestra en la lista de impresoras junto al nombre de esta. El resultado de la prueba se indica mediante un icono. Prueba correcta Prueba fallida Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 259: Configuración De Los Protocolos De Exportación

    Se añade un protocolo nuevo a la lista con el nombre New export protocol (Nuevo protocolo de exportación). b Seleccione el protocolo de exportación nuevo en la lista. Edite Export Protocol Details (Datos del protocolo de exportación). Se recomiendan los siguientes valores: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 260 La resolución se limita a 1k . Esto no afecta a las imágenes cardíacas. 512x512 La resolución se limita a 512 . Se reduce el tamaño del ar- chivo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 261: Configuración De La Transferencia Automática De Datos

    4 Seleccione el protocolo de exportación que se utilizará en cada tipo de imagen. 5 Defina las preferencias de una imagen que no es de rayos X mediante el siguiente procedimiento: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 262: Network Configuration (Configuración De Red)

    1 En el menú System (Sistema), haga clic en Customization (Personalización) para mostrar la ventana System Customization (Personalización del sistema). 2 En el grupo de ajustes General, haga clic en Remote Support (Soporte a distancia). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 263: Gestión De Las Tarjetas De Procedimientos

    Puede gestionar las tarjetas de procedimientos dentro del sistema, lo que le permitirá crear, editar y organizar tarjetas que se adapten a la forma en que utiliza el sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 264: Modificación De La Tarjeta De Procedimiento Predeterminada

    4 Haga clic en Set as Default (Configurar como predet.). La tarjeta seleccionada se convierte en la tarjeta de procedimiento predeterminada. 5 Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar ProcedureCards Manager (Gestor de tarjetas de procedimientos). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 265: Creación De Una Tarjeta De Procedimiento Nueva

    Seleccione los protocolos de rayos X disponibles para su uso con la tarjeta de procedimiento. Defina el protocolo de rayos X para la tarjeta de procedimiento. d Modifique el orden de los protocolos de rayos X como desee. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 266 Para cerrar el cuadro de diálogo sin añadir un documento, haga clic en Cancel (Cancelar). 10 Para comprobar todos los ajustes de la tarjeta de procedimiento, haga lo siguiente: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 267: Copia De Una Tarjeta De Procedimiento

    Se muestra un cuadro de diálogo donde podrá elegir a qué grupo desea mover la tarjeta de procedimiento. 5 Seleccione el grupo que desee en la lista. 6 Haga clic en OK (Aceptar). La tarjeta de procedimiento se mueve al grupo seleccionado. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 268: Eliminación De Una Tarjeta De Procedimiento

    4 Para cambiar el nombre de un grupo de tarjetas de procedimientos, haga lo siguiente: Seleccione el grupo que desee en la lista. b Haga clic en Rename (Cambiar nombre). Aparece un cuadro de dialogo del sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 269: Importación, Exportación Y Restauración De Tarjetas De Procedimiento

    Para cerrar el cuadro de diálogo sin exportar las tarjetas de procedimiento, haga clic en Cancel (Cancelar). e Para exportar las tarjetas de procedimiento desde la carpeta seleccionada, haga clic en Export (Exportar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 270: Exportación De Ajustes

    4 Escriba el nombre del archivo de exportación. 5 Para exportar los ajustes, haga clic en OK (Aceptar). 6 Para cerrar la ventana System Customization (Personalización del sistema), haga clic en Close (Cerrar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 271: Importación De Ajustes

    3 Active la casilla de verificación de cada uno de los ajustes que desee restaurar. NOTA Los ajustes seleccionados se restaurarán a la configuración predeterminada de fábrica en sustitución de los ajustes actuales. Como resultado, algunas funciones podrían no estar disponibles. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 272 5 Para restaurar los ajustes seleccionados a la configuración predeterminada de fábrica, haga clic en Restore Defaults (Restaurar valores predeterminados). 6 Para cerrar la ventana System Customization (Personalización del sistema), haga clic en Close (Cerrar). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 273: Mantenimiento

    X. NOTA Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de elegir los agentes de limpieza o de desinfectantes que utilizará. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 274: Limpieza

    Se desaconseja el uso de aerosoles en salas con equipo médico. El vapor podría penetrar en el equipo y provocar corrosión y daños eléctricos. Sin embargo, si utiliza aerosoles desinfectantes en las proximidades del equipo de rayos X, siga estas instrucciones: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 275: Limpieza De Los Carriles De Techo

    • No exponga la rejilla a limpiadores por vapor. 14.2.1 Retirada de la rejilla antidifusora Durante el siguiente procedimiento, tome precauciones para evitar daños en el detector o en la rejilla antidifusora. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 276: Sustitución De La Rejilla Antidifusora

    Durante el siguiente procedimiento, tome precauciones para evitar daños en el detector o en la rejilla antidifusora. NOTA Antes de sustituir la rejilla antidifusora, asegúrese de que está limpia y sin residuos. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 277: Sustitución De Las Pilas

    Para garantizar que el mantenimiento se realiza en los intervalos prescritos, el centro responsable debe solicitar al servicio de mantenimiento que lo haga según el Programa de mantenimiento detallado en este capítulo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 278: Modo De Control De Calidad De Usuario

    Philips Medical Systems proporciona un plan completo de mantenimiento y servicio de reparaciones, bien previa petición o por contrato. Consulte todos los detalles con el representante de Philips. En la tabla siguiente se muestra un resumen del programa de mantenimiento planificado. Siempre debe llevar a cabo todos los pasos prácticos para asegurarse de que el programa de mantenimiento...
  • Página 279: Prueba De Verificación Del Usuario

