Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Español
Instrucciones de uso
Hear tStar t X L+
N.º de modelo 861290
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HeartStart XL+

  • Página 1 Español Instrucciones de uso Hear tStar t X L+ N.º de modelo 861290...
  • Página 3: Acerca De Esta Edición

    EMC de Canadá: ICES-001 Philips no se hace responsable de los errores que pueda contener esta publicación ni de ningún perjuicio accidental ni emergente derivado del suministro, rendimiento o utilización de este material. Para consultar la Declaración de Conformidad, vaya al sitio Web de Philips Medical en Historial de la edición...
  • Página 4: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Aviso Convenciones utilizadas en este manual Este documento contiene las siguientes convenciones: ADVERTENCIA: Una advertencia le alertará acerca de un resultado potencialmente grave, de los sucesos adversos o peligrosos para la seguridad. El hecho de pasar por alto una advertencia podrá dar como resultado la muerte o heridas graves al usuario o al paciente.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Capítulo 1 Introducción Descripción general Uso previsto Indicaciones de uso Consideraciones sobre seguridad Documentación y formación Capítulo 2 Conceptos básicos del equipo Introducción Orientación básica Parte frontal del equipo Lado derecho (desfibrilación) Conectar el cable de desfibrilación Lado izquierdo (monitorización) Panel superior .
  • Página 6 Tabla de contenidos Ajustar volúmenes Alarmas Notificación de alarma en modo clínico Respuesta a alarmas Introducción de información del paciente Usos continuados Contraseñas Consideraciones sobre seguridad Capítulo 4 Monitorización del ECG Descripción general Preparación para la monitorización del ECG Preparar la piel Monitorizar el ECG con electrodos de desfibrilación Monitorizar el ECG con electrodos de monitorización Pantalla de monitorización...
  • Página 7 Tabla de contenidos Capítulo 6 Desfibrilación manual Descripción general . 73 Precauciones para la desfibrilación manual . 74 Pantalla de código de emergencia . 75 Preparación para la desfibrilación . 76 Uso de los electrodos de desfibrilación multifunción . 76 Utilizar palas externas .
  • Página 8 Tabla de contenidos Capítulo 9 Pulsioximetría Descripción general Descripción de la pulsioximetría . 100 Seleccionar un sensor . 101 Aplicación del sensor . 101 Monitorización de la SpO . 102 Alarmas de SpO . 103 Alarma de Desaturación de la SpO .
  • Página 9 Tabla de contenidos Capítulo 13 Configuración Descripción general Entrar en el modo de configuración Acceder al modo de configuración Ajustar la fecha y la hora Cambiar ajustes Exportar ajustes Importar ajustes Imprimir ajustes Restaurar ajustes predeterminados Parámetros configurables Capítulo 14 Test de funcionamiento y comprobación de turno Comprobación de turno Test de choque semanal Test de funcionamiento...
  • Página 10 Tabla de contenidos Capítulo 16 Solución de problemas Descripción general . 179 Solución de problemas . 179 Respuesta a resultados del test . 179 Síntomas . 181 Llamar al servicio técnico . 195 Capítulo 17 Fungibles y accesorios Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto .
  • Página 11: Capítulo 1 Introducción

    Gracias por elegir el monitor/desfibrilador HeartStart XL+. Independientemente de si el HeartStart XL+ es su primer producto de Philips o uno más de una larga lista de equipos de Philips, le damos la bienvenida a la familia de desfibriladores de Philips.
  • Página 12: Uso Previsto

    Además, puede transferir los datos a un dispositivo USB y descargarlos en una versión compatible de una solución de gestión de datos de Philips: HeartStart Event Review Pro. El HeartStart XL+ se alimenta de una batería de ión-litio recargable. La disponibilidad de la alimentación mediante baterías se determina mediante los indicadores de alimentación de batería situados en la parte...
  • Página 13: Estimulación Externa No Invasiva

    Descripción general 1: Introducción Estimulación externa no invasiva La opción de estimulación está indicada para el tratamiento de pacientes con bradicardia sintomática. Pulsioximetría La opción de SpO está indicada para evaluar el nivel de saturación de oxígeno del paciente. Monitorización de presión sanguínea no invasiva La opción PNI está...
  • Página 14: Documentación Y Formación

    Lista de comprobaciones de turno • DVD de formación del usuario • Manual de servicio y programa de formación • Formación en el sitio Web NOTA: Puede encontrar más Notas de aplicación en el sitio Web de Philips en www.philips.com/ProductDocs.
  • Página 15: Capítulo 2 Conceptos Básicos Del Equipo

    HeartStart XL+ se ha diseñado teniendo en cuenta a los profesionales sanitarios. Philips fue pionero en la desfibrilación en tres pasos, de forma que pueda desfibrilar a un paciente y salvar una vida de forma rápida y sencilla. Los controles, indicaciones, menús e iconos del HeartStart XL+ se han diseñado y organizado meticulosamente para ofrecer una gran facilidad de uso.
  • Página 16: Orientación Básica

    2: Conceptos básicos del equipo Orientación básica Orientación básica Esta sección proporciona una descripción general del HeartStart XL+, de sus opciones y de sus accesorios. Parte frontal del equipo La parte frontal del equipo contiene controles e indicadores operativos, como se muestra en la Figura Figura 1 Vista frontal...
  • Página 17: Lado Derecho (Desfibrilación)

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Lado derecho (desfibrilación) El lado derecho del HeartStart XL+ está dedicado a la administración de la desfibrilación. Contiene el puerto de desfibrilación de las palas (externas o internas) o un cable de desfibrilación con los electrodos de desfibrilación multifunción.
  • Página 18: Electrodos De Desfibrilación Multifunción

    (consulte la Figura NOTA: Si utiliza los electrodos de desfibrilación HeartStart de Philips (989803166021), no será necesario que abra el envase de los electrodos para conectar el conector de los electrodos al cable de los mismos. Figura 5 Conectar electrodos de desfibrilación multifunción...
  • Página 19: Lado Izquierdo (Monitorización)

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Lado izquierdo (monitorización) El lado izquierdo del HeartStart XL+ está dedicado a los signos vitales principales de monitorización (consulte la Figura 6). Contiene puertos para el ECG, la SpO y la PNI. Figura 6 Vista del lado izquierdo (monitorización) Corchete de correa de cable...
  • Página 20: Conectar El Cable De Spo

    2: Conceptos básicos del equipo Orientación básica Conectar el cable de SpO Para conectar el cable de SpO Sujete el conector del cable por el extremo plano y con la marca azul orientada hacia la parte frontal del HeartStart XL+ (consulte la Figura Introduzca el cable en el puerto azul de SpO y presione la parte azul del conector para introducirlo...
  • Página 21: Panel Superior

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Panel superior La parte superior del HeartStart XL+ contiene un asa para hacer más cómodo su transporte, además del puerto de datos USB. Si incluye las palas externas opcionales, éstas se encuentran en la bandeja de las palas de la parte superior del equipo, como se muestra en la Figura Figura 10...
  • Página 22: Acceder A Las Palas Para Lactantes

    2: Conceptos básicos del equipo Orientación básica Acceder a las palas para lactantes Para acceder a las palas para Figura 12 Palas para lactantes lactantes M3543A: Presione los botones de desbloqueo situados en la parte delantera de las palas externas. Deslice el clip del electrodo para adulto y retírelo de la pala para dejar al descubierto la superficie...
  • Página 23: Panel Posterior

    LAN. Consulte la Figura 14. Para obtener más información sobre la salida de ECG, consulte "ECG Out Cable Application" que podrá encontrar en el sitio web de Philips en www.philips.com/ProductDocs. Figura 14 Vista del lado posterior Corchete de correa de cable Conexión de CA...
  • Página 24: Extraer La Batería

    2: Conceptos básicos del equipo Orientación básica Extraer la batería Para extraer la batería de ión-litio del HeartStart XL+: Presione el bloqueo de la batería hacia la izquierda para expulsar la batería. Tire de la pestaña de la batería y de la batería para extraerla por completo. Figura 16 Extraer la batería Indicador de carga de la batería...
  • Página 25: Instalar Correas Para Cable

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Instalar correas para cable El HeartStart XL+ incluye correas para cables para ayudarle a organizarlos. Para conectar las correas para los cables al HeartStart XL+: Fije la correa al corchete del conector para organización de cables en la parte posterior del equipo. Enrolle el cable alrededor de la correa de cable y presione hasta que encaje.
  • Página 26: Sistema De Almacenamiento De Accesorios

    El HeartStart XL+ puede solicitarse con un sistema de almacenamiento de accesorios para ayudarle a organizar los cables y accesorios. NOTA: Necesitará un destornillador con cabezal Philips para instalar las bolsas del sistema de almacenamiento de accesorios. Instalar las bolsas...
  • Página 27: Llenar Las Bolsas Para Accesorios

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Llenar las bolsas para accesorios Las bolsas para accesorios del HeartStart XL+ están diseñadas para guardar los accesorios esenciales de monitorización y desfibrilación. Entre los accesorios recomendados se incluyen: • Lado de monitorización (consulte la Figura 20): •...
  • Página 28: Instalación Del Papel

    2: Conceptos básicos del equipo Orientación básica Instalación del papel El HeartStart XL+ utiliza un papel gráfico de 50 mm para imprimir. Para instalar el papel del registrador: Abra la puerta del registrador presionando sobre la pestaña de la puerta de éste (consulte la Figura 22).
  • Página 29: Conector De Test

    Orientación básica 2: Conceptos básicos del equipo Conector de test El HeartStart XL+ incluye un conector de test para el desfibrilador que permite llevar a cabo comprobaciones del sistema. Introduzca el conector de test en el cable del desfibrilador (consulte la Figura 23) cuando realice el test de choque semanal.
  • Página 30 NOTAS...
  • Página 31: Trabajar Con El Heartstart Xl

    Trabajar con el HeartStart XL+ El HeartStart XL+ se ha diseñado y concebido para el uso clínico. Los diseñadores e ingenieros de Philips, que contribuyen a nuestro liderazgo en el sector, han trabajado con facultativos de todo el mundo para garantizar que el HeartStart XL+ satisfaga cualquier necesidad clínica.
  • Página 32: Controles

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Controles Controles Los controles de funcionamiento se organizan por funciones con los controles de desfibrilación a la derecha de la pantalla, teclas programables bajo la pantalla, botones de funciones generales situados bajo las teclas programables y a la izquierda y derecha de la pantalla. Selector de energía y controles El selector de energía del HeartStart XL+ está...
  • Página 33: Botones De Funciones Generales

    Controles 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Botones de funciones generales Los botones de funciones generales controlan la monitorización o actividades de reanimación no críticas. Consulte la sección “Orientación básica” en la página 6 para conocer la ubicación de los botones y a continuación para ver sus definiciones.
  • Página 34: Indicador "Listo Para Utilizar"

