Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRAIGHT SHAFT
TRIMMER ATTACHMENT
ARBRE DROIT ACCESSOIRE
TAILLE-BORDURES
ACCESORIO PARA RECORTAR
DE EJE RECTO
RYSST44/RYSST44VN/
RYSST44VNM
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ..........................2
 Specific Safety Rules ..........................2
 Grass Trimmer Safety Warnings .........3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ........................................ 6-7
 Maintenance ................................... 8-9
 Troubleshooting ..................................9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales ..............2
 Règles de sécurité particulières ..........2
 Avertissements de sécurité pour
coupe-herbe .......................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ........................................ 6-7
 Entretien .......................................... 8-9
 Dépannage ..........................................9
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ..........2
 Reglas de seguridad específicas ........2
 Advertencias de seguridad de la re-
cortadora de césped ...........................3
 Símbolos .............................................4
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento .............................. 6-7
 Mantenimiento ................................ 8-9
 Corrección de problemas ...................9
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYSST44VN

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RYSST44/RYSST44VN/ RYSST44VNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Reglas de seguridad generales ..2  Règles de sécurité générales ....2 ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - SPEED WINDER (SPEED WINDER , SPEED ™ ™ WINDER ™ B - Bump knob (capuchon du mécanisme de coup, perilla percusiva) A - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) Fig.
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES tion. A moment of inattention while operating power tools WARNING: may result in serious personal injury.  Do not operate in poor lighting. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,  Do not overreach.
  • Página 5 GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS  Do not use the machine in bad weather conditions,  Do not operate the machine on excessively steep especially when there is a risk of lightning. This de- slopes. This reduces the risk of loss of control, slipping creases the risk of being struck by lightning.
  • Página 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7 FEATURES KNOW YOUR STRING TRIMMER PRODUCT SPECIFICATIONS ATTACHMENT Line Cutting Width ............18 in. See Figure 1. Line Diameter: The safe use of this product requires an understanding of Gas Power Head ....0.080 in. to 0.095 in. max. the information on the product and in this operator’s manual Cordless Power Head ...
  • Página 8 ASSEMBLY JOINING THE POWER HEAD TO THE NOTE: If the buttons do not release completely in the positioning holes, the shafts are not locked into place. STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT Slightly rotate from side to side until the button is locked See Figure 3.
  • Página 9 OPERATION  The trimmer cuts when passing the unit from left to right. WARNING: This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cut- ting in the dangerous area shown in figure 6. Always position the unit on the operator’s right side. The ...
  • Página 10 MAINTENANCE LINE REPLACEMENT WARNING: See Figures 7 - 8. Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, For gas and electric power heads, use 0.080 in. or 0.095 in. trimmer line. For cordless power heads, use 0.080 in. trim- shut off engine or motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from mer line only.
  • Página 11 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Des pieds bien campés et un bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de instructions.
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE  Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises  Ne pas utiliser la machine sur des pentes trop raides. conditions météorologiques, surtout lorsqu’il y a un Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement risque de foudre.
  • Página 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE DROIT Largeur de coupe de ligne....... 457,2 mm (18 po) Voir la figure 1. Diamètre de coupe : La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension Ensemble moteur à essence ..2,0 mm à 2,4 mm max. des informations apposées sur le produit et contenues dans (0,08 po à...
  • Página 16 ASSEMBLAGE  Insérer la languette du support de montage dans la fente bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre du déflecteur d’herbe. de l’accessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’engage dans le trou de positionnement.  Aligner le trou de vis du support de montage sur le trou de vis du déflecteur d’herbe.
  • Página 17 UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES CONSEILS DE COUPE Voir la figure 5. Voir la figure