    1 Restablezca los obturadores. 2 Coloque el tablero en posición horizontal y ajústelo a la altura máxima. 3 Coloque el estativo con el haz de rayos X perpendicular al tablero. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 280 NOTA La posición de la mancha focal se indica en la cubierta exterior de la coraza del tubo. 14 Calcule los siguientes valores en cada borde (de A a D): Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 281: Visualización Y Prueba De Las Conexiones De Red

    Seleccione la conexión deseada en el cuadro de diálogo Network Connections (Conexiones de red). b Haga clic en Test Connection (Probar conexión). Se actualiza tanto el estado de la conexión como la información asociada. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 282: Activación Del Protector De Pantalla

    Si surge algún problema con una serie, puede guardarla para facilitar el trabajo del servicio de asistencia técnica. Al guardar una serie para el servicio de asistencia técnica, el sistema almacena la imagen mostrada en ese momento en la ventana de revisión. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 283: Guardado De Un Archivo De Registro Para El Servicio De Asistencia Técnica

    14.12 Actualización del software del sistema Puede descargar e instalar las actualizaciones de software del sistema cuando estén disponibles. Asegúrese de que hay actualizaciones disponibles para su sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 284 • Seleccione Show install failed (Mostrar instalados incorrectamente) para incluir todos los paquetes de actualización de software que no se pudieron instalar. Cada paquete de actualización de software tiene un icono que muestra su estado. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 285 Haga clic en Install (Instalar) para instalar el paquete, o haga clic en Cancel (Cancelar) para cerrar el cuadro de diálogo sin instalar el paquete. Si opta por instalar el paquete, su estado cambia en la lista de paquetes de actualización de software. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 286: Visualización De La Imagen De Prueba De Monitor

    También puede hacerlo seleccionando un procedimiento en el que el estativo se desplace automáticamente hasta la posición transversal cero. 5 Pulse y mantenga pulsado el interruptor de pedal o el interruptor manual de adquisición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 287: Calibración Preliminar

    Por esta razón, el diseño y la fabricación de los equipos Philips Medical Systems se realiza conforme a pautas importantes de protección ambiental. Si se utiliza y mantiene de forma adecuada, el sistema no presenta ningún riesgo para el medio ambiente.
  • Página 288: Más Información

    Si el sistema se cede a otra organización, debe transferirse en su estado completo e incluir la documentación que lo acompaña. El nuevo usuario debe ser informado de los servicios de asistencia que presta Philips Medical Systems. Antes de ceder el producto o retirarlo del servicio, hay que borrar todos los datos de pacientes sin posibilidad de recuperación.
  • Página 289: Seguridad

    15.1 Responsabilidades del cliente Philips Medical Systems es consciente de que la seguridad de sus productos es un factor importante dentro de la estrategia de seguridad interna de su centro. No obstante, estas ventajas sólo se pueden materializar si se implanta una estrategia completa en varios niveles (que incluya políticas, procesos y...
  • Página 290: Protección Contra Programas Maliciosos

    Philips Medical Systems analiza sistemáticamente las fuentes de información relacionadas con asuntos de vulnerabilidad informática para evaluar los riesgos a los que puede estar expuesto el equipo. Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema, Philips Medical Systems puede recomendar determinadas acciones de mantenimiento o específicas para un cliente, o emitir recomendaciones de...
  • Página 291 Puesto que solo se puede ejecutar software conocido y de confianza, no hacen falta actualizaciones periódicas. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 292: Información Técnica

    16.2 Configuración del sistema de rayos X En la siguiente tabla se ofrece una descripción general del uso del tubo de rayos X correspondiente a cada sistema: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 293 Corriente del tubo para la fluoroscopia por impulsos con De 10 mA a 160 mA control de cuadrícula Capacidad de carga continua (a 23 °C) 4000 W (MRC 200: 3200 W) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 294: Potencia De Salida Del Tubo

    Máxima potencia de salida eléctrica a 20 kW (200 mA) 16 kW (160 mA) 100 kV, 0,1 s (corriente del tubo de rayos X) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 295: Precisión De Las Indicaciones Dosimétricas Y Sistema De Control Automático

    75% ±7,5% de tensión pico del borde de aumento de alta tensión y el 75% ±7,5% de tensión pico del borde de descenso de alta ten- sión Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 296 Configuración del sistema de rayos X (pági- 292). Radiografía con control automático de exposición 0,01 mAs...10 mAs Tiempos de conmutación 3,0 ms...10 ms Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 297 En los siguientes gráficos se muestra un ejemplo del rango y de la interrelación entre los factores de carga de un solo protocolo de rayos X. Figura 129 Factores de carga (coronaria izquierda, 15 ips): ancho de impulsos y tensión del tubo Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 298: Rejilla Antidifusora

    Figura 130 Factores de carga (coronaria izquierda, 15 ips): corriente y tensión del tubo Leyenda Tensión del tubo (kV) Corriente del tubo (mA) Compatibilidad El generador de alta tensión Certeray iX es compatible con los siguientes tubos fabricados por Philips Medical Systems: • MRC 200+ 0407-ROT-GS 1004 • MRC 200+ 0508-ROT-GS 1003 Etiquetas Para obtener más información acerca de las etiquetas, consulte...
  • Página 299: Equipo Adicional

    850 x 590 x 400 (solo monoplano) 4 monitores 1.250 x 1.150 x 524 6 monitores 1.424 x 1.150 x 524 Alcance de movimientos El alcance de movimientos es aproximado. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 300: Suspensión En Techo De Los Monitores Flexvision (Xl)

    Frecuencia de la red 50/60 Hz Consumo máximo de potencia 500 W Velocidad máxima 12 mm/s (0,5 pulg./s) 16.6.2 Combinaciones de monitores compatibles Pueden utilizarse las siguientes combinaciones de monitores compatibles. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 301: Interfaz De Cableado Del Mcs