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Indicador "Listo para utilizar" Indicador "Listo para utilizar" El indicador Listo para utilizar está situado en el extremo superior derecho del asa del equipo. Indica el estado de las funciones de administración de desfibrilación mediante las siguientes convenciones: Reloj de arena Indica que las funciones de choque, marcapasos y ECG del parpadeante...
  • Página 35: Batería De Ión-Litio

    Alimentación 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Batería de ión-litio El HeartStart XL+ utiliza una batería de ión-litio como suministro de alimentación. Vida útil de la batería La duración de la batería depende de la frecuencia y duración de uso. Si se mantiene de forma adecuada y se utiliza en el entorno intencionado, la batería HeartStart XL+ de ión-litio tiene una vida útil de aproximadamente 3 años.
  • Página 36: Encender El Heartstart Xl

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Alimentación Figura 25 Indicadores de energía Indicador de Indicador de alimentación de CA carga de batería Encender el HeartStart XL+ Para encender el HeartStart XL+, gire el selector de energía hasta el modo de funcionamiento que desee. Apagar el HeartStart XL+ Desactivado Para apagar el HeartStart XL+, gire el selector de energía hasta la posición...
  • Página 37: Pantalla

    Pantalla 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Pantalla La distribución de la pantalla del HeartStart XL+ se puede configurar fácilmente. Dispone de cuatro segmentos de pantalla básicos. Consulte la Figura Figura 27 Distribución de pantalla general 02:27 Adulto 25 Ene 2011 10:25 Sin marcap.
  • Página 38: Área De Parámetros

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Pantalla Tipo de paciente y rango de peso: adulto (definido como ≥ 25 kg) o lactante/niño (definido • como < 25 kg). (El tipo de paciente neonato no es apto para el modo DEA ni para las funciones de monitorización).
  • Página 39: Área De Mensajes

    Pantalla 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Área de mensajes El área de mensajes muestra los mensajes clave durante un suceso. El tipo de mensaje que se muestra varía en función del modo actual. Figura 31 Área de mensajes Compruebe conexión electrodos entre paciente y equipo Área de teclas programables en pantalla y formas de onda El HeartStart XL+ está...
  • Página 40: Cambiar Las Formas De Onda Mostradas

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Pantalla NOTAS: En el modo de cardioversión sincronizada, las flechas de la onda R indican las ondas R que activarían un choque, si se pulsara el botón de choque. En el modo de marcapasos con estimulación a demanda, el tiempo hasta que se administre el siguiente impulso del marcapasos externo desde el impulso del marcapasos anterior o de la flecha de la onda R, lo que sea más reciente.
  • Página 41 Pantalla 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Menús Puede acceder fácilmente a los menús con controles y opciones específicos de cada función del HeartStart XL+ mediante los botones de selección de menús y los botones de flecha situados en el panel frontal.
  • Página 42: Ajustar Los Valores Numéricos

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Pantalla Ajustar los valores numéricos Mediante los botones de flecha del HeartStart XL+, puede introducir valores numéricos de varios parámetros, incluidos los límites de alarma superior e inferior. Consulte la Figura 35. El valor mostrado inicialmente es el predeterminado.
  • Página 43: Alarmas

    Alarmas 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Alarmas El HeartStart XL+ proporciona varios tipos de alarma que indican cambios en el estado del paciente o las condiciones del equipo o los cables, que pueden necesitar la atención del usuario. Las condiciones de alarmas se basan en comparaciones con los límites predefinidos y los resultados de algoritmos.
  • Página 44: Notificación De Alarma En Modo Clínico

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Alarmas Notificación de alarma en modo clínico Cuando se encuentra en modo clínico, el HeartStart XL+ puede configurarse para que reaccione de forma diferente cuando se produzca una condición de alarma. Consulte la Tabla Tabla 3 Tipos de notificación de alarma Notificación...
  • Página 45: Ubicaciones En Pantalla De Notificaciones De Alarmas

    Alarmas 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Ubicaciones en pantalla de notificaciones de alarmas En función del tipo de alarma, el HeartStart XL+ muestra las notificaciones en diferentes ubicaciones. Consulte la Figura Figura 36 Ubicaciones de notificaciones de alarmas Las alarmas relacionadas con la Las alarmas batería se muestran aquí.
  • Página 46: Señales Sonoras E Indicaciones De Alarma

    Tono continuo con pitido Apagado inminente. El equipo se apagará en un minuto. Alterna entre alternativo 1000 y 2100 Señal de alarma de prioridad alta de Philips 960 Hz La señal dura Señal de alarma de prioridad alta de IEC Conforme...
  • Página 47: Respuesta A Alarmas

    Alarmas 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Respuesta a alarmas Los límites de alarma se muestran con cada parámetro si las alarmas correspondientes para ese parámetro están activadas. Cuando se produce una condición de alarma, hay varias formas de respuesta. En primer lugar: Atienda al paciente.
  • Página 48: Introducción De Información Del Paciente

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Introducción de información del paciente Introducción de información del paciente Se puede introducir información del paciente (excepto en el modo DEA) para las siguientes categorías: • Nombre • ID • Sexo • Estado del marcapasos Para introducir información del paciente en el HeartStart XL+: Pulse el botón de selección de menú...
  • Página 49: Usos Continuados

    Usos continuados 3: Trabajar con el HeartStart XL+ Usos continuados En un modo clínico, se activa la función de uso continuado. Esta función facilita el tratamiento continuado del mismo paciente, ya que retiene los parámetros actuales y los registros del paciente cuando el HeartStart XL+ se apaga durante un periodo de tiempo inferior a los 10 segundos.
  • Página 50: Consideraciones Sobre Seguridad

    3: Trabajar con el HeartStart XL+ Consideraciones sobre seguridad Consideraciones sobre seguridad Las siguientes advertencias y precauciones generales son aplicables al uso del HeartStart XL+. En la sección correspondiente encontrará las advertencias y precauciones adicionales específicas de una característica determinada. ADVERTENCIAS: El HeartStart XL+ no está...
  • Página 51 EN 60601-1-1 del sistema. En caso de duda, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Philips local o con su representante local de Philips.
  • Página 52 NOTAS...
  • Página 53: Monitorización Del Ecg

    En este capítulo se describen las funciones de monitorización de ECG y arritmias básicas del HeartStart XL+. El equipo utiliza el algoritmo ST/AR de Philips para el análisis de ECG. Puede utilizar el HeartStart XL+ para monitorizar el ECG del paciente mediante: •...
  • Página 54: Preparación Para La Monitorización Del Ecg

    4: Monitorización del ECG Preparación para la monitorización del ECG Preparación para la monitorización del ECG Puede monitorizar el ECG mediante electrodos de desfibrilación multifunción o electrodos de monitorización de ECG, así como realizar una rápida evaluación con una palas externas. NOTA: Si se monitoriza durante períodos prolongados de tiempo, es posible que sea necesario cambiar periódicamente los electrodos de monitorización y los electrodos de desfibrilación multifunción.
  • Página 55: Monitorizar El Ecg Con Electrodos De Monitorización

    Preparación para la monitorización del ECG 4: Monitorización del ECG Monitorizar el ECG con electrodos de monitorización Para monitorizar el ECG a través de electrodos de monitorización: Prepare la piel. Conecte los broches o las pinzas a los electrodos antes de colocarlos sobre el paciente. Coloque los electrodos separándolos de la envoltura protectora, uno a uno y adhiriéndolos firmemente a la piel del paciente.
  • Página 56 4: Monitorización del ECG Preparación para la monitorización del ECG Figura 40 muestra la colocación habitual de electrodos para un cable de ECG de 5 latiguillos. Figura 40 Colocación de 5 latiguillos Colocación RA/R Colocación LA/L (blanco/rojo): directamente (negro/amarillo): debajo de la clavícula y cerca –...
  • Página 57: Selección De La Derivación

    Preparación para la monitorización del ECG 4: Monitorización del ECG Para lograr una medición y colocación precisa de los electrodos V/C, es importante localizar el cuarto espacio intercostal. Para localizar el cuarto espacio intercostal: Localice el segundo espacio intercostal palpando primero el ángulo de Lewis (protuberancia ósea pequeña donde el cuerpo del esternón se une al manubrio).
  • Página 58: Pantalla De Monitorización

    4: Monitorización del ECG Pantalla de monitorización ADVERTENCIA: Evite tocar los electrodos de monitorización y otros dispositivos de medida cuando estén colocados en el paciente, ya que podría afectar a la seguridad y a los resultados. PRECAUCIONES: Tenga cuidado con los cables de paciente, incluido el equipo de monitorización del ECG, cuando lo utilice con equipo quirúrgico de alta frecuencia.
  • Página 59: Seleccionar La Forma De Onda

    Pantalla de monitorización 4: Monitorización del ECG Seleccionar la forma de onda El HeartStart XL+ permite configurar la derivación mostrada como derivación de ECG principal en el sector de ondas 1 cuando el equipo está encendido. La configuración predeterminada de fábrica es Deriv. II.
  • Página 60: Líneas Discontinuas

    4: Monitorización del ECG Pantalla de monitorización Auto NOTAS: Al seleccionar la opción de amplitud , la amplitud del ECG se ajusta de forma automática a la máxima amplitud permitida sin que se corte en el sector de ondas. El ajuste de la amplitud de la onda del ECG en la pantalla sólo afecta a la visualización de dicha amplitud, no a la señal de ECG empleada para el análisis de arritmias.
  • Página 61: Visualización De Un Ecg Anotado

    Pantalla de monitorización 4: Monitorización del ECG Visualización de un ECG anotado Puede optar por visualizar un ECG anotado con rótulos de latidos de arritmias en el sector de ondas 2. La misma fuente de ECG que se muestra en el sector de ondas 1 aparece en el sector de ondas 2 con un Retardo retardo de seis segundos.
  • Página 62: Monitorización De Arritmias

    4: Monitorización del ECG Monitorización de arritmias Monitorización de arritmias El HeartStart XL+ utiliza el algoritmo ST/AR. El análisis de arritmias proporciona información sobre el estado del paciente, incluida la frecuencia cardíaca y las alarmas de arritmias. El HeartStart XL+ utiliza la derivación de ECG que aparece en el sector de ondas 1 para realizar un análisis de arritmias de una única derivación.
  • Página 63 Para obtener más información sobre el análisis de arritmias, consulte la Nota de la aplicación, “Arrhythmia Monitoring Algorithm” (Algoritmo de monitorización de arritmias, sólo disponible en inglés) del HeartStart XL+ que se encuentra en el sitio Web de Philips en www.philips.com/ProductDocs.
  • Página 64: Alarmas De Arritmias Y Frecuencia Cardíaca

