Resumen de contenidos para Excelsior Medical ESP-60
Página 1
Operation Manual Excelsior Syringe Pump ESP-60 2009 Edition Revision 3 Manual de funcionamiento Bomba de jeringa ESP-60-ES Edición 2009 - Revisión 3, 2009 Manuel d'utilisation Pompe à seringues ESP-60-FR Édition 2009-Révision 3, 2009 Manual de Operações Bomba de seringa ESP-60-PT...
Página 2
Table of contents Introduction ..................2 Infusion Methods ................2 Diagram of the ESP .................2 Instructions for use................3 Visual / audible indicators and alarms ..........3 Occlusion correction procedure ............3 Infusion times and flow rates............4 Cleaning ...................4 Periodic functional inspection............4 Warnings and cautions ..............5 Technical Service Biomedical Engineering Initial Check-In ........5 Trouble shouting guide ..............6...
Página 3
Introduction Excelsior Medical Corp. is a company dedicated to the intermittent administration of drugs via syringe pumps. The ESP Syringe Pump is a small, compact infusion pump, which infuses doses with 3cc-60cc syringes. It has a plastic case, syringe clamp, pusher block and membrane type keypad. The pump is user friendly - all user information is displayed on the pump's front.
Página 4
Instructions for use CDC Guidelines, Institutional Policies and accepted IV therapy principles should be followed. Load batteries. Open the battery compartment by turning the battery screw cap on the bottom of the device. Insert four "C" cell alkaline batteries into the unit with the negative (-) side or flat side of the battery going in first toward the top of the device.
Página 5
Infusion times and flow rates (Monoject® Syringes) Nominal Infusion Times Flows Rates (in minutes) mL/hr Occlusion Syringe Volume Size Slow Normal Slow Normal 17.7 10mL 12mL 13.7 27.4 20mL 20mL 15.1 22.6 45.2 30mL 35mL 20.7 31.0 62.0 50mL 60mL 25.8 38.6 77.2...
Página 6
Warnings and cautions Avoid any liquids inside the pump. The unit is not waterproof or water resistant. If a large amount of fluid is spilled on or in the unit, send to the hospital biomedical department prior to performing an infusion. Do not sterilize the pump.
Página 7
Trouble Shooting Guide No Power to Unit No batteries or dead batteries Improper battery installation (batteries must be installed with "+" toward bottom) Battery screw cap is not installed Metal contact on battery screw cap is missing Poor contact between battery cap and tab Disconnected/damaged wire from battery compression spring ("-"...
Página 8
Connect the wire from the battery compression spring wire ("_"' end) to the circuit card at pin location J3. Connect the wire from the battery contact spring ("+" end) to the circuit card at pin location J2. Connect the keypad ribbon cable to the circuit card at pin location J5. Install the mechanical lead- screw/guide rail subassembly into the case.
Página 9
Replacement of rear instruction label Peel off the old label. Use a heat gun to loosen the adhesive if necessary. Carefully peel back only l/2" - 1" of the paper backing on the new label and insert the serial number. Align the label on the back of the unit and press the label section without paper backing firmly onto the case.
Página 10
Excelsior's tubing sets are the only tubing products that may be used with the ESP pump. If other sets are used, it may, at the discretion of Excelsior, be cause to void this warranty. Excelsior Medical Corp 1933 Heck Ave...
Página 11
Índice - ES Introducción ....................2 Infusión ......................2 Diagrama de la ESP ..................2 Instrucciones de uso ..................3 Indicadores y alarmas visuales/audibles ............3 Procedimiento de corrección de oclusiones...........3 Tiempos de infusión e índices de flujo ............4 Limpieza ......................4 Inspección funcional periódica ..............4 Advertencias y precauciones................5 Servicio técnico Comprobación inicial de ingeniería biomédica ..........5...
Página 12
Introducción La compañía Excelsior Medical Corp. se especializa en la infusión intermitente de fármacos mediante bombas a jeringa. La bomba de infusión ESP es pequeña y compacta, y está preparada para administrar dosis con jeringas de 3cc a 60cc. Posee una carcasa plástica, una abrazadera para jeringa, un bloque impulsor y una botonera de membrana. La bomba es fácil de usar y toda la información para el usuario se visualiza en el frente de la unidad.
Página 13
Instrucciones de uso Se deben seguir las pautas del CDC, las políticas institucionales y los principios aceptados de la terapia IV. Cargue las baterías. Abra el compartimiento de la batería girando la tapa a rosca de la batería localizada en la parte inferior del dispositivo.