    No se pueden montar componentes adicionales en la MSC con brazo de resorte. La vida útil de la MCS con brazo de resorte para 2 y 3 monitores es de 10 años. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 302: Brazo Extensible Del Monitor Médico

    432 x 432 15 cm 720 x 720 360 x 360 Factores de relleno geométrico Fotodiodo (factor de relleno óptico): 63% Escintilador (factor de relleno de rayos X): 100% Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 303 Nyquist: 3,25 lp/mm Rango dinámico Lineal dentro del 2%, entre 2500 nGy en modo de fluoro- scopia y 50 000 nGy en modo de exposición (depende del modo de funcionamiento) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 304: Portadores Del Haz

    0 - 25 grados/s (variable) Estas velocidades son válidas únicamente si el estativo se encuentra en posición de trabajo; en caso contrario, la ve- locidad máxima es de 8 grados/s Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 305 De 90 grados a la izquierda a 90 grados a la derecha en 12 grados/s Adquisición rotacional De 185 grados OAD (rotación -) a 120 grados OAI (rotación +) a una velocidad de hasta 55 grados/s Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 306 90 cm (35,4 pulg.) Movimiento longitudinal (manual o motorizado) 260 cm (102,4 pulgadas) Con carril de techo ampliado (opcional): 410 cm (161,4 pulg.) Velocidad de movimiento longitudinal motorizado (opcio- 15 cm/s nal) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 307: Portadores Del Haz Lateral Para Sistemas Biplano

    Rotación: De 90 grados OAI a 90 grados OAD De isocentro a suelo 106,5 cm (41,9 pulg.) Del punto focal al isocentro 81 cm (31,9 pulg.) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 308: Mesa Del Paciente

    El tablero para aplicaciones cardiológicas se puede utilizar para una amplia variedad de aplicaciones, incluidos procedimientos vasculares y no vasculares. La siguiente figura indica las dimensiones de los tableros para aplicaciones neurológicas y cardiológicas. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 309: Peso Adicional De Los Accesorios

    • El peso adicional de accesorio no debería colocarse el carril de accesorios de mesa del extremo de los pies del tablero. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 310: Accesorios Y Piezas Desmontables

    No aplicable ción 16.14 Accesorios y piezas desmontables En este apartado se ofrece información detallada acerca de los accesorios y piezas desmontables que se pueden utilizar con el sistema. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 311: Herramienta Láser De Xperguide

    Especificaciones de la herramienta láser de XperGuide Elemento Especificaciones Tipo Láser con óptica integrada para convertirlo en un láser con haz en forma de cruz Clasificación del láser Producto láser de clase 1 CEI 60825-1:2007 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 312: Orientaciones Sobre El Uso De La Herramienta Láser De Xperguide

    El soporte para montaje de la pantalla antirradiación suspendida del techo incluye: • Canilla de montaje con una ranura de 32 mm de diámetro para asegurar la pantalla antirradiación suspendida del techo. • Regímenes mecánicos: 200 Nm máximo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 313: Caja De Conexiones Montada En Pared

    Un (tensión nominal) 100 V – 240 V In (corriente nominal) Fn (frecuencia nominal) 50/60 Hz Sn (potencia nominal aparente) 40 VA Fusible 1 A lento Grado de contaminación Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 314: Datos De Red

    • Dosis del detector solicitada por imagen; solo para exposición. • Velocidad de imágenes de fluoroscopia (por modo de fluoroscopia). • Velocidad de imágenes de exposición (p. ej., para procedimientos cardíacos de 7,5, 15 o 30 ips). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 315 Para obtener una descripción general de los procedimientos de exposición y modos de fluoroscopia utilizados con más frecuencia en las condiciones de medición definidas, consulte Valores habituales de kerma de referencia en aire (tasa) (página 322). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 316: Tipo De Paciente

    Valor predeterminado 0,196 Adulto grande, adulto muy grande 0,197 C12/F12 Neonato 0,043 • Procedimiento pediátrico Lactante 0,074 • Pediátrica Niño, adulto pequeño 0,115 • 15 ips normal Valor predeterminado 0,195 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 317: Tamaño De Campo

    Valor predeter- 0,590 0,649 0,780 0,914 1,112 1,357 1,672 minado Las condiciones de medición utilizadas se ajustan a Configuración de la medición del kerma de referencia en aire (página 338). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 318: Ajustes De Multifase

    Por tanto, si la distancia de la fuente a la imagen se multiplica por x, el sistema tiene que multiplicar la dosis en piel por x con el fin de mantener la dosis solicitada del detector. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 319: Altura De La Mesa

    Protocolo de rayos X imag) KA (mGy/imag) C12/F12 Cardiac Coronaria izda 15 ips normal 0,196 0,912 (Cardiaca) Cabeza Cerebral 2 ips normal 5,051 14,068 Pulmones Pulmones 3 ips 2,522 7,491 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 320: Tiempo De Fluoroscopia Y De Exposición Para Alcanzar El Límite De 2 Gy

    5,051 3,3 min 14,068 1,2 min Cabeza Cerebral 4 ips nor- 5,049 1,7 min 15,413 0,5 min Pul- Pul- 3 ips 2,522 4,4 min 7,491 1,5 min mones mones Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 321: Separador De Distancia De La Fuente A La Piel

    60%, si la fuente de rayos X se coloca contra la piel del paciente. La distancia de la fuente a la piel sin el espaciador equivale a 30 cm, lo que cumple las normativas internacionales CEI 60601-2-43:2010 y CEI 60601-2-54:2009. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 322: Valores Habituales De Kerma De Referencia En Aire (Tasa)