    4: Monitorización del ECG Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca El HeartStart XL+ detecta condiciones de alarma de arritmias y de FC comparando los datos del ECG con un conjunto de criterios predefinidos. Una alarma puede dispararse por una frecuencia que exceda un umbral (por ejemplo FC >...
  • Página 65 Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca 4: Monitorización del ECG Tabla 8 Alarmas técnicas de FC/arritmias Mensaje de alarma Condición Tipo de alarma Indicación Latiguillos/ Los electros de desfibrilación multifunción, las palas o los Electrodos/ electrodos de monitorización Palas utilizados como fuente para el desconectados sector de ondas 1 durante una cardioversión sincronizada...
  • Página 66: Ajustar Alarmas

    4: Monitorización del ECG Alarmas de arritmias y frecuencia cardíaca Figura 45 Cadena de prioridad de alarmas de arritmias en modo de cardiotaquímetro Sólo para el modo de DEA ALARMAS ROJAS (prioridad alta) Asistolia FIBV/TAQV Bradicardia extrema Taquicardia extrema ALARMAS DE ARRITMIAS AMARILLAS (prioridad media) FC alta/baja Ajustar alarmas Los ajustes de alarmas de los límites de la frecuencia cardíaca (FC), la taquicardia ventricular y...
  • Página 67: Respuesta A Alarmas

    Solución de problemas 4: Monitorización del ECG Respuesta a alarmas Cuando se produce una alarma, el rótulo de pausa de audio de alarmas aparece encima de los botones de flecha y del botón de selección de menú. Pulse uno de estos botones para silenciar las alarmas mientras atiende al paciente.
  • Página 68 NOTAS...
  • Página 69: Capítulo 5 Modo Dea

    DEA para satisfacer mejor las necesidades específicas de su centro o equipo de reanimación. El HeartStart XL+ utiliza el algoritmo de análisis SMART de Philips como ayuda para decidir si administrar un choque o no en el modo DEA. El algoritmo de análisis SMART se ha diseñado para tomar decisiones de choque de forma súbita relacionada con la fibrilación ventricular.
  • Página 70: Precauciones Para El Tratamiento De Dea

    5: Modo DEA Precauciones para el tratamiento de DEA Precauciones para el tratamiento de DEA ADVERTENCIAS: El algoritmo DEA no está diseñado para controlar los problemas de falsas espículas causadas por un funcionamiento adecuado o inadecuado del marcapasos. En pacientes con marcapasos cardíacos, el HeartStart XL+ puede presentar una sensibilidad menor y no detectar todos los ritmos susceptibles de choque.
  • Página 71: Pantalla De Dea

    Pantalla de DEA 5: Modo DEA Pantalla de DEA Una vez se ha establecido el selector de energía en , aparecerá la pantalla de DEA (consulte la Figura 47). La información relacionada con el modo DEA incluye: Área de mensajes de DEA: muestra mensajes importantes para el usuario mientras se encuentra en el modo DEA.
  • Página 72: Teclas Programables De Dea

    5: Modo DEA Pantalla de DEA Teclas programables de DEA El modo DEA dispone de cuatro teclas programables (consulte la Figura 47): • CPR: al pulsar la tecla programable , se inicia el periodo de pausa configurado para realizar la RCP. Reanudar análisis •...
  • Página 73: Utilizar El Modo Dea Para Desfibrilar

    Colocar los electrodos de desfibrilación sobre el paciente como se indica en el paquete o siguiendo el protocolo de su centro. NOTA: Si utiliza los electrodos de desfibrilación conectados previamente HeartStart de Philips (989803166021), puede que los electrodos ya estén conectados al extremo del cable de los electrodos. Abra el envase para colocar los electrodos en el paciente.
  • Página 74: Paso 1 - Gire El Selector De Energía Hasta Dea

    5: Modo DEA Utilizar el modo DEA para desfibrilar Paso 1 - Gire el selector de energía hasta DEA Cuando el HeartStart XL+ se configura en , anuncia y muestra el tipo de paciente. Confirme que tiene activado el tipo de paciente correcto. En caso contrario, utilice el botón de tipo de paciente para seleccionar el tipo de paciente adecuado.
  • Página 75: Paso 3 - Pulse El Botón De Choque, Si Se Lo Indica El Sistema

    Utilizar el modo DEA para desfibrilar 5: Modo DEA - Monitorización si CNI: el HeartStart XL+ monitoriza el ECG y reanuda automáticamente el análisis si se detecta un ritmo potencialmente susceptible de choque. De forma periódica se le [CPR] solicitará que pulse la tecla para iniciar la RCP, si está...
  • Página 76: Mensajes De Usuario Del Modo Dea

    5: Modo DEA Utilizar el modo DEA para desfibrilar Mensajes de usuario del modo DEA El modo DEA le guía a través del proceso de desfibrilación. En función de la situación, se emplearán indicaciones por voz y mensajes visuales para ayudarle a utilizar este modo. Consulte las tablas 9-16. Tabla 9 Mensajes de conexión de electrodos de desfibrilación del modo DEA Este mensaje puede aparecer cuando el cable de los electrodos de desfibrilación no está...
  • Página 77 Utilizar el modo DEA para desfibrilar 5: Modo DEA Tabla 12 Mensajes de desconexión de electrodos de desfibrilación del modo DEA Estos mensajes pueden aparecer cuando los electrodos de desfibrilación multifunción no están conectados de forma segura al paciente. Mensaje de audio Texto del mensaje Condición Acción del usuario...
  • Página 78 5: Modo DEA Utilizar el modo DEA para desfibrilar Tabla 13 Mensajes de impedancia extrema en modo DEA Estos mensajes pueden aparecen cuando el HeartStart XL+ detecta una impedancia en los electrodos de desfibrilación superior al paciente promedio. El motivo puede ser vello en el tórax, que empleó electrodos de desfibrilación antiguos o que los electrodos de desfibrilación no se han conectado completamente al paciente.
  • Página 79 Utilizar el modo DEA para desfibrilar 5: Modo DEA Tabla 15 Mensajes relacionados con el choque en modo DEA Estos mensajes pueden aparecer cuando se indica un choque o inmediatamente después de administrar uno en el modo DEA. Mensaje de audio Texto del mensaje Condición Acción del usuario...
  • Página 80: Utilizar El Modo Dea Para Monitorizar

    5: Modo DEA Utilizar el modo DEA para monitorizar Tabla 16 Mensajes relacionados con la pausa forzada en modo DEA Estos mensajes pueden aparecer durante un periodo de tiempo de pausa forzada cuando no se esté efectuando un análisis y cuando atiende al paciente. Mensaje de audio Texto del mensaje Condición...
  • Página 81: Protocolos De Reanimación Configurables

    Protocolos de reanimación configurables 5: Modo DEA Para monitorizar la SpO y el pulso opcionales en el modo DEA y activar las alarmas: En el modo DEA, conecte un sensor de SpO al paciente (consulte la sección “Aplicación del sensor” en la página 101).
  • Página 82: Otras Alarmas En Modo Dea

    5: Modo DEA Solución de problemas Otras alarmas en modo DEA Si las alarmas de ECG se activan en el modo DEA, todas las alarmas técnicas que figuran en la “Alarmas técnicas de FC/arritmias” en la página 55 y las siguientes alarmas fisiológicas de la “Alarmas fisiológicas de FC/arritmias”...
  • Página 83: Capítulo 6 Desfibrilación Manual

    Desfibrilación manual En este capítulo se describe cómo prepararse y realizar desfibrilaciones o cardioversión asíncrona en el HeartStart XL+ mediante electrodos de desfibrilación multifunción, palas externas y palas internas. Consulte el Capítulo 7 “Cardioversión” en la página 81 para obtener más información sobre la cardioversión sincronizada.
  • Página 84: Precauciones Para La Desfibrilación Manual

    6: Desfibrilación manual Precauciones para la desfibrilación manual Precauciones para la desfibrilación manual ADVERTENCIAS: La desfibrilación de la asistolia puede inhibir la recuperación de los marcapasos naturales cardíacos y anular por completo cualquier posibilidad de recuperación. La asistolia no debe tratarse de forma sistemática mediante choques.
  • Página 85: Pantalla De Código De Emergencia

    Pantalla de código de emergencia 6: Desfibrilación manual Pantalla de código de emergencia En el modo de desfibrilación manual, una vez seleccionada la energía, se muestra la pantalla de código, la cual se ha optimizado para comunicar claramente los datos asociados con el suceso de reanimación (consulte la Figura 49).
  • Página 86: Preparación Para La Desfibrilación

    “Conectar electrodos de desfibrilación multifunción” en la página 8). NOTA: Si utiliza los electrodos de desfibrilación conectados previamente HeartStart de Philips (989803166021), puede que los electrodos ya estén conectados al extremo del cable de los electrodos. Abra el envase para colocar los electrodos en el paciente.
  • Página 87: Evaluación Rápida

    Preparación para la desfibrilación 6: Desfibrilación manual Evaluación rápida Puede utilizar las palas externas para realizar una evaluación rápida del ritmo del ECG del paciente y, a continuación, administrar un choque, si es necesario. Utilice este proceso sólo cuando no disponga de forma inmediata de electrodos de desfibrilación multifunción ni de electrodos de monitorización.
  • Página 88: Desfibrilación

    6: Desfibrilación manual Desfibrilación Desfibrilación Después de realizar la preparación necesaria, la desfibrilación con el HeartStart XL+ es un sencillo proceso de 3 pasos. Seleccione un nivel de energía. Cargue el equipo. Administre el choque. Consulte las siguientes secciones para obtener más información. Paso 1: Seleccione el nivel de energía Gire el selector de energía hasta el nivel de energía que desee.
  • Página 89: Paso 3: Administre Un Choque

    Desfibrilación 6: Desfibrilación manual Puede aumentar o reducir la energía seleccionada en cualquier momento durante la carga o tras finalizar ésta. Gire el selector de energía hasta el nivel de energía que desee. El HeartStart XL+ se carga automáticamente hasta el nivel de energía seleccionado. [Cancelar carga] Si tiene que desarmar el desfibrilador, pulse la tecla programable .
  • Página 90: Alarmas De Desfibrilación Manual

    6: Desfibrilación manual Alarmas de desfibrilación manual Alarmas de desfibrilación manual Se pueden generar alarmas de desfibrilación por las condiciones que figuran en la Tabla 18. Éstas pueden ser alertas audibles y visuales, cuando se activan con el botón Alarmas. Cuando cambie el tipo de paciente, todos los límites de alarmas de parámetros cambiarán de acuerdo con el nuevo tipo de paciente.
  • Página 91: Capítulo 7 Cardioversión

    Electrodos de desfibrilación multifunción conectados directamente al HeartStart XL+ y a una señal de ECG procedente de un monitor de cabecera de Philips en el HeartStart XL+. NOTA: La fuente de mejor calidad para la cardioversión es un juego de 3 o 5 latiguillos conectados al HeartStart XL+.
  • Página 92: Precauciones Correspondientes A La Cardioversión