Página 14
Tiempos de infusión y velocidades de flujo (Jeringas Monoject®) Tamaño Tiempos de infusión Velocidades de flujo Nominal (en minutos) (ml/h) Oclusión de la jeringa Volumen Lento Normal Lento Normal 17.7 10mL 12mL 13.7 27.4 20mL 20mL 15.1 22.6 45.2 30mL 35mL 20.7 31.0...
Página 15
Advertencias y precauciones Evite verter líquidos dentro de la bomba. La unidad no es a prueba de agua ni resistente al agua. Si se derrama una gran cantidad de líquido sobre la unidad o en su interior, envíela al departamento biomédico del hospital antes de realizar una infusión.
Página 16
Guía de resolución de problemas No llega energía a la unidad La unidad no tiene baterías o las baterías están gastadas. Las baterías se han instalado incorrectamente (deben instalarse con el "+" hacia la parte de abajo). No se ha instalado la tapa a rosca de la batería. Falta el contacto metálico de la tapa a rosca de la batería.
Página 17
Conecte el cable del resorte de compresión de la batería (extremo “-”) a la tarjeta de circuito en la ubicación de la clavija J3. Conecte el cable del resorte de contacto de la batería (extremo “+”) a la tarjeta de circuito en la ubicación de la clavija J2.
Página 18
Reemplazo de la etiqueta de instrucciones trasera Despegue la etiqueta antigua. Utilice un decapador para aflojar el adhesivo si fuera necesario. Con cuidado, despegue l/2" - 1" del papel trasero de la nueva etiqueta e inserte el número de serie. Alinee la etiqueta en la parte trasera de la unidad y presiónela firmemente sobre la carcasa sin el papel trasero.
Página 19
Excelsior. Los equipos de tubos de Excelsior son los únicos productos que pueden usarse con la bomba ESP. Si se usan otros tubos, la presente garantía puede quedar nula, a discreción de Excelsior. Excelsior Medical Corp 1933 Heck Ave Neptune, NJ 07753 USA (800) 4-U-PHARM P/N: ESP-60M Rev.
Página 20
Table des matières Introduction ..................2 Perfusion ..................2 Schéma de l'ESP ................2 Mode d'emploi .................3 Alarmes et indicateurs visuels/sonores ..........3 Procédure de correction d'occlusion..........3 Temps de perfusion et débits ............4 Nettoyage..................4 Contrôle fonctionnel périodique ............4 Avertissements et mises en garde ............5 Service technique Première vérification par l’ingénierie biomédicale......5 Guide de dépannage.................6...
Página 21
Introduction Excelsior Medical Corp. est une entreprise dédiée à l'administration intermittente de médicaments par des pompes à seringues. La pompe à seringues ESP est une petite pompe à perfusion compacte qui permet d'injecter des doses à l'aide de seringues de 3 cc à 60 cc. Elle possède un boîtier de plastique, une pince à seringue, un bloc poussoir et un clavier à...
Página 22
Mode d'emploi Les directives des CDC, les politiques de l'établissement et les principes approuvés de la thérapie intraveineuse doivent être respectés. Insérer les piles. Ouvrir le compartiment à piles en tournant le capuchon à vis de la pile sur le dessous du dispositif. Insérer quatre piles alcalines à...
Página 23
Temps de perfusion et débits (Seringues Monoject Temps de perfusion Débits Occlusion (en minutes) (ml/h) nominale Taille de la Volume Slow Normal Slow Normal seringue 17.7 10mL 12mL 13.7 27.4 20mL 20mL 15.1 22.6 45.2 30mL 35mL 20.7 50mL 60mL 25.8 38.6 77.2...
Página 24
Avertissements et mises en garde Éviter l'intrusion de liquides à l'intérieur de la pompe. L'appareil n'est ni étanche ni résistant à l'eau. Si une grande quantité de liquide est déversée sur l'appareil ou dans celui-ci, l'envoyer au service biomédical de l'hôpital avant d'effectuer une perfusion.
Página 25
Guide de dépannage L'appareil ne s'allume pas Les piles sont absentes ou déchargées. Installation incorrecte des piles (les piles doivent être placées avec le « + » vers le bas). Le capuchon à vis du compartiment des piles n'est pas installé. Le contact métallique sur le capuchon à...
Página 26
Relier le câble du ressort de compression des piles (extrémité « - ») à la carte de circuit à l'emplacement de la broche J3. Relier le câble du ressort de contact des piles (extrémité « + ») à la carte de circuit à l'emplacement de la broche Relier le câble ruban du clavier à...