    Valor predeterminado 0,195 0,212 0,244 0,283 0,309 50 ips normal Niño, adulto pequeño 0,116 0,125 0,145 0,169 0,185 Lactante 0,074 0,079 0,088 0,099 0,108 Neonato 0,043 0,047 0,054 0,064 0,071 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 323: Protocolos De Rayos X De Exposición: Pediátrico (Clarityiq)

    0,064 25 ips bajo Secuencia rotacional Valor predeterminado 0,190 0,206 0,237 0,275 0,320 Prop Ang 0 -4s Lactante 0,062 0,067 0,076 0,088 0,104 Neonato 0,039 0,043 0,051 0,061 0,073 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 324: Protocolos De Rayos X De Exposición: Cabeza

    Protocolo de rayos X Tipo de paciente Ref. KA (mGy/imagen) Pulmones Valor predeterminado 1,208 1,342 1,613 1,963 2,405 3 ips Subclavia Valor predeterminado 1,705 1,891 2,264 2,744 3,342 3 ips Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 325: Protocolos De Rayos X De Exposición: Abdomen

    Tipo de paciente Ref. KA (mGy/s) Baja Valor predeterminado 0,113 0,122 0,141 0,161 0,183 Media Valor predeterminado 0,162 0,174 0,197 0,226 0,260 Normal Valor predeterminado 0,253 0,273 0,312 0,354 0,401 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 326: Modos De Fluoroscopia: Cardiac (Cardiaca)

    Tipo de paciente Ref. KA (mGy/imagen) Navegación Valor predeterminado 0,385 0,488 0,492 0,498 0,504 Carótida Valor predeterminado 0,377 0,459 0,462 0,467 0,472 Bobina Valor predeterminado 1,866 2,068 2,487 3,022 3,698 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 327: Modos De Roadmap (Fase De Vaso): Cabeza (Clarityiq)

    >40 kg ño Pediatría Valor predeterminado 0,087 0,094 0,108 0,121 0,141 0,163 0,188 15 ips dosis normal, Neonato, lactante, ni- 0,036 0,039 0,046 0,050 0,057 0,065 0,074 >40 kg ño Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 328 4 ips dosis normal Valor predeterminado 5,586 5,865 6,401 7,127 7,886 8,749 9,849 Niño 2,875 3,014 3,014 3,237 3,237 3,237 3,237 Lactante, neonato 2,875 3,014 3,014 3,237 3,237 3,237 3,237 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 329 Tipo de paciente Ref. KA (mGy/imagen) 6 ips Valor predeterminado 3,543 3,894 4,607 5,317 6,382 7,612 8,261 Niño, lactante, neona- 4,151 4,564 5,393 6,225 7,308 7,747 8,261 to, adulto pequeño Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 330 Valor predeterminado 0,243 0,265 0,308 0,350 0,413 0,474 0,575 Normal Valor predeterminado 0,594 0,638 0,723 0,806 0,898 0,984 1,120 Alta Valor predeterminado 0,733 0,790 0,900 1,009 1,166 1,316 1,501 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 331 Valor predeterminado 0,161 0,173 0,195 0,218 0,243 0,266 0,294 Bobina Valor predeterminado 0,130 0,144 0,169 0,196 0,235 0,280 0,339 Sin sustracción Valor predeterminado 0,161 0,173 0,195 0,218 0,243 0,266 0,294 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 332: Sistemas C20/F20

    Pediatría Valor predetermina- 0,071 0,088 0,096 0,110 0,125 0,145 0,164 0,191 15 ips dosis normal, >40 kg Neonato, lactante, 0,028 0,035 0,039 0,044 0,050 0,056 0,063 0,073 niño Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 333 0,127 0,139 0,158 0,181 0,211 0,240 0,285 Prop Ang 0 -4s Lactante 0,033 0,040 0,043 0,049 0,055 0,064 0,073 0,087 Neonato 0,020 0,025 0,027 0,032 0,037 0,044 0,051 0,063 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 334 Ref. KA (mGy/imagen) Pulmones Valor predetermina- 1,140 1,491 1,665 1,969 2,338 2,700 2,933 3,217 3 ips Subclavia Valor predetermina- 4,254 5,554 6,212 7,333 8,689 10,52 12,13 12,96 3 ips Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 335 Tamaño de campo (cm): Protocolo de rayos Tipo de paciente Ref. KA (mGy/imagen) Región femoral Valor predetermina- 0,518 0,678 0,757 0,851 0,960 1,084 1,202 1,346 3 ips una pierna Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 336 0,094 0,103 0,118 0,135 0,158 0,179 0,213 Media Valor predetermina- 0,113 0,140 0,154 0,176 0,203 0,237 0,273 0,329 Normal Valor predetermina- 0,271 0,334 0,363 0,412 0,469 0,543 0,618 0,734 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 337: Ejemplos De Ajustes Con Una Tasa Relativamente Elevada De Kerma En Aire

    En la siguiente tabla se muestran ejemplos de procedimientos de exposición que generan un valor relativamente elevado de kerma de referencia en aire, en comparación con otros procedimientos, para Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 338: Configuración De La Medición Del Kerma De Referencia En Aire

    Información técnica Valores habituales de kerma de referencia en aire (tasa) los diferentes sistemas Azurion (de conformidad con la norma CEI 60601-2-54:2009, 203.5.2.4.5.101b Dimen- siones del Tipo de pa- Sistema Protocolo de rayos X campo ciente C12/F12 Cabeza Subclavia 3 ips...
  • Página 339: Sistemas Con Detector Fd15

    Distancia entre el punto focal y el punto de referencia inicial 660 mm (25,98 pulg.) del paciente Distancia entre el punto focal y el isocentro 810 mm (31,89 pulg.) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 340: Protección Contra Radiación Parásita