    7: Cardioversión Precauciones correspondientes a la cardioversión Precauciones correspondientes a la cardioversión ADVERTENCIAS: La cardioversión sólo debe administrarse por parte de profesionales de atención sanitaria cualificados. Al llevar a cabo la cardioversión sincronizada con palas externas, no debe usarlas como derivación de monitorización en el sector de ondas 1.
  • Página 93: Preparación Para Cardioversión Sincronizada

    85. NOTAS: Cuando un paciente ya está conectado al equipo de monitorización de cabecera de Philips, se puede conectar un cable de sincronización externo a una toma de salida de ECG del monitor de cabecera y al puerto de ECG del HeartStart XL+.
  • Página 94: Pantalla De Código Y Cardioversión

    7: Cardioversión Pantalla de código y cardioversión Pantalla de código y cardioversión Cuando la opción de cardioversión sincronizada está activada, la pantalla de código añade flechas a la onda R y una notificación de sincronización a la pantalla. El botón de sincronización también se retroilumina.
  • Página 95: Choque Sincronizado

    Choque sincronizado 7: Cardioversión Choque sincronizado Para realizar cardioversión sincronizada: Gire el selector de energía hasta el ajuste de energía deseado. Pulse el botón Sinc (consulte la Figura 1 en la página 6). Confirme que el botón de sincronización se ilumina, que el indicador de sincronización aparece y que las flechas de la onda R aparecen sólo junto a cada onda R.
  • Página 96: Administrar Choques Adicionales

    7: Cardioversión Choque sincronizado Para realizar una cardioversión sincronizada con palas externas: Prepare al paciente para una cardioversión sincronizada como se ha indicado anteriormente. Coloque las palas sobre el pecho del paciente antes de cargar el desfibrilador. Observe el rótulo de onda que aparece en el sector de ondas 1. Si el rótulo indica palas: •...
  • Página 97: Alarmas De Cardioversión

    Alarmas de cardioversión 7: Cardioversión Alarmas de cardioversión Se pueden generar alarmas por las condiciones que figuran en la Tabla 19. Éstas pueden ser alertas audibles y visuales. Cuando cambie el tipo de paciente, todos los límites de alarmas de parámetros cambiarán de acuerdo con el nuevo tipo de paciente.
  • Página 98 NOTAS...
  • Página 99: Capítulo 8 Marcapasos

    Marcapasos Este capítulo explica la opción de marcapasos transcutáneo no invasivo disponible con el HeartStart XL+ y describe cómo realizar la estimulación. Descripción general El tratamiento de estimulación de marcapasos transcutáneo no invasivo se utiliza para suministrar impulsos de marcapasos monofásicos al corazón. Los impulsos de marcapasos se suministran a través de electrodos de desfibrilación multifunción colocados sobre el tórax desnudo del paciente.
  • Página 100: Pantalla De Marcapasos

    8: Marcapasos Pantalla de marcapasos Pantalla de marcapasos Marcapasos La pantalla de marcapasos aparece cuando el selector de energía se establece en la posición La pantalla de marcapasos incluye un bloque de estado que aparece en el sector de ondas 3 de la pantalla (consulte la Figura 52).
  • Página 101: Modo A Demanda Frente A Modo Fijo

    Modo a demanda frente a modo fijo 8: Marcapasos ADVERTENCIA: Si la función de marcapasos se ve interrumpida por algún motivo, debe pulsar la tecla programable [Iniciar marcapasos ] para reanudarla. Modo a demanda frente a modo fijo El HeartStart XL+ puede suministrar impulsos de marcapasos en modo a demanda o modo fijo. •...
  • Página 102: Duración De Impulsos Del Marcapasos

    8: Marcapasos Preparación para la estimulación con marcapasos NOTAS: La estimulación deberá administrarse con el equipo conectado a la red de alimentación de CA y con una batería instalada de seguridad, de forma que dicha estimulación no se vea interrumpida en caso de fallo de alimentación de CA o si la batería pierde su carga.
  • Página 103: Estimulación Del Marcapasos En Modo A Demanda

    Estimulación del marcapasos en modo a demanda 8: Marcapasos Estimulación del marcapasos en modo a demanda Para realizar la estimulación en modo a demanda: Marcapasos Gire el selector de energía hasta la posición Marcapasos interrumpido Aparece el mensaje en la barra de estado de marcapasos, lo que indica que la función de marcapasos se ha habilitado, pero que los impulsos del marcapasos no se han administrado.
  • Página 104 8: Marcapasos Estimulación del marcapasos en modo a demanda [Iniciar marcapasos] Marcapasos Pulse . Se mostrará en la barra del marcapasos. Compruebe que los marcadores de marcapasos blancos o las flechas blancas de la onda R aparecen sobre la forma de onda del ECG. [Intensidad] Pulse la tecla programable Utilice la sección superior de la tecla programable para aumentar la salida hasta que se produzca...
  • Página 105: Estimulación Del Marcapasos En Modo Fijo

    Estimulación del marcapasos en modo fijo 8: Marcapasos Estimulación del marcapasos en modo fijo Para realizar la estimulación en modo fijo: Marcapasos Gire el selector de energía hasta la posición Marcapasos interrumpido Aparece el mensaje en la barra de estado del marcapasos, lo que indica que la función de estimulación con marcapasos se ha habilitado, pero que los impulsos del marcapasos no se han administrado.
  • Página 106: Desfibrilación Durante La Estimulación

    8: Marcapasos Desfibrilación durante la estimulación Para detener la estimulación con marcapasos: [Detener marcapasos] • Pulse la tecla programable . Un mensaje pedirá al usuario que confirme Sí su acción. Utilice los botones de flecha, seleccione para poner en pausa el marcapasos o para continuar con la estimulación.
  • Página 107: Alarmas De Marcapasos

    Alarmas de marcapasos 8: Marcapasos Alarmas de marcapasos Se pueden generar alarmas de marcapasos por las condiciones que figuran en la Tabla 20. Una vez generadas, aparecen en forma de mensajes de alarma en la barra del marcapasos. Éstas pueden ser alertas audibles y visuales.
  • Página 108: Solución De Problemas

    8: Marcapasos Solución de problemas ADVERTENCIA: Vigile atentamente al paciente durante la estimulación. La frecuencia cardíaca se muestra y las alarmas están activas durante la estimulación, pero puede que no sean fiables. No se fíe de las alarmas de frecuencia cardíaca ni de la frecuencia cardíaca indicadas como medida del estado de perfusión del paciente.
  • Página 109: Descripción General

    Pulsioximetría La pulsioximetría (SpO ) es una de las herramientas disponibles para ayudarle a evaluar los sistemas respiratorio y cardíaco de un paciente. En este capítulo se explica cómo funciona la pulsioximetría y se describe cómo utilizar el HeartStart XL+ para monitorizar la SpO Descripción general La pulsioximetría es un método no invasivo para medir de manera constante la saturación de oxígeno funcional (SpO...
  • Página 110: Descripción De La Pulsioximetría

    9: Pulsioximetría Descripción de la pulsioximetría Descripción de la pulsioximetría Un sensor de pulsioximetría envía luz a través de los tejidos del paciente hasta un receptor situado al otro lado del sensor. Los diodos emisores de luz transmiten la luz roja y la luz infrarroja a través de áreas periféricas del cuerpo, como un dedo de la mano.
  • Página 111: Seleccionar Un Sensor

    Descripción de la pulsioximetría 9: Pulsioximetría Seleccionar un sensor El factor más importante a la hora de seleccionar un sensor es la posición de los diodos emisores de luz con respecto al fotodetector. Cuando se aplica el sensor, los diodos y el fotodetector deben estar situados en oposición directa.
  • Página 112: Monitorización De La Spo 2

    9: Pulsioximetría Monitorización de la SpO ADVERTENCIAS: Si no se aplica correctamente el sensor, puede reducirse la exactitud de la medición de la SpO Inspeccione el lugar de aplicación del sensor al menos cada dos horas en busca de cambios en la calidad de la piel y para comprobar que la alineación óptica y la aplicación del sensor son correctas.
  • Página 113: Onda De Pletismografía

    Alarmas de SpO 9: Pulsioximetría Figura 57 Valor de frecuencia de pulso SpO2 Pulso Límites de alarma: si las alarmas de frecuencia de pulso están activadas se Pulso muestran los límites de alarma. Si las alarmas están desactivadas, se muestra el símbolo de alarmas desactivadas .
  • Página 114 9: Pulsioximetría Alarmas de SpO Tabla 21 Alarmas fisiológicas de SpO Mensaje de alarma Condición Tipo de alarma Indicación Desat. El valor de SpO ha descendido Alarma con Mensaje de alarma roja con por debajo del límite inferior de enclavamiento señal sonora desaturación.
  • Página 115: Alarma De Desaturación De La Spo 2

    Alarmas de SpO 9: Pulsioximetría Alarma de Desaturación de la SpO La alarma de desaturación de la SpO proporciona un ajuste de límite adicional por debajo del ajuste del límite inferior a fin de notificar una reducción en la saturación de oxígeno que podría ser letal para el paciente.
  • Página 116: Alarmas De Frecuencia Del Pulso

    9: Pulsioximetría Alarmas de frecuencia del pulso Alarmas de frecuencia del pulso Puede activar y desactivar las alarmas de la frecuencia de pulso en todos los modos clínicos en los que la esté disponible. Los límites de alarma configurados se pueden cambiar durante el uso del equipo. Las alarmas se anunciarán si las mediciones recaen fuera de los límites configurados para la frecuencia del pulso alta o baja.
  • Página 117: Deshabilitar La Monitorización De La Spo 2

    Deshabilitar la monitorización de la SpO 9: Pulsioximetría Deshabilitar la monitorización de la SpO Para deshabilitar la monitorización de la SpO desconectado. Desconecte el cable del sensor del puerto de SpO . Aparecerá el mensaje ¿Desactivar SpO Sí Seleccione y pulse el botón de selección de menú. desconectado.
  • Página 118 NOTAS...
  • Página 119: Capítulo 10 Monitorización De Presión Sanguínea

    NOTA: Para obtener más información sobre la monitorización de la PNI, consulte la Nota de la aplicación About Noninvasive Blood Pressure (Acerca de la presión sanguínea non invasiva, sólo disponible en inglés) disponible en el sitio Web de Philips en www.philips.com/ProductDocs.
  • Página 120: Medir La Pni

    10: Monitorización de presión sanguínea Medir la PNI Medir la PNI La primera vez que toma una medición de PNI, la presión de inflado inicial del manguito es de 160 mmHg/21 kPa (adulto) y 120 mmHg/16 kPa (lactante/niño). Si la medición tiene éxito, la siguiente presión de inflado será...
  • Página 121 Medir la PNI 10: Monitorización de presión sanguínea Compruebe que el borde del manguito recae dentro del rango identificado por las marcas <---->. Si no es así, utilice un manguito que se ajuste mejor. Coloque el miembro utilizado para realizar la medición al mismo nivel que el corazón del paciente. [Iniciar PNI] Pulse la tecla programable .
  • Página 122: Programación De La Pni