Página 27
Remplacement de l'étiquette des instructions Décoller l'ancienne étiquette. Utiliser un pistolet chauffant pour décoller la colle au besoin. Retirer avec précaution uniquement 1,27 – 2,54 cm du support de papier sur la nouvelle étiquette et insérer le numéro de série. Aligner l'étiquette sur l'arrière de l'appareil et appuyer fermement pour coller la partie de l'étiquette sans support de papier sur le boîtier.
Página 28
Les tubulures d'Excelsior sont les seuls produits tubulaires pouvant être utilisés sur la pompe ESP. Si d'autres tubulures sont utilisées, Excelsior peut, à sa seule discrétion, annuler la présente garantie. Excelsior Medical Corp 1933 Heck Ave Neptune, NJ 07753 USA (800) 4-U-PHARM P/N: ESP-60M Rev.
Página 29
Índice Introdução ................2 Infusão .................2 Diagrama da ESP ..............2 Instruções de utilização............3 Indicadores visuais/sonoros e alarmes.........3 Procedimento de correcção de oclusão........3 Tempos de infusão e taxas de fluxo ........4 Limpeza ................4 Inspecção periódica funcional ..........4 Avisos e cuidados..............5 Assistência Técnica Verificação Inicial de Engenharia Biomédica .....5 Guia de diagnóstico de avarias..........6 Desmontagem e substituição de componentes....6...
Página 30
Introdução A Excelsior Medical Corp. é uma empresa dedicada à administração intermitente de fármacos através de bombas de seringa. A Bomba de Seringa ESP é uma bomba de infusão compacta e pequena, que infunde doses com seringas de 3cc-60cc. Contém embalagem em plástico, grampo da seringa, bloco do impulsor e teclado de membrana. A bomba é...
Página 31
Instruções de utilização Deverão ser seguidas as Directrizes CDC, Políticas Institucionais e os princípios de terapias IV aceites. Carregue as pilhas. Abra o compartimento das pilhas rodando a tampa do parafuso da bateria no fundo do aparelho. Introduza as quatro pilhas alcalinas "C" na unidade com o pólo negativo (-) ou o lado plano da pilha a ser introduzido primeiro no sentido do topo do aparelho.
Página 32
Tempos de infusão e taxas de fluxo (Seringas Monoject®) Tempos de Infusão Taxas de Fluxo Oclusão (em minutos) (ml/hr) Nominal Tamanho Volume da Seringa Lento Normal Lento Normal 17,7 10mL 12mL 13,7 27,4 20mL 20mL 15,1 22,6 45,2 30mL 35mL 20,7 31,0 62,0...
Página 33
Avisos e cuidados Evite a entrada de líquidos no interior bomba. A unidade não é impermeável nem à prova de água. Se for derramada uma grande quantidade de fluidos para a unidade ou o seu interior, envie para o departamento biomédico do hospital antes de efectuar uma infusão.
Página 34
Guia de Diagnóstico de Avarias Sem Potência para a Unidade Sem pilhas ou pilhas gastas Instalação inadequada das pilhas (as pilhas têm de ser instaladas com "+" em direcção à base) A tampa do parafuso das pilhas não está instalada O contacto metálico da tampa do parafuso das pilhas está...
Página 35
Ligue o fio a partir do fio da mola de compressão das pilhas (extremidade "-") à placa de circuito na localização J3 do pino. Ligue o fio a partir da mola de contacto das pilhas (extremidade "+") à placa de circuito na localização J2 do pino. Ligue o cabo de fita do teclado à...
Página 36
Substituição do rótulo de instruções traseiro Descole o rótulo antigo. Se necessário, utilize uma pistola térmica para soltar o adesivo. Descole cuidadosamente apenas l/2" - 1" do papel protector do novo rótulo e insira o número de série. Alinhe o rótulo na parte de trás da unidade e pressione firmemente a secção do rótulo sem o papel protector contra a caixa.
Página 37
Excelsior, ser a causa da anulação desta garantia. Os conjuntos de tubos da Excelsior são os únicos produtos tubulares que podem ser utilizados com a bomba ESP. Caso sejam utilizados outros conjuntos, estes podem, ao critério da Excelsior, ser a causa da anulação desta garantia. Excelsior Medical Corp 1933 Heck Ave Neptune, NJ 07753 USA (800) 4-U-PHARM P/N: ESP-60M Rev.