    Campo de medición del sistema Dispositivo de medición 16.21 Protección contra radiación parásita En esta sección se describen los niveles de protección que proporciona el sistema contra la radiación parásita. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 341: Zona De Ocupación

    Pb) Zona de ocupación significativa (L x An x Al): Dosis (mGy/hora) sin protección 60 x 60 x 200 cm (situado a 10 cm de la pantalla antirradiación) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 342: Mapas De Isokerma Del Sistema C12/F12

    • Ningún filtro adicional Dirección frontal de rayos X Figura 136 Mapa de isokerma a 100 cm (izquierda) y 150 cm (derecha) con encima del suelo, μGy/ (μGy x cm²) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 343: Mapas De Isokerma Del Sistema F15 Y Del Sistema C20/F20

    • Ningún filtro adicional Dirección frontal de rayos X Figura 138 Mapa de isokerma a 100 cm (izquierda) y 150 cm (derecha) con encima del suelo, μGy/ (μGy x cm²) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 344: Mapas De Isokerma Del Sistema B20

    • Ningún filtro adicional Dirección frontal de rayos X Figura 140 Mapa de isokerma a 100 cm (izquierda) y 150 cm (derecha) con encima del suelo, μGy/ (μGy x cm²) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 345: Dirección Lateral De Rayos

    21,5 mm de Al (75 kV/HVL 3,5 mm de En la siguiente tabla se presentan los valores de kerma en aire como porcentajes de las curvas en función de la selección del filtro añadido. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 346: Información Sobre La Dosis De Usuario Y Las Imágenes Para Reconstrucciones Con Tc De Haz En Cono

    Los valores de dosis real se midieron con una cámara de ionización con forma de lápiz de 10 cm de largo. Definición de CTDI La dosis ponderada según el CTDI se calcula con la fórmula: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 347: Ruido De La Imagen

    Figura 143 Reconstrucción con XperCT del maniquí Catphan 500, CTDI 50 mGy, espesor de corte de 5,2 mm Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 348: Uniformidad

    órbitas circulares incompletas (que producen artefactos de haz en cono). Durante su experiencia clínica, de 2006 en adelante, Philips Medical Systems ha observado que la media de TC es precisa en un intervalo de 20H (exploraciones neuronales) y 50H (exploraciones abdominales, dependiendo del tamaño del paciente, debido al truncamiento).
  • Página 349: Grosor De La Sección Tomográfica

    Adquisición 3D-RA Prop abdomen, 4 s Adquisición con basculación 3D-RA abdomen, 8 s Perfil de dosis XperCT La siguiente figura muestra un perfil de dosis para un protocolo de adquisición con XperCT. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 350: Compatibilidad Electromagnética

    Este sistema utiliza energía de RF solo para sus funciones in- Norma CISPR 11 ternas. Por ello, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos electró- nicos de las proximidades. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 351: Inmunidad Electromagnética

    Los campos magnéticos a Campo magnético frecuencia de red deberían (50/60 Hz) estar a niveles característi- CEI 61000-4-8 cos de una localización típi- ca de un entorno comercial típico o un hospital. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 352 36.202.7.a1 por los siguientes motivos: • El sistema Azurion no es un equipo de soporte vital. • El valor nominal de corriente de entrada de la interfaz eléctrica trifásica supera los 16 A.
  • Página 353: Modulaciones Y Frecuencias Del Equipo

    Se ha utilizado un método de prueba de subsistema sin desviación respecto a la norma colateral. Declaración de conformidad de equipos radioeléctricos Por la presente Philips Medical Systems Nederland B.V. declara que el equipo radioeléctrico Azurion (722 063, 722 064, 722 067, 722 068, 722 078 y 722 079) es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 354: Etiquetas Del Equipo

    En la parte posterior del brazo en C encontrará las etiquetas de los elementos siguientes: • Conjunto del tubo de rayos X • Dispositivo limitador del haz (colimador) • Receptor de imágenes (detector) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 355 • Número de pieza (12NC) • Etiqueta de certificación • Número de pedido (ON) • Número de serie (SN) • Fecha de fabricación • Fabricante • Etiqueta de certificación Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 356: Etiqueta De La Rejilla Antidifusora

    La etiqueta del tablero indica el peso máximo permitido en la mesa, incluidos accesorios y módulos. Figura 151 Etiqueta de peso máximo de la mesa del paciente Texto de la etiqueta: Ω 275 kg Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 357: Etiqueta De Colchoneta

    Etiqueta de colchoneta La etiqueta de la colchoneta incluye información básica sobre el número de modelo, número de referencia, número de serie y fabricante. Figura 155 Etiqueta de colchoneta Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 358: Etiquetas Del Mando De Visualización

    No utilice este dispositivo para apuntar a las personas. Figura 158 Etiqueta del láser del mando de visualización Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 359 Declaración sobre láser 50, con fecha del 24 de junio de 2007. Etiquetas del interruptor de pedal inalámbrico monoplano Las siguientes etiquetas aparecen en el interruptor de pedal inalámbrico monoplano. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 360 Figura 161 Etiqueta de producto Figura 162 Etiqueta de las normas de la FCC Interruptor de pedal inalámbrico biplano Las siguientes etiquetas aparecen en el interruptor de pedal inalámbrico biplano. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 361: Estación Base De Interruptor De Pedal Inalámbrico

    Figura 163 Etiqueta de producto Figura 164 Etiqueta de las normas de la FCC Estación base de Interruptor de pedal inalámbrico Las siguientes etiquetas aparecen en la estación base inalámbrica. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 362: Unidad De Carga Del Interruptor De Pedal Inalámbrico

