Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

opERAToR's MANUAl
MANUEl D'UTIlIsATIoN
MANUAl DEl opERADoR
Ry24000 24 VolT powER hEAD wITh
Ry24020 sTRINg TRIMMER / EDgER ATTAChMENT
Ry24000 24 V bloC MoTEUR AVEC Ry24020 ACCEssoIRE
DE TAIllE-boRDUREs à lIgNE/CoUpE-boRDUREs
Ry24000 24 V CAbEzAl MoToR CoN Ry24020 ACCEsoRIo
DE RECoRTADoRAs DE hIlo/RECoRTADoRA DE boRDEs
(All VERsIoNs / ToUTEs lEs VERsIoNs /
ToDAs lAs VERsIoNEs)
bATTERIEs AND ChARgERs solD sEpARATEly
pIlEs ET ChARgEUR VENDUs sÉpARÉMENT
lAs bATERÍAs y El CARgADoR sE VENDEN poR sEpARADo
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
sAVE ThIs MANUAl FoR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne/taille-bordure a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTIssEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CoNsERVER CE MANUEl poUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE EsTE MANUAl pARA
FUTURAs CoNsUlTAs
Para reducir el riesgo de lesiones,
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY24000

  • Página 1 MANUAl DEl opERADoR Ry24000 24 VolT powER hEAD wITh Ry24020 sTRINg TRIMMER / EDgER ATTAChMENT Ry24000 24 V bloC MoTEUR AVEC Ry24020 ACCEssoIRE DE TAIllE-boRDUREs à lIgNE/CoUpE-boRDUREs Ry24000 24 V CAbEzAl MoToR CoN Ry24020 ACCEsoRIo DE RECoRTADoRAs DE hIlo/RECoRTADoRA DE boRDEs...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 11 Fig. 15 Fig. 8 pROpER EDGiNG OpERaTiNG pOSiTiON pOSiTiON D’UTiLiSaTiON cORREcTE pOUR cOUpE-bORDURES pOSicióN cORREcTa paRa EL MaNEjO DE La cORTaR bORDES A - Knob (bouton, perilla) A - Flower bed guide (guide sur les massifs de fleurs, guía sobre camas de flores) Fig.
  • Página 4 TAblE oF CoNTENTs TAblE DEs MATIÈREs / ÍNDICE DE CoNTENIDo  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Página 5 IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs Use the correct tool for your application. The correct tool wARNINg! will do the job better and safer at the rate for which it is designed. When using electric gardening appliances, basic safety  Don’t Force Appliance – It will do the job better and with precautions should always be followed to reduce the risk less likelihood of a risk of injury at the rate for which it of fire, electric shock and personal injury.
  • Página 6 IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs  Use battery only with charger listed. For use with 24V  Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached. lithium-ion battery packs. See Tool/Appliance/Battery Pack/Charger Correlation Supplement 988000-446.  Use only the manufacturer’s replacement string in the cutting head.
  • Página 7 syMbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. syMbol sIgNAl MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result wARNINg: in death or serious injury.
  • Página 8 FEATUREs pRoDUCT spECIFICATIoNs Motor ..............24 V DC Weight (without battery pack) ........6 lbs. Adjustable Cutting Swath ........11 in. / 13 in. Replacement Spool Part Number ......AC14RSL Line Size ..............0.065 in. Replacement Spool Cap Part Number ....AC14HC KNow yoUR sTRINg TRIMMER gRAss DEFlECToR See Figure 1.
  • Página 9  Install supplied screws and tighten by turning clockwise with a phillips screwdriver. opERATIoN This product will accept Ryobi 24 V battery packs. wARNINg: For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your Ryobi battery pack and charger models.
  • Página 10 opERATIoN sTARTINg/sToppINg ThE sTRINg TRIMMER  Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. See Figure 7.  Wire and picket fences cause extra string wear, even To start: breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may ...
  • Página 11 MAINTENANCE spool REplACEMENT See Figure 16. wARNINg: Use only round type .065 in. diameter monofilament line. When servicing, use only identical replacement parts. Use original manufacturer’s replacement string for best Use of any other parts could create a hazard or cause performance.
  • Página 12 Charge the battery pack according to the instructions included with your model. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 13 Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 14 INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ  Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau AVERTISSEMENT : dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre ...
  • Página 15 INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque  Pour utiliser avec nickel-cadmium et lithium-ion bloc-piles. d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. La réparation Pour utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 24 V. ou le remplacement du dispositif de protection ou de toute Voir «...
  • Página 16 SYMBolES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBolE SIGNAl SIGNIFIcATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 FIchE TEchNIquE Poids (sans pile) ..........2,7 kg (6 lbs) Moteur ..............24 V C.C. Numéro de pièce de la bobine de remplacement ..AC14RSL Largeur de coupe (réglable)..279 mm/330 mm (11 po/13 po) Numéro de pièce du couvercle de la bobine de Diamètre du fil ...........1,65 mm (0,065 po) remplacement..............
  • Página 18 Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde blocs-piles de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. d’inattention peut entraîner des blessures graves. NoTE : Pour éviter des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles et tenir à...
  • Página 19 uTIlISATIoN  Appuyer sur la gâchette.  Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure du fil et peuvent le casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs  Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette et pièces de bois peuvent accélérer l’usure du fil. enfoncée pour le travail en continu.
  • Página 20 ENTRETIEN REMPlAcEMENT DE lA BoBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Utiliser exclusivement du fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une de diamètre. Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 21 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 22 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 23 NoTES 12 — Français...
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las ADVERTENCIA: aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES toda protección si pieza dañada para determinar si funcio-  No use aparatos accionados por baterías en la lluvia. nará correctamente y desempeñará la función a la que está  Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle destinada.
  • Página 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 27 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES 2,7 kg (6 lbs.) Motor ................4 V c.c. Peso (sin paquete de baterías) ......Ancho de corte (ajuste) ...279 mm/330 mm (11 pulg./13 pulg.) Núm. pieza del carrete de repuesto ......AC14RSL Diámetro del hilo ........1,65 mm (0,065 pulg.) Núm.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los ADVERTENCIA: manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los modelos de cargador. No permita que su familarización con las herramientas lo NOTA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre vuelva descuidado.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO  Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste  Oprima el gatillo del interruptor. adicional del hilo, incluso su ruptura. Los muros de piedra  Suelte el botón del seguro. Para accionar la unidad con- y de ladrillo, así como las banquetas (aceras) y la madera tinúe oprimiendo el gatillo.
  • Página 30 MANTENIMIENTO REEMPLAzO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 16. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Use únicamente hilo monofilar redondo de 1,65 mm (0,065 idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar pulg.) de diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante un peligro o dañar el producto.
  • Página 31 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 32 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Página 33 NOTAS 12 — Español...
  • Página 34 ManueL d’utiLisatiOn / ManuaL deL OPeradOr ry24000 24 vOLt POwer Head witH ry24020 string triMMer / edger attacHMent ry24000 24 v bLOc MOteur avec ry24020 accessOire de taiLLe- bOrdures À Ligne/cOuPe-bOrdures ry24000 24 v cabezaL MOtOr cOn ry24020 accesOriO recOrtadOras de HiLO/recOrtadOra de bOrdes caLifOrnia PrOPOsitiOn 65 •...

Este manual también es adecuado para:

Ry24020