Ryobi RY24600 Manual Del Operador
Ryobi RY24600 Manual Del Operador

Ryobi RY24600 Manual Del Operador

Podadora de setos de 24 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
24 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 24 V
PODADORA DE SETOS DE 24 V
RY24600
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY24600

  • Página 1 24 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 24 V PODADORA DE SETOS DE 24 V RY24600 BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 Fig. 1 A - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) B - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro) C - Switch trigger (gâchette, gatillo) F - Front handle (poignée avant, mango delantero) D - Power head (bloc moteur, cabezal motor) E - Three-position pivoting head button (bouton G - Guard (garde, protección) I - Blade cover (fourreau de lame, cubierta de la...
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 NORMAL EXTENDED REACH OPERATING POSITION PORTÉE PROLONGÉE NORMALE FONCTIONNANT LA POSITION ALCANCE EXTENDIDO NORMAL QUE OPERA POSICIÓN Fig. 9 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) Fig.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not operate in poor lighting. WARNING!  Keep hands, face, and feet at a safe distance from mov- ing parts. Do not touch or try to stop the cutting blades Read and understand all instructions. Failure to follow when they are moving.
  • Página 6: Specific Safety Rules

    Use battery prevent misuse of the product and possible injury. pack only with charger listed.  Use battery only with charger listed. MODEL BATTERY PACK CHARGER RY24600 OP241 OP140 4 — English...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury.
  • Página 8: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully remove the product and any accessories from sories not recommended for use with this product. Any the box. Make sure that all items listed in the packing list such alteration or modification is misuse and could result are included.
  • Página 10: Operation

     Release the switch trigger to stop the hedge trimmer. This product will accept Ryobi 24 V lithium-ion battery packs.  Upon release of the switch trigger, the lock-out button will automatically reset to the locked position.
  • Página 11 OPERATION HOLDING THE HEDGE TRIMMER  Before starting the hedge trimmer, hold the unit with both hands with the cutting blades directed away from you. See Figure 6. Always use the hedge trimmer properly. The unit has both a front and rear handle. With the blade directed away from you, hold the unit by both handles.
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECYCLING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause WARNING: product damage. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or WARNING: disassemble battery pack or remove any of its compo- nents.
  • Página 13 MAINTENANCE SHARPENING THE BLADE  Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer, using a damp cloth with a mild detergent. See Figure 9. NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic  Allow the blades of the hedge trimmer to come to a stop housing or the handle.
  • Página 14: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 15 NOTES 13 — English...
  • Página 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces AVERTISSEMENT ! en mouvement. Ne pas toucher ou essayer d’arrêter les lames en mouvement. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de instructions.
  • Página 17 éventuels. type de pile. Ne recharger le bloc-piles qu’avec l’appareil Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces indiqué. instructions.  Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. MODÈLE BLOC-PILES CHARGEUR RY24600 OP241 OP140 4 — Français...
  • Página 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et Choc électrique ne pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner...
  • Página 20 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la accessoires non recommandés pour ce produit.
  • Página 21  Pour arrêter le taille-haies, relâcher la gâchette. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Lorsque la gâchette est relâchée, le bouton de verrouillage blocs-piles de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. se remet automatiquement en position verrouillée. RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES RÉGLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE...
  • Página 22 UTILISATION  Avant de mettre le taille-haies en marche, le tenir par les deux poignées, la lame dirigée vers l’avant. Toujours AVERTISSEMENT : utiliser le taille-haies correctement. Ne pas insérer la main entre la tête pivotante et la  Ne pas forcer le taille-haies au travers de buissons épais base filetée.
  • Página 23 ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR AVERTISSEMENT : LE RECYCLAGE Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer AVERTISSEMENT : une situation dangereuse ou endommager l’outil. Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité...
  • Página 24 ENTRETIEN AFFÛTAGE DE LA LAME  Nettoyer la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Voir la figure 9. NOTE : Ne pas utiliser de détergents puissants sur le  Laisser les lames du taille-haies s’arrêter dans la position boîtier en plastique ou la poignée.
  • Página 25 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 26 NOTES 13 — Français...
  • Página 27 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga las manos, cara y pies a una distancia segura ¡ADVERTENCIA! de toda pieza en movimiento. No toque ni trate de detener las hojas de corte cuando estén moviéndose. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Página 28 Cargue el paquete de baterías utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta solamente con el cargador indicado. herramienta, facilítele también las instrucciones.  Cargue solamente con el cargador indicado. MODELO PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR RY24600 OP241 OP140 4 — Español...
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 31 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar este producto ni hacer accesorios  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los modificación constituye maltrato, el cual puede causar artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 32 Para encendido: Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los  Retire la cubierta de la hoja. manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los  Oprima y no suelte el botón del seguro. modelos de cargador.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA CABEZA PIVOTANTE ADVERTENCIA: Vea la figura 5.  Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que las Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a hojas se detengan por completo. funcionar la herramienta. Retire todos los objetos como cordones, luces, alambre, o cordones aflojadas, los ...
  • Página 34 MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar ADVERTENCIA: un peligro o dañar el producto. Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada.
  • Página 35 MANTENIMIENTO AFILADO DE LA HOJA DE CORTE  Limpie toda la tierra y la basura del cuerpo de la podadora de setos con un paño humedecido con un detergente Vea la figura 9. suave.  Permita que se detengan las hojas de la podadora de NOTA: No aplique ningún detergente fuerte al alojamiento setos en la posición mostrada.
  • Página 36 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 37 NOTAS 13 — Español...
  • Página 38 • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo RYOBI is a registered trademark of Ryobi y número de serie de la placa de datos del producto. Limited and is used pursuant to a license RY24600 •...

Tabla de contenido