    La siguiente etiqueta aparece en la unidad de carga del interruptor de pedal inalámbrico. Figura 167 Etiqueta de producto Leyenda Número de serie Potencia de salida Fecha de fabricación Valor nominal IP Potencia de entrada Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 363 Figura 168 Etiquetas de la caja de conexiones de vídeo montada en pared, variante 2.x Tx La etiqueta de identificación contiene la siguiente información: Elemento de la etiqueta Contenido Tipo/Modelo WCB 2.x Tx Full (PRODRIVE) Número de referencia Número de serie Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 364 Caja de conexiones montada en pared (página 313) • Instalación y conexiones del equipo (página 372) Armarios Las etiquetas del control de radiación se pueden encontrar en la parte superior del armario principal. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 365 La etiqueta de la herramienta láser XperGuide proporciona información básica sobre el número de modelo, número de referencia, número de serie y fabricante. Figura 172 Etiqueta de la herramienta láser de XperGuide Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 366: Bastidor Para El Equipo

    Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso suministradas con el bastidor para el equipo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 367: Símbolos Utilizados En El Equipo

    Este símbolo identifica al fabricante del dispositivo médico, como se define en la Directiva 93/42/CEE. La fecha de fabricación, así como el nombre y dirección del fabricante, se pueden combinar en un símbolo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 368 Punto focal intermedio El valor junto al símbolo indica el tamaño del punto focal intermedio del tubo de rayos X. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 369: Transmisores De Radiofrecuencia

    Este símbolo indica al usuario que no debe empujar ni apoyarse sobre el equipo, ya que este podría desequilibrarse y caer. Seguridad de los dedos Este símbolo indica que existe el riesgo de que los dedos queden atrapados en el lugar indicado por el símbolo. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 370: Información Legal

    • Mesas quirúrgicas (se suministra una declaración de compatibilidad con cada mesa) • Soporte para cabeza para aplicaciones neurológicas El paciente puede acceder a las siguientes partes y, por lo tanto, se consideran partes aplicables: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 371: Versión Del Sistema

    Encontrará información detallada sobre la versión del sistema en la pantalla de información del producto. 1 En el menú Help (Ayuda), haga clic en About (Acerca de). Se muestra la pantalla de información del producto. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 372: Software De Otros Proveedores

    Estas modificaciones debe llevarlas a cabo un ingeniero de asistencia técnica cualificado, o terceras partes expresamente autorizadas por Philips Medical Systems. La información incluida en este capítulo es obligatoria bajo las disposiciones de la norma CEI 60601-1 y proporciona una referencia para la conexión correcta del equipo.
  • Página 373: Monitores

    Ubicación del equipo Dentro y fuera del entorno del paciente Medidas de seguridad eléctrica Solo el personal de servicio técnico de Philips Medical Systems puede realizar conexiones para interfaces de sala. Philips Medical Systems proporciona el cableado adicional y el conector.
  • Página 374: Grabadora De Dvd De Datos Médicos

    Grado de contaminación 2 (conectores del lado inferior). Elemento Especificaciones Norma IEC o ISO IEC / CSA / UL 60601-1 Ubicación del equipo Dentro y fuera del entorno del paciente Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 375: Caja De Conexiones Quirúrgica Montada En Pared

    60601-1 del sistema Azurion. Estación de trabajo de herramientas intervencionistas Elemento Especificaciones Norma IEC o ISO IEC / CSA / UL 60950 Ubicación del equipo Fuera del entorno del paciente Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 376: Interfaces De La Mesa Del Paciente Y El Panel Posterior

    Puede ponerse en contacto con el fabricante por correo postal o por correo electrónico. Dirección del fabricante Dirección postal Philips Medical Systems Nederland B.V. Veenpluis 4-6 5684 PC Best Países Bajos Dirección de correo electrónico [email protected] Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 377: Referencia Rápida

    Área de navegación principal Área de aplicación Área de estado En los sistemas biplano, el área de estado se mues- tra a lo largo del borde inferior de la ventana Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 378: Área De Navegación Principal

    – Al cambiar a otra tarea, cambian los controles y las funciones disponibles en el panel de control. – Las herramientas globales siempre están disponibles, independientemente de las tareas necesarias para acceder a actividades como archivo, impresión e información de imagen. • Área de visualización principal: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 379: Monitor De Revisión

    Para obtener más información sobre el trabajo en paralelo, consulte Trabajo instantáneo en paralelo (página 124). La disposición de pantalla de la ventana de revisión se divide en las siguientes áreas: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 380 Close Study (Cerrar estudio): haga clic en este botón para cerrar el estudio. System (Sistema) Menú : Este menú contiene las opciones de configuración del sistema. Help (Ayuda) Menú : Este menú ofrece acceso a: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 381: Área De Notificación

    Si la opción FlexSpot está instalada, los monitores de la sala de control se sustituyen por al menos dos monitores panorámicos de mayor tamaño (monitores principal y secundario) que pueden mostrar diversas aplicaciones en varias ventanas. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 382: Monitor Principal De Flexspot

    Permite seleccionar una estación de trabajo para conectarse a los puertos USB de la sala de control. Iconos de estado de bloqueo del teclado: solo se muestran si se instala la opción FlexSpot con un segundo teclado. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 383: Monitor Secundario De Flexspot

    FlexVision es un monitor de definición ultra alta situado en la sala de exploración. El monitor FlexVision incluye tres zonas fijas que siempre se muestran: • Barra superior • Área de estado del sistema • Ventana de rayos X en vivo Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 384 Área de estado de la FlexVision (sistema biplano) (página 395). Ventana de rayos X en vivo Esta ventana siempre permanece a la vista con información detallada sobre el paciente de la adquisición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 385: Ratón Y Teclado En Pantalla