    10: Monitorización de presión sanguínea Medir la PNI Programación de la PNI Las mediciones de PNI se pueden realizar de forma manual o en un intervalo automático predeterminado, en función de la configuración del equipo y de las necesidades del paciente: Manual: no existe programación para mediciones adicionales.
  • Página 123: Alarmas De Pni

    Alarmas de PNI 10: Monitorización de presión sanguínea Alarmas de PNI Las alarmas se anuncian cuando una medición para el origen configurado (sistólica, diastólica o media) recae fuera de los límites superior o inferior configurados. Las alarmas de PNI son alarmas sin enclavamiento, lo que significa que se eliminan automáticamente cuando su condición de alarma desaparece.
  • Página 124: Cambiar Límites De Origen Y Alarmas De Pni

    10: Monitorización de presión sanguínea Mantenimiento de los manguitos NOTA: Las alarmas de PNI están activadas a menos que las desactive específicamente o que se desactiven todas las alarmas del equipo. Una vez deshabilitadas, las alarmas permanecerán desactivadas hasta que vuelvan a activarse.
  • Página 125: Capítulo 11 Tendencias

    Tendencias En este capítulo se describe cómo revisar los datos del paciente utilizando las tendencias del HeartStart XL+. Descripción general En el modo de monitorización, el HeartStart XL+ proporciona la capacidad para visualizar e imprimir los valores numéricos de los datos de las tendencias de signos vitales correspondientes al incidente actual. Los datos de tendencias se adquieren automáticamente si los parámetros están activados.
  • Página 126: Acerca De Los Datos Mostrados

    11: Tendencias Descripción general Acerca de los datos mostrados • Cuando se muestran las tendencias por primera vez, los datos más recientes de tendencias aparecerán en la columna derecha. • La pantalla se actualiza de forma automática a medida que dispone de nuevos datos, mostrando los datos más recientes en la columna más a la derecha y desplazando los datos más antiguos hacia la izquierda.
  • Página 127: Imprimir El Informe De Tendencias

    Descripción general 11: Tendencias Imprimir el Informe de tendencias Puede imprimir un informe de tendencias con o sin un informe de tendencias en la pantalla del HeartStart XL+. Para imprimir un Informe de tendencias desde el modo de monitorización: Pulse el botón Informe Tendencias Con ayuda de los botones de desplazamiento, seleccione y, a continuación, seleccione...
  • Página 128 NOTAS...
  • Página 129: Capítulo 12 Gestión De Datos

    Gestión de Datos En este capítulo se describen las funciones de gestión de datos del HeartStart XL+, incluido el modo de gestión de datos, el resumen de sucesos, la función de impresión y el botón Marcar sucesos. Descripción general El HeartStart XL+ crea automáticamente un Resumen de sucesos para cada suceso de paciente. A cada Resumen de sucesos se le asigna un número de identificación de suceso único, se marca con una fecha y hora y se almacena en la memoria interna del equipo.
  • Página 130: Resumen De Sucesos

    12: Gestión de Datos Resumen de sucesos Resumen de sucesos Un nuevo resumen de sucesos se inicia la primera vez que se produce una de las siguientes situaciones, tras encender el equipo: • La llegada de una señal de ECG válida ya sea a través de electrodos o a través de electrodos de desfibrilación o palas.
  • Página 131: Sucesos Guardados En Un Resumen De Sucesos

    Resumen de sucesos 12: Gestión de Datos Figura 63 Ejemplo de Informe de resumen de suceso impreso ID del suceso: (12232000K) 05:33:53 Equipo encendido (Nombre del paciente) 05:33:53 Modo Monitorización Identificación de alarma: ID paciente: (CGP03061998) 05:34:10 Electrodos conectados Las alarmas fisiológicas de Sexo paciente: (H o M) prioridad alta aparecen Primer suceso: (Fecha y hora)
  • Página 132 12: Gestión de Datos Resumen de sucesos Tabla 26 Información de sucesos Suceso registrado Frecuencia Sucesos relacionados con la alimentación Equipo encendido Registrado cuando el equipo se enciende por primera vez. Usos continuados Registrado al encender el equipo cuando ha estado apagado menos de 10 segundos. Desactivado Equipo apagado Registrado al girar el selector de energía hasta la posición...
  • Página 133 Resumen de sucesos 12: Gestión de Datos Tabla 26 Información de sucesos (Continuación) Suceso registrado Frecuencia Contacto electrodos Registrado cuando la impedancia de los electrodos de desfibrilación es mínima. marginal Palas externas conectadas Registrado cuando las palas externas entran en contacto con el paciente. Palas externas conectadas Palas externas desconectadas Registrado después de un suceso si las palas dejan de estar...
  • Página 134 12: Gestión de Datos Resumen de sucesos Tabla 26 Información de sucesos (Continuación) Suceso registrado Frecuencia Límites de taquicardia Registrado cuando se activan las alarmas de taquicardia ventricular y cuando se produce ventricular de FC (límite) de algún cambio en los límites de las alarmas. salva (límite) Límite de EV/min (límite) Registrado cuando se activan las alarmas de la frecuencia de EV y cuando se produce algún...
  • Página 135 Resumen de sucesos 12: Gestión de Datos Tabla 26 Información de sucesos (Continuación) Suceso registrado Frecuencia Límites (inferior) (superior) Registrado cuando se activan las alarmas de la SpO y cuando se produce algún cambio en de SpO de desaturación los límites de las alarmas. (límite) Pulso Pulso alto (valor) >...
  • Página 136 12: Gestión de Datos Resumen de sucesos Tabla 26 Información de sucesos (Continuación) Suceso registrado Frecuencia Calibración de PNI Registrado cuando debe realizarse la calibración del módulo de PNI. pendiente Manguito de PNI no Registrado cuando el manguito de la PNI no se desinfla transcurridos 3 minutos. desinflado Sobrepresión manguito PNI Registrado cuando la presión del manguito de la PNI alcanza 300 mmHg/40 kPa.
  • Página 137 Resumen de sucesos 12: Gestión de Datos Tabla 26 Información de sucesos (Continuación) Suceso registrado Frecuencia Artefacto detectado Registrado cuando se detecta un artefacto. Choque indicado Registrado cuando el algoritmo detecta un ritmo susceptible de choque. Choque no indicado Registrado cuando el algoritmo detecta un ritmo que no es susceptible de choque. No es posible analizar el Registrado cuando el algoritmo no puede tomar una decisión de indicación o no de choque.
  • Página 138 12: Gestión de Datos Resumen de sucesos Tabla 26 Información de sucesos (Continuación) Suceso registrado Frecuencia (Texto de suceso Registrado cuando el usuario selecciona una entrada del menú Marcar suceso. configurado) Imprimir Imprimir tira Registrado cuando se pulsa el botón Imprimir en la parte frontal del equipo. Fallo del registrador Registrado cuando se produce un fallo en el registrador durante un test de funcionamiento.
  • Página 139: Modo De Gestión De Datos

    Modo de gestión de datos 12: Gestión de Datos Modo de gestión de datos El modo de gestión de datos es un modo no clínico que se utiliza para gestionar los registros de los datos de los sucesos. Puede imprimir o exportar un resumen de sucesos individual o bien exportar todos los resúmenes de sucesos.
  • Página 140: Menú De Memoria Interna

    12: Gestión de Datos Modo de gestión de datos En la pantalla aparece la siguiente información: • ID: indica si el registro de datos del suceso contiene alguna información del paciente que puede identificarle de forma única. indica que la incluye; indica que no la incluye.
  • Página 141: Eliminar Todos Los Datos De Paciente

    Modo de gestión de datos 12: Gestión de Datos Cancelar exportación NOTAS: Seleccione en el menú Gestión de datos para cancelar una exportación una vez iniciada. La opción se muestra en el menú después del inicio de impresión/exportación. Para cancelar la impresión, pulse el botón Imprimir.
  • Página 142: Guardar Datos En El Dispositivo Usb

    12: Gestión de Datos Modo de gestión de datos Guardar datos en el dispositivo USB Puede guardar datos en un dispositivo USB desde los modos de gestión de datos y configuración, y después de realizar un test de funcionamiento. Para guardar datos en un dispositivo USB: Confirme que ha introducido un dispositivo USB en el puerto USB.
  • Página 143: Imprimir Datos

    Imprimir datos 12: Gestión de Datos Imprimir datos El HeartStart XL+ puede imprimir varios datos tanto en modos clínicos como no clínicos. El equipo se puede configurar para imprimir de forma automática cuando se produzcan algunos sucesos o cuando inicie una solicitud de impresión en cualquier momento durante un suceso. Imprimir durante un suceso de paciente El HeartStart XL+ permite imprimir varios informes de datos en un modo clínico durante un suceso de paciente.
  • Página 144: Imprimir En El Modo Gestión De Datos

    12: Gestión de Datos Imprimir datos Imprimir en el modo Gestión de datos Para imprimir un resumen de sucesos de la memoria interna: Seleccione el resumen de sucesos que desea imprimir. Imprimir Pulse el botón de selección de menú y seleccione O BIEN Resumen de sucesos Pulse el botón de informes...
  • Página 145: Marcar Sucesos

    Marcar sucesos 12: Gestión de Datos Marcar sucesos La pulsación del botón Marcar sucesos permite anotar el resumen de sucesos y la tira de ECG. Si esta opción está configurada, la selección de este botón imprime una tira de ECG de los 10 segundos anteriores al suceso, el propio suceso y los 5 segundos posteriores al suceso.
  • Página 146 NOTAS...
  • Página 147: Capítulo 13 Configuración

    Configuración En este capítulo se describen los parámetros que pueden configurarse del HeartStart XL+ y los procedimientos para modificar la configuración. Descripción general Los ajustes de configuración permiten personalizar el HeartStart XL+ para que se adapte a sus necesidades. La configuración puede visualizarse y modificarse a través del menú de configuración. Se requiere una contraseña para modificar la configuración del equipo.
  • Página 148: Ajustar La Fecha Y La Hora

    13: Configuración Descripción general Ajustar la fecha y la hora Para modificar la fecha y la hora desde el modo de configuración: Cuando se encuentre en el modo de configuración, pulse el botón de selección de menú. Fecha/Hora Seleccione y pulse el botón de selección de menú. Aparece la pantalla de configuración de Fecha/Hora.
  • Página 149: Exportar Ajustes

    Descripción general 13: Configuración [Configuración principal] Una vez realizados los cambios que desea, pulse la tecla programable [Guardar cambios] para volver a la pantalla de configuración principal. Pulse la tecla programable para guardar la nueva configuración. [Cancelar cambios], • Si pulsa la tecla programable el equipo volverá...
  • Página 150: Restaurar Ajustes Predeterminados