    Para obtener más información, consulte FlexVision (opcional) (página 383). El módulo de pantalla táctil incluye las siguientes áreas: Figura 184 Módulo de pantalla táctil Leyenda Barra superior Panel de tareas Ventana de aplicación Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 386: Ventana De Aplicación

    Colocar dos dedos en la pantalla y sep- Amplia la imagen en esa posición ararlos Pellizcar Colocar dos dedos separados en la Reduce la imagen en esa posición pantalla y moverlos uno hacia el otro Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 387: Área De Estado

    Figura 185 Área de estado de la ventana de adquisición de la sala de control Leyenda Descripción Estado del sistema El sistema está listo para la exposición. Estado del sistema El sistema no está listo para la exposición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 388 Muestra la hora del sistema. Si el cronómetro está activo, se muestra el metro tiempo del cronómetro. En caso de que se detecte una colisión, esta sección del área de estado muestra los iconos y advertencias de detección de colisión. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 389: Área De Estado De La Sala De Exploración (Sistema Monoplano)

    Desviación longitudinal de la mesa respecto a la posición de isocentro. Desviación de altura del Desviación de la altura de la mesa respecto a la posición del isocentro. isocentro de la mesa Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 390: Área De Estado - Sistema Biplano

    En un sistema biplano, el área de estado es visible en la ventana de adquisición de la sala de control. En la sala de exploración, la barra de estado se divide en la ventana de imagen de rayos X en vivo y la ventana de referencia. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 391: Área De Estado De La Sala De Control (Sistema Biplano)

    Ajustes del generador de rayos X Ángulo de rotación del brazo en C CRAN Ángulo de angulación del brazo en C Ajuste real u objetivo de distancia de fuente a imagen Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 392 En caso de que se detecte una colisión, esta sección del área de estado muestra los iconos y advertencias de detección de colisión. Solo se mostrará si se selecciona la región torácica. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 393: Área De Estado De La Sala De Exploración (Sistema Biplano)

    Ángulo de rotación del brazo en C CRAN Ángulo de angulación del brazo en C Ajuste real u objetivo de distancia de fuente a imagen Tamaño del detector seleccionado Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 394 En caso de que se detecte una colisión, esta sección del área de estado muestra los iconos y advertencias de detección de colisión. Solo se mostrará si se selecciona la región torácica. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 395: Área De Estado De La Flexvision (Sistema Biplano)

    Estado del sistema El sistema no está listo para la exposición. Estado de rayos X Rayos X activados Estado de rayos X Rayos X desactivados Carga del tubo Sobrecalentamiento del tubo Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 396 En caso de que se detecte una colisión, esta sección del área de estado muestra los iconos y advertencias de detección de colisión. Solo se mostrará si se selecciona la región torácica. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 397: Área De Estado De La Flexspot (Sistema Biplano)

    Ángulo de rotación del brazo en C CRAN Ángulo de angulación del brazo en C Ajuste real u objetivo de distancia de fuente a imagen Tamaño del detector seleccionado Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 398: Indicadores De Colisión

    18.5.3 Indicadores de colisión Cuando se detecta una colisión, el indicador de colisión se muestra en el área de estado. Icono Descripción Se ha detectado una colisión con el detector Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 399 Protección inteligente frente a colisiones (página 34)). Se ha detectado una colisión entre el arco lateral y la mesa (para obtener más información, consulte Protección inteligente frente a colisiones (página 34)) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 400: Barras De Herramientas

    Instantánea Copia la imagen actual como una imagen fotográfica Análisis coronario cuantita- Inicia el análisis coronario cuantitativo tivo Análisis vascular cuantitati- Inicia el análisis vascular cuantitativo Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 401: Revisión De Serie

    Herramienta Función Exporta la imagen tal como se visualiza en la ventana principal. Puede se- Export (Exportar) leccionar el destino (dispositivo conectado o ubicación) y el formato. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 402: Módulo De Control Monoplano

    Inclina la mesa hacia arriba. Inclinación de la mesa Inclina la mesa hacia abajo. Bascular mesa Bascula la mesa a la izquierda. Bascular mesa Bascula la mesa a la derecha. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 403 Desactiva el bloqueo de rotación de la mesa. ción de la mesa Posición del detector Mueve el detector entre las posiciones horizontal y vertical. Distancia de fuente a Cambia la distancia de fuente a imagen. imagen Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 404 Abre y cierra los obturadores. Cuña izquierda Desplaza, gira y se reinicia el filtro en cuña izquierdo. Cuña derecha Desplaza, gira y se reinicia el filtro en cuña derecho. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 405: Módulos De Control Biplano

    Inclina la mesa hacia arriba. Inclinación de la mesa Inclina la mesa hacia abajo. Bascular mesa Bascula la mesa a la izquierda. Bascular mesa Bascula la mesa a la derecha. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 406 Controla la posición de rotación del estativo lateral. Navega por las opciones del canal de adquisición: frontal - lateral - biplano. Selección de canal El símbolo iluminado indica la selección actual. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 407: Módulo De Revisión

    Desplaza, gira y se reinicia la cuña derecha del canal frontal. 18.10 Módulo de revisión Las funciones de revisión del módulo de revisión funcionan en la ficha activa de la ventana de adquisición. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 408 Muestra la página de vista general anterior de la vista general de serie y la Página anterior vista general de estudio. Muestra la página de vista general siguiente de la vista general de serie y la Página siguiente vista general de estudio. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 409: Uso Del Ratón

    Si se activa una función del mando de visualización, la función se aplica a las herramientas de visualización en las que se encuentre el foco en ese momento. Se muestra brevemente un icono de Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 410 Copia la imagen actual en la ventana de referencia 2 Reproduce todas las series del estudio en el modo En sistemas biplano, se copia la imagen lateral. de película en bucle Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 411: Barras De La Ventana Principal De La Reconstrucción Del Seguimiento Del Bolo

    Zoom Amplía o reduce la imagen Pan (Panorámica) Obtiene una vista panorámica de la imagen Brightness / Contrast (Brillo / Ajusta el brillo o contraste de la imagen Contraste) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 412: Barra De Herramientas De Navegación

    Puede ocultar la ventana de imagen de vista general para centrarse en la ventana principal, si lo desea. La ventana de imagen de vista general contiene una barra de herramientas específica cuyas herramientas permiten trabajar con la imagen de vista general. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 413 Toma una instantánea de la imagen mostrada y la guarda con el estudio Snapshot (Instantánea) actual en la base de datos del paciente Reset (Restablecer) Restablece la imagen a los ajustes de visualización originales Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 414: Glosario

    NOTA La configuración de los monitores y pantallas utilizadas con el sistema es flexible. Las ventanas que se describen en estas Instrucciones de uso pueden aparecer en un monitor de la Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 415: Mesa Del Paciente: Lado Del Médico Y De Enfermería

    Con esta orientación del paciente, al lado del médico es el lado derecho de la mesa (que corresponde a la derecha del paciente) y el lado de enfermería es el lado izquierdo de la mesa. La cabecera de la mesa Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 416: Definiciones Relacionadas Con La Dosis

    (como se ve en la figura de la izquierda), coincidir con la superficie de la piel o localizarse dentro del entorno del paciente (como ocurre en la figura de la derecha). Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 417: Kerma En Aire (Ka)

    (radioscopia), la tasa de kerma de referencia en aire se expresa en mGy/min. Kerma máximo en aire Es la máxima cantidad de kerma en aire a la que se exponen todos los puntos de una superficie irradiada. Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 418: Dosis Del Detector

    ADN. Es posible que el cuerpo humano controle y elimine dichas mutaciones o que se desarrolle un cáncer a Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 419: Grosor Del Paciente

    X: cinco en el lado craneal y cinco en el lado caudal. Figura 197 Modelo de dosis aplicado en el área correspondiente a la posición actual (rotación y angulación) del estativo Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 420: Herramientas Intervencionistas

    Se trata de un conjunto de productos de software que ayuda a los médicos a diagnosticar y tratar enfermedades. Estas aplicaciones se utilizan principalmente en el laboratorio de cateterismo durante los procedimientos quirúrgicos y cumplen los siguientes objetivos principales: Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 421: Métodos De Control Del Inyector

    En esta sección se ofrece una guía de las abreviaturas que puede encontrar en estas Instrucciones de uso. Abreviatura Definición Explicación Bidimensional Modo de visualización Tridimensional Modo de visualización Amperios Unidad de medida (corriente eléctrica) Adquisición Procedimiento Angulación Ajuste de geometría Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 422 Dosis alta Ajuste del procedimiento (protocolo) Sistema de información hospitalario Interfaz de red Hectopascal Unidad de medida (presión) Alta calidad Ajuste del procedimiento (protocolo) Hercios Unidad de medida (frecuencia) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 423 Poli(metacrilato de metilo) Material (para fabricación de los maniquíes) Portable Network Graphics Formato de archivo de imagen (no adecuado para fines de diagnóstico) Partes por millón Unidad de medida (concentración) Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 424 Departamento gubernamental (EE. UU.) Voltiamperios Unidad de medida (potencia eléctrica) Vatios Unidad de medida (alimentación) Gestor de listas de trabajos Interfaz de red Angiografía de rayos X Procedimiento Extragrande Equipo del sistema Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 425 – Colocación, retirada y desecho 277 Anotaciones 141–144 BodyGuard Anulación de BodyGuard 34 – Indicadores de colisión 398 Anulación de la colisión de la altura de la mesa 34 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 426 Recuperar la posición de isocentro 97 – Sala de exploración 29 DICOM 253 Compresor de trinquete 208 – Configuración de impresora 258 Comprobación de la limitación del haz 279 – Configuración local 254 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 427 Filtro en cuña para aplicaciones neurológicas 208 Grupos ProcedureCard Filtros de rayos X para extremidades 206 – Gestión 268 Filtros en cuña 88–91 Guardar resultados 196 – Módulo de pantalla táctil 91 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 428 Interfaces de otros proveedores 218, 219 – Bloquear y desbloquear movimientos 95 – Inyectores 219 – Carga máxima 57 – Señales de vídeo 219 – Girar 68 Interruptor de pie 40, 41 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 429 Asignar códigos RIS a ProcedureCards 252 Panorámica – Copiar 267 – Posicionamiento de dosis cero 94 – Creación 265 Pantalla antirradiación suspendida del techo – Edición 265 (especificaciones) 312 – Eliminar 268 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 430 Requisitos de traslado 292 – Definir la región de interés 177 Requisitos legales 370 – Editar el contorno 177 – Partes aplicables 370 – Mediciones 178 Resolver una mezcla de pacientes 136 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 431 Guardar información 282 Ventana (definición) 414 – Guardar un archivo de registro 283 Verificación de usuario (prueba) 279 – Guardar una imagen 282 Versión del sistema 371 Símbolos – Medición 247 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 432 Índice WorkSpot 377 XperCT 348 Zona de ocupación 341 Azurion Publicación 1.2 Instrucciones de uso Philips Healthcare 4522 203 52481...
  • Página 434 Philips Healthcare forma parte de Royal Philips www.philips.com/healthcare [email protected] Dirección del fabricante Philips Medical Systems Nederland B.V. Veenpluis 4-6 5684 PC Best Países Bajos © 2017 Koninklijke Philips N.V. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción total o parcial en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea eléctrico, mecánico o de cualquier otro tipo, sin el previo consentimiento por escrito del propietario de los derechos de autor.

Tabla de contenido