    13: Configuración Descripción general Figura 70 Ejemplo de Informe de configuración Informe de configuración Opciones Config. formato fecha/hora Configuración general (Fecha actual) (Todas las Formato fecha : (ajuste) Tipo de paciente: (ajuste) opciones HeartStart XL+ Formato hora: (ajuste) Tono de alarma: (ajuste) instaladas en el HeartStart XL+ N/S: (Número de serie del...
  • Página 151: Parámetros Configurables

    Descripción general 13: Configuración Parámetros configurables Las siguientes tablas incluyen parámetros configurables del HeartStart XL+. Los valores predeterminados aparecen en negrita. Los valores se ajustan en incrementos de 1, a menos que se indique lo contrario. Tabla 28 Formato de fecha/hora Parámetro Descripción Opciones de configuración...
  • Página 152 Adulto, Lactante/niño predeterminado. Tono de alarma Define las señales de alarma tradicional de Philips, IEC Philips o IEC estándar. Duración pausa Define el intervalo de tiempo durante el 1 min, 2 min, 3 min, 5 min, alarma que las alarmas se ponen en pausa, después 10 min, Indefinido de pulsar el botón de alarmas.
  • Página 153 Descripción general 13: Configuración Tabla 30 Ajustes de frecuencia cardíaca/ECG Parámetro Descripción Opciones de configuración Color Selecciona el color de FC/ECG. Rojo(a), Amarillo, Azul, Verde, Cian, Morado, Blanco Ganancia automática Determina si la amplitud del ECG se Sí, No ajusta automáticamente a la amplitud de onda mínima sin cortar el sector de ondas.
  • Página 154 13: Configuración Descripción general Tabla 30 (Continuación)Ajustes de frecuencia cardíaca/ECG Parámetro Descripción Opciones de configuración Límite de FC de Permite seleccionar el límite de frecuencia Adulto: 95-150, 100 lpm taquicardia cardíaca de la taquicardia ventricular. Lactante/niño: 95-150, 120 lpm ventricular ajustado en incrementos de 5 Límite de salvas de Permite seleccionar el límite de salvas de la...
  • Página 155 Descripción general 13: Configuración Tabla 31 Ajustes de PNI (Continuación) Parámetro Descripción Opciones de configuración Límite inferior diast. Selecciona el valor del límite inferior de Adulto: 20-195, 50 (mmHg); alarma cuando diastólica es el origen de 2-26, 7 (kPa) alarma seleccionado. Lactante/niño: 20-115, 40 (mmHg);...
  • Página 156 13: Configuración Descripción general Tabla 33 Ajustes de ondas (Continuación) Parámetro Descripción Opciones de configuración NOTA: El valor predeterminado del sector de ondas 1 puede definirse en Paddles. Onda 2 Selecciona la forma de onda mostrada en Electrodos/palas, I, II, III, aVR, el sector de ondas 2.
  • Página 157 Descripción general 13: Configuración Tabla 34 Ajustes de desfibrilación/sincronización/DEA (Continuación) Parámetro Descripción Opciones de configuración Intervalo mensajes Define el intervalo de indicaciones de 1, 2, 3, Infinito (ninguna monitoriz. si CNI atención al paciente en Monitorización si indicación) min CNI tras una decisión de Choque no indicado.
  • Página 158 13: Configuración Descripción general Tabla 37 Configuración de Marcar suceso Parámetro Descripción Opciones de configuración Marcar suceso 1 Define la primera opción de menú de Acceso IV Marcar suceso. Marcar suceso 2 Define la segunda opción de menú de Adrenalina Marcar suceso.
  • Página 159 Descripción general 13: Configuración Tabla 38 Imprimir ajustes Parámetro Descripción Opciones de configuración Informe Define la información contenida en un Breve, Detallado resumen sucesos resumen de sucesos. Breve incluye un registro de los sucesos y de los signos vitales; Detallado añade formas de onda. Impresión Define si se imprime de forma automática Sí, No...
  • Página 160 NOTAS...
  • Página 161: Capítulo 14 Test De Funcionamiento Y Comprobación De Turno

    Philips Healthcare apoya las recomendaciones de la lista de comprobaciones de la AHA y ha suministrado un documento de Lista de comprobaciones de turno con el equipo y publicado una copia en este manual.
  • Página 162: Test De Choque Semanal

    14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Comprobación de turno Test de choque semanal Para realizar un test de choque semanal: Si utiliza electrodos de desfibrilación multifunción, enchufe el conector de test del desfibrilador (o dispositivo de test) al extremo del cable de desfibrilación. O BIEN Si utiliza palas, asegúrese de que las palas y su bandeja están totalmente limpios, de que no aparecen restos ni residuos (incluidos todos los materiales conductores) en la superficie de los electrodos de las palas ni en...
  • Página 163: Lista De Comprobaciones De Turno Del Heartstart Xl

    Comprobación de turno 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Lista de comprobaciones de turno del HeartStart XL+ Inspeccione el HeartStart XL+, sus accesorios y fungibles al inicio de cada turno, según las directrices de la AHA. Añada una marca de verificación en la casilla correspondiente a medida que compruebe cada elemento de la siguiente lista.
  • Página 164 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Comprobación de turno Lista de comprobaciones de turno (página 2) Test de choque semanal del HeartStart XL+ Realice una de las siguientes comprobaciones al menos una vez a la semana para verificar la capacidad de administrar el tratamiento de desfibrilación: Test de funcionamiento (consulte las Instrucciones de uso del monitor/desfibrilador HeartStart XL+ para obtener información detallada).
  • Página 165 Comprobación de turno 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Pulse el botón de choque del Pulse el botón de choque del Al mismo tiempo, pulse el botón de HeartStart XL+ para efectuar un HeartStart XL+. choque situado en las palas y efectúe choque en el dispositivo de test.
  • Página 166: Test De Funcionamiento

    14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Test de funcionamiento Los tests de funcionamiento complementan los tests automáticos mediante la comprobación de los cables de desfibrilación, el cable de ECG, las palas, el sonido, los botones de carga y choque, así como la capacidad para administrar tratamiento de desfibrilación y de estimulación.
  • Página 167: Ejecutar Un Test De Funcionamiento

    Test de funcionamiento 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Los siguientes tests se realizan durante un test de funcionamiento (consulte la sección “Tests y resultados del test de funcionamiento” en la página 160): • General del sistema • Botón de sincronización • SpO •...
  • Página 168 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento NOTA: Una vez que ha pulsado el botón de sincronización, puede dejar que el HeartStart XL+ finalice por sí mismo el proceso del test de funcionamiento. Si cancela el test de funcionamiento antes de terminar todas las tareas, no habrá...
  • Página 169: Resultados Del Test De Funcionamiento

    Test de funcionamiento 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Resultados del test de funcionamiento Cada test que conforma el test de funcionamiento puede ser correcto o incorrecto (consulte la Figura 73 para obtener un ejemplo). Figura 73 Pantalla de test de funcionamiento en curso 25 Ene 2011 11:11pm Test de funcionamiento Nº...
  • Página 170 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Tabla 39 Tests y resultados del test de funcionamiento Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto Sistema general: Ninguna Ninguna Correcto: todos los sistemas No utilice el equipo y llame evalúa la batería evaluados funcionan...
  • Página 171 Test de funcionamiento 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Tabla 39 Tests y resultados del test de funcionamiento (Continuación) Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto Botón de choque: Una vez Pulse el botón de Correcto: botón de choque Repita el test de...
  • Página 172 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Tabla 39 Tests y resultados del test de funcionamiento (Continuación) Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto Administración de Ninguna Ninguna Correcto: test de Repita el test de desfibrilación:...
  • Página 173 Test de funcionamiento 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Tabla 39 Tests y resultados del test de funcionamiento (Continuación) Mensajes del Acciones del Qué hacer si el test es Test Resultados equipo usuario incorrecto PNI: evalúa la Ninguna Ninguna Correcto: test de PNI correcto.
  • Página 174: Imprimir Los Resultados Del Test De Funcionamiento

    14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Imprimir los resultados del test de funcionamiento Si está configurado para ello (consulte la sección “Imprimir ajustes” en la página 148), el informe del test de funcionamiento (consulte la sección “Ejemplo de Informe del test de funcionamiento”...
  • Página 175 Test de funcionamiento 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Figura 74 Ejemplo de Informe del test de funcionamiento Informe del test de Resultados test actual: funcionamiento Test general del sistema: Correcto Pads/Paddles ECG Test: Correcto HeartStart XL+ Selector de energía: Correcto Test de la batería: Correcto N/S: (Número de serie del Botón de carga: Correcto...
  • Página 176: Resúmenes De Tests De Funcionamiento

    14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Test de funcionamiento Resúmenes de tests de funcionamiento Resumen test funcionam. Si selecciona la opción en el menú del test de funcionamiento (consulte la Figura 71), aparece un resumen de los tests de funcionamiento almacenados en ese momento en el HeartStart XL+ (consulte la Figura 75).
  • Página 177: Resúmenes De Tests Automáticos

    Test de funcionamiento 14: Test de funcionamiento y comprobación de turno Resúmenes de tests automáticos Resumen test auto. Si selecciona la opción del menú del test de funcionamiento (consulte la Figura 71), aparece un resumen de los resultados de los tests automáticos almacenados en ese momento en el HeartStart XL+.
  • Página 178 NOTAS...
  • Página 179: Capítulo 15 Mantenimiento

    Mantenimiento Este capítulo describe cómo cuidar el HeartStart XL+ y sus accesorios. Descripción general El mantenimiento correcto del HeartStart XL+ es sencillo, pero un factor importante en lo que respecta a su fiabilidad. La realización de tareas de mantenimiento rutinarias es esencial para mantener el HeartStart XL+ listo para actuar en casos de emergencia.
  • Página 180: Tests Automáticos

    15: Mantenimiento Tests automáticos Tests automáticos El HeartStart XL+ realiza numerosas actividades de mantenimiento incluidos tres tests que se ejecutan de forma automática en intervalos programados cuando se conecta al suministro de alimentación y cuando se apaga el equipo. Estos tests valoran el rendimiento funcional y avisan de la existencia de algún problema.
  • Página 181: Resumen De Tests Automáticos

    Tests automáticos 15: Mantenimiento Figura 78 Resumen de tests automáticos 16 Ene 2011 1:10am Resumen de tests automáticos Fecha y hora Periodo Resultado Fecha y hora Periodo Resultado 16 Ene 2011 12:11AM Cada hora Correcto 16 Ene 2011 01:11AM Diario Correcto 15 Ene 2011 01:11AM Diario...
  • Página 182: Mantenimiento De La Batería

    útil de la misma. En la Nota de la aplicación, Batería de ión-litio suministrada con el HeartStart XL+ dispone de información detallada sobre el mantenimiento de la batería, así como en el sitio Web de Philips en www.philips.com/ProductDocs...
  • Página 183: Estado De La Carga

    Mantenimiento de la batería 15: Mantenimiento Cuando el HeartStart XL+ está apagado y la temperatura se encuentra en 0-35 °C (32-95 °F), una batería totalmente descargada suele cargarse hasta el 80% de su capacidad en 2 horas y hasta el 100% de su capacidad en 3 horas.
  • Página 184: Seguridad General De La Batería

    15: Mantenimiento Mantenimiento de la batería Seguridad general de la batería Las siguientes advertencias y precauciones generales se aplican a la batería del HeartStart XL+. En la sección correspondiente encontrará las advertencias y precauciones adicionales específicas de una batería determinada. ADVERTENCIAS: Los circuitos de seguridad integrados no pueden proteger frente al abuso de manipulación.
  • Página 185: Alarmas Relacionadas Con La Alimentación

    Mantenimiento de la batería 15: Mantenimiento Alarmas relacionadas con la alimentación Las alarmas relacionadas con la alimentación se generan por las condiciones que figuran en la tabla Figura 43. Una vez generadas, aparecen en forma de mensajes de alarma en la pantalla del HeartStart XL+.
  • Página 186: Instrucciones De Limpieza

    15: Mantenimiento Instrucciones de limpieza Instrucciones de limpieza A continuación, se enumeran las instrucciones de limpieza recomendadas del HeartStart XL+ y sus accesorios recomendados. PRECAUCIONES: El HeartStart XL+, junto con sus accesorios y fungibles, no pueden limpiarse mediante autoclave, esterilizarse con vapor, utilizar ultrasonidos, ni sumergirse en líquidos a menos que así lo indiquen las Instrucciones de uso que se adjuntan con dichos accesorios y fungibles.
  • Página 187: Cabeza De Impresión Del Registrador

    Desechar el HeartStart XL+ 15: Mantenimiento Cabeza de impresión del registrador Si la impresión tiene una densidad clara o variable, limpie la cabeza de impresión para eliminar los depósitos de residuos de papel. Para limpiar la cabeza de impresión: Presione el dispositivo de bloqueo de la puerta del registrador para abrir la puerta. Extraiga el rollo de papel.
  • Página 188 NOTAS...
  • Página 189: Capítulo 16 Solución De Problemas

    Solución de problemas Descripción general Si el HeartStart XL+ detecta un error o posible problema durante su uso, mostrará un mensaje con texto que le guiará. Estos mensajes suelen ir acompañados de una indicación por voz o un tono sonoro. En este capítulo se describen las declaraciones que aparecen, junto con otros síntomas, y proporciona sugerencias acerca de qué...
  • Página 190: Informe De Información Del Equipo

    16: Solución de problemas Solución de problemas Informe de información del equipo Cuando solucione problemas, suele resultar útil conocer las versiones de software y hardware que contiene el HeartStart XL+. El informe de información del equipo le proporciona estos datos. Para imprimir un informe de información del equipo: Pulse el botón de selección de menú.
  • Página 191: Síntomas

    Síntomas 16: Solución de problemas Síntomas En la siguiente tabla figuran los síntomas, declaraciones y mensajes que pueden aparecer mientras utiliza el HeartStart XL+. Además, se incluyen las posibles causas y soluciones. Los síntomas se clasifican por la funcionalidad. NOTA: Cuando solucione problemas relacionados con la conexión del paciente con el HeartStart XL+, se recomienda que una única persona siga la conexión entre el paciente y el equipo con el fin de garantizar una conexión correcta entre los dos extremos.
  • Página 192 16: Solución de problemas Síntomas Tabla 44 Problemas generales (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Detectado fallo Mensaje Se ha detectado un fallo crítico equipo crítico. Se requiere del equipo al inicio o durante servicio en pantalla. el test de Listo para utilizar. Los modos clínicos están Equipo desactivado: Mensaje...
  • Página 193 Síntomas 16: Solución de problemas Tabla 44 Problemas generales (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Fallo Alarma técnica El HeartStart XL+ no se puede Conecte el equipo a una fuente de alimentación de comunicación batería comunicar con la batería. Inserte una batería completamente cargada. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
  • Página 194 16: Solución de problemas Síntomas Tabla 44 Problemas generales (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Recibe una alarma técnica Anteriormente, el equipo se Equipo reiniciado por un apagó por un error interno. error Ejecute un test de funcionamiento para diagnosticar el problema.
  • Página 195 Síntomas 16: Solución de problemas Tabla 45 Problemas de monitorización del ECG Síntoma Posible causa Posible solución El volumen de QRS está Configure el volumen de indicador sonoro de QRS. Desactivado configurado en o el ajuste es demasiado bajo. Indicador sonoro de QRS El volumen de QRS se ha Ajuste el volumen mediante el menú...
  • Página 196 16: Solución de problemas Síntomas Tabla 45 Problemas de monitorización del ECG (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Cuando realice la No se están adquiriendo datos Confirme que está seleccionada la derivación deseada. monitorización con electrodos del ECG. Compruebe que los cables de ECG, los electrodos de de desfibrilación, aparece una desfibrilación o las palas están conectados línea de puntos en la pantalla en...
  • Página 197 Síntomas 16: Solución de problemas Tabla 45 Problemas de monitorización del ECG (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Fallo equipo Alarma técnica Se ha detectado un fallo en el Desconecte el cable de ECG y vuelva a ejecutar el test equipo.
  • Página 198 16: Solución de problemas Síntomas Tabla 46 Problemas de desfibrilación y del marcapasos Síntoma Posible causa Posible solución No es posible Alarma técnica No se pueden analizar los datos Compruebe la calidad de la señal del ECG. Si fuese analizar el ECG de ECG.
  • Página 199 Síntomas 16: Solución de problemas Tabla 46 Problemas de desfibrilación y del marcapasos (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución El cable de desfibrilación no Asegúrese de que el cable de desfibrilación está está conectado. La conexión de conectado y de que los electrodos de desfibrilación o los electrodos de desfibrilación las palas están colocados correctamente sobre el Cancelar carga...
  • Página 200: Latiguillos Desconectados

    16: Solución de problemas Síntomas Tabla 46 Problemas de desfibrilación y del marcapasos (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Marcapasos Alarma técnica Aparece después de que se El marcapasos no se reinicia de forma automática. detenido. Alimentación restaure la alimentación para Si está...
  • Página 201 Síntomas 16: Solución de problemas Tabla 47 Problemas de monitorización de la SpO Síntoma Posible causa Posible solución El sensor no está conectado Compruebe la conexión del sensor y el cable. correctamente o el cable del Pruebe con otro sensor. sensor está...
  • Página 202 16: Solución de problemas Síntomas Tabla 47 Problemas de monitorización de la SpO (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución El sensor no está conectado. Compruebe la conexión del sensor de SpO Alarma técnica Existen demasiadas desconectado interferencias. Pruebe con otro sensor. El sensor está...
  • Página 203 Síntomas 16: Solución de problemas Tabla 48 Problemas de monitorización de la PNI (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución Manguito defectuoso. Sustituya el manguito. La bomba funciona, pero el manguito no se infla o no puede Conexión incorrecta entre el Compruebe las conexiones y sustituya el tubo, si fuese inflarse completamente.
  • Página 204 16: Solución de problemas Síntomas Tabla 49 Problemas de impresión (Continuación) Síntoma Posible causa Posible solución El rollo de papel no está Compruebe que el papel está instalado correctamente. instalado correctamente. Tipo incorrecto de papel. Utilice únicamente el tipo de papel recomendado. El papel se mueve pero la impresión apenas es visible o no La temperatura de la cabeza de...
  • Página 205: Llamar Al Servicio Técnico

    Llamar al servicio técnico Para obtener asistencia técnica telefónica, llame al Centro de respuesta más cercano o visite nuestro sitio Web en www.healthcare.philips.com En Estados Unidos, llame al: 1-800-722-9377. Para obtener los demás números de teléfono de asistencia en el mundo: Visite www.healthcare.philips.com...
  • Página 206 NOTAS...
  • Página 207: Capítulo 17 Fungibles Y Accesorios

    • En EE.UU., llame al 800-225-0230 para obtener electrodos de desfibrilación y monitorización, cables, papel, etc. • Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la oficina local de ventas de Philips Healthcare o el proveedor o distribuidor autorizado de Philips Healthcare.
  • Página 208 17: Fungibles y accesorios Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto Tabla 51 Fungibles y accesorios (Continuación) Número de Descripción parte 989803166021 Electrodos HeartStart con preconexión para adultos/niños 989803158211 HeartStart Adulto (1 juego) 989803158221 HeartStart Adulto (5 juegos) 989803139261 Electrodos SMART II para adulto/niño/lactante (sólo para transferencias) Cables de desfibrilación de electrodos sin manos M3507A Cable de electrodos de desfibrilación sin manos, tipo barrilete (2,2 m/7 pies)
  • Página 209 Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto 17: Fungibles y accesorios Tabla 51 Fungibles y accesorios (Continuación) Número de Descripción parte M3526A Conector y juego de cables de 3 latiguillos, broche (AAMI) M3528A Conector y juego de cables de 3 latiguillos, broche (IEC) Juego de cables para ECG de 5 latiguillos M1520A Cable de paciente para ECG de 5 latiguillos (AAMI)
  • Página 210 17: Fungibles y accesorios Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto Tabla 51 Fungibles y accesorios (Continuación) Número de Descripción parte Manguitos de presión sanguínea reutilizables 40400A Kit de manguitos de PNI reutilizables, 3 tamaños (pediátrico, adulto, adulto grande) 40400B Kit de manguitos reutilizables, 5 tamaños (lactante, pediátrico, adulto, adulto grande, muslo) 40401A...
  • Página 211 Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto 17: Fungibles y accesorios Tabla 51 Fungibles y accesorios (Continuación) Número de Descripción parte Manguitos de presión sanguínea desechables M1874A Manguito desechable, lactante M1875A Manguito desechable, pediátrico M1876A Manguito desechable, adulto pequeño M1877A Manguito desechable, adulto M1878A Manguito desechable, adulto grande...
  • Página 212 17: Fungibles y accesorios Solicitud de fungibles y accesorios de repuesto Tabla 51 Fungibles y accesorios (Continuación) Número de Descripción parte M1941A Cable de extensión de SpO (de 2 m) M1943A Cable adaptador de sensor de SpO (1 m), utilizar con M1903B/M1904B M1943AL Cable adaptador de sensor de SpO reutilizable...
  • Página 213: Capítulo 18 Especificaciones

    Especificaciones Este capítulo incluye: • Especificaciones del HeartStart XL+. Consulte más adelante. • Definiciones de símbolos y abreviaturas, consulte “Definición de símbolos” en la página 214 “Definiciones de abreviaturas” en la página 216. • Compatibilidad electromagnética, consulte “Compatibilidad Electromagnética” en la página 217. Especificaciones General Dimensiones: 29,6 cm (An) x 23 cm (A) x 27,9 cm (F);...
  • Página 214: Desfibrilador

    18: Especificaciones Especificaciones Desfibrilador Forma de onda: Bifásica exponencial truncada. Parámetros de forma de onda ajustados como una función de impedancia del paciente. Administración del choque: Mediante electrodos de desfibrilación multifunción o palas. Choques en serie: Escalada de energía configurable en serie. Detección de latiguillos desconectados y detección de PCI para electrodos de desfibrilación/palas: Aplique 500 nA rms (571 Hz);...
  • Página 215 Rango de impedancia del paciente: Mínimo: 25 ohmios (desfibrilación externa); 15 ohmios (desfibrilación interna); Máximo: 250 ohmios. El intervalo de funcionamiento real puede superar estos valores. Figura 79 Forma de onda bifásica SMART Forma de onda bifásica SMART de Philips a 200 J en 25-175 ohmios 2500 2000 1500 1000...
  • Página 216: Modo De Desfibrilación Manual

    18: Especificaciones Especificaciones Modo de desfibrilación manual Energía de salida manual (seleccionada): 1-10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170, 200 julios, energía máxima limitada a 50 J con palas internas. Controles: Selector de energía Activado/Desactivado, Carga, Choque, Sincronización, Selector de derivaciones de ECG, Selección de paciente, Imprimir, Marcar sucesos, Informes, Alarmas, Selección de menú, Desplazamiento.
  • Página 217: Monitorización Del Ecg Y Las Arritmias

    Especificaciones 18: Especificaciones Monitorización del ECG y las Arritmias Entradas: Pueden visualizarse hasta 3 ondas de ECG en la pantalla y hasta 2 ondas se imprimen simultáneamente. Se obtiene la derivación I, II o III a través del cable de ECG de 3 latiguillos y electrodos de monitorización independientes.
  • Página 218: Pantalla

    18: Especificaciones Especificaciones Retardo de salida analógica del ECG: El tiempo de retardo de propagación es < 35 ms desde la entrada del ECG hasta la salida analógica del ECG Capacidad para rechazar los impulsos del marcapasos: Amplitud de ± 2 mV a ± 700 mV, ancho de 0,1 ms a 2,0 ms según ANSI/AMMI EC 13: 2002 4.1.4.1 .
  • Página 219: Registrador De Array Térmico

    Especificaciones 18: Especificaciones Al menos 2 horas de estimulación con marcapasos (180 lpm a 140 mA con un ancho de pulso de 40 ms) mientras monitoriza (ECG y SpO monitorizados de forma continua y PNI medida cada 15 minutos) seguida de 20 choques/cargas de energía completas. Al menos 175 choques/cargas de energía completas.
  • Página 220: Pulsioximetría De Spo 2

    NOTAS: La precisión fuera del rango especificada para cada sensor no se ha indicado. Los sensores mencionados anteriormente se validaron para poder utilizarse con el HeartStart XL+ mediante el módulo de SpO picoSAT II de Philips con la Tecnología Fourier para Supresión de Artefactos (FAST). Mientras que el módulo de la SpO puede informar de valores inferiores al 70% y los límites de alarmas...
  • Página 221: Pni

    Especificaciones 18: Especificaciones Tiempo de respuesta de SpO (de 90 a 80%): promedio de 18,9 segundos, desviación estándar de 0,88 segundos Tiempo de promedio de SpO y pulso: 10 s Energía luminosa emitida: ≤15 mW Rango de longitud de onda: 500-1000 nm (la información acerca del rango de longitud de onda puede ser útil para los facultativos, sobre todo para aquellos que realizan terapia fotodinámica).
  • Página 222: Almacenamiento De Datos Del Paciente

    18: Especificaciones Especificaciones Rango de alarma: mmHg Medición Adulto Lactante/niño Adulto Lactante/niño Límite superior sistólico 45-260, 160 45-160, 120 6-35, 21 6-22, 16 Límite inferior sistólico 40-255, 90 40-155, 70 5-34, 12 5-21, 9 Límite superior 25-200, 90 25-120, 70 3-27, 12 3-16, 9 diastólico...
  • Página 223: Dispositivo Usb

    Especificaciones 18: Especificaciones En almacenamiento: forma de onda trapezoidal, aceleración 30 G, cambio de velocidad de 7,42 m/s ±10%, 1 choque por cara. Vibración: Sinusoidal de barrido en Aleatoria en funcionamiento Aleatoria en almacenamiento almacenamiento Frecuencia Pendiente Frecuencia Amplitud Frecuencia Aceleración (Hz) (dB/octavas)
  • Página 224: Definición De Símbolos

    18: Especificaciones Definición de símbolos Definición de símbolos Tabla 54 enumera el significado de cada símbolo que aparece en el HeartStart XL+ y la batería de ión-litio. Tabla 54 Definiciones de los símbolos del HeartStart XL+ Símbolo Definición Símbolo Definición Tensión peligrosa Entrada Cumple los requisitos de la norma IEC...
  • Página 225: Definiciones De Los Símbolos De La Caja De Transporte

    Definiciones de los símbolos de la caja de transporte 18: Especificaciones NOTA: Para obtener las definiciones de los símbolos que aparecen en el panel frontal del HeartStart XL+, consulte las secciones “Parte frontal del equipo” en la página 6 y “Botones de funciones generales”...
  • Página 226: Definiciones De Abreviaturas

    18: Especificaciones Definiciones de abreviaturas Definiciones de abreviaturas Tabla 56 incluye varias abreviaturas utilizadas con el HeartStart XL+ y en estas Instrucciones de uso. Tabla 56 Abreviaturas Abreviatura Definición Abreviatura Definición porcentaje µs microsegundos °C grados centígrados µV microvoltio °F grados Fahrenheit miliamperio corriente alterna...
  • Página 227: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad Electromagnética 18: Especificaciones Compatibilidad Electromagnética Cuando utilice el HeartStart XL+, debe evaluar la compatibilidad electromagnética con los equipos circundantes. Un equipo médico puede generar o recibir interferencia electromagnética. Se han realizado tests de compatibilidad electromagnética EMC con los accesorios apropiados de acuerdo con la norma internacional para EMC para equipos médicos (IEC 60601-1-2).
  • Página 228: Sugerencias Y Declaración Del Fabricante

    18: Especificaciones Compatibilidad Electromagnética La lista de cables, transductores y otros accesorios con los que Philips presenta una declaración de cumplimiento de los requisitos de emisiones e inmunidad de la norma IEC 60601-1-2 se enumeran en la sección “Fungibles y accesorios” en la página 197.
  • Página 229 Compatibilidad Electromagnética 18: Especificaciones Tabla 58 Inmunidad electromagnética: general Prueba de Nivel de Nivel de Entorno electromagnético: sugerencias inmunidad prueba IEC cumplimiento 60601 Descarga ± 6 kV en ± 6 kV en Los suelos deberán ser de madera, cemento o electrostática (ESD) contacto contacto...
  • Página 230 18: Especificaciones Compatibilidad Electromagnética Tabla 59 Inmunidad electromagnética: funciones de soporte vital Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de Entorno electromagnético: sugerencias inmunidad 60601 cumplimiento Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles no deberán utilizarse más cerca de ninguna de las piezas del HeartStart XL+, incluidos los cables, que la distancia recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 231 Compatibilidad Electromagnética 18: Especificaciones Tabla 60 Inmunidad electromagnética: funciones de soporte no vital Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de Entorno electromagnético: sugerencias inmunidad 60601 cumplimiento Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles no deberán utilizarse más cerca de ninguna de las piezas del HeartStart XL+, incluidos los cables, que la distancia recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 232: Distancias Recomendadas

    18: Especificaciones Compatibilidad Electromagnética Distancias recomendadas El HeartStart XL+ está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del HeartStart XL+ pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el HeartStart XL+ como se recomienda a continuación, según la energía de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 233 Índice límites de PNI especificaciones límites de pulso estado de batería límites de SpO indicador de carga de batería Abreviaturas marcadores de sucesos indicadores de alimentación externa Acceder a dispositivo USB marcapasos niveles de carga de batería Accesorios marcapasos detenido seguridad de la batería adaptadores no se puede analizar el ECG...
  • Página 234 sucesos almacenados en Resumen de Carga guardar cambios sucesos botón importar ubicación resultados de test de impresión vida útil funcionamiento imprimir Resumen de sucesos marcapasos Bloqueo de rama ubicación Marcar sucesos Botón de carga remota cancelada modificar ajustes Botón de flecha cardioversión sincronizada opciones ubicación...
  • Página 235 manipulación de paciente durante indicaciones de uso límites de parámetros análisis de ECG modo de desfibrilación manual línea discontinua mensajes de análisis opciones de configuración Marcar sucesos mensajes de baja impedancia palas externas monitorizar con electrodos de mensajes de conexión de electrodos de palas internas desfibrilación desfibrilación...
  • Página 236 desfibrilación manual menús imprimir resultados de test de desfibrilador visualizar dispositivo USB funcionamiento modo Gestión de datos información del equipo generales nombre del paciente resumen de sucesos marcapasos puerto de datos USB sucesos almacenados en Resumen de pantalla Resumen de sucesos, iniciar sucesos sucesos almacenados en resumen de tendencias...
  • Página 237 dispositivos de test sucesos almacenados en Resumen de con electrodos de desfibrilación limpiar sensores de SpO sucesos con electrodos de monitorización Listo para utilizar teclas programables Mostrar llamar al servicio técnico unidad TENS afecta ancho de banda de ECG reanálisis de latiguillos Marcapasos en modo a demanda seguridad de la batería Marcapasos en modo Fijo...
  • Página 238 instalar papel Palas para lactantes tipo de paciente introducir ID de paciente botón de liberación x min en menú introducir información de paciente usar PNI diastólica introducir sexo de paciente Pantalla PNI media lado de desfibrilación área de estado PNI sistólica lado de monitorización distribución general limpiar...
  • Página 239 imprimir suceso actual Silenciar alarmas sensor imprimir un suceso guardado solución de problemas Símbolos, definidos informes sucesos de Resumen de sucesos Sin alimentación iniciar Solución de problemas límite de datos tejido edematoso área de alarmas clínicas marcapasos tendencias área de mensajes Marcar sucesos valores botón de selección de derivaciones...
  • Página 240 Tipo de paciente adulto botón lactante/niño opciones de configuración rango de peso en pantalla ubicación de botón ubicación en pantalla Tono de apagado inminente Unidad TENS, marcapasos acceder al dispositivo accesorios comprobaciones del usuario especificaciones exportar ajustes de configuración exportar resultados de test automático puerto de datos solución de problemas...
  • Página 242 Por correo electrónico de los derechos de autor. [email protected] Philips Healthcare se reserva el Por correo postal derecho de realizar cambios en Philips Healthcare las especificaciones o de dejar de 3000 Minuteman Road...

Tabla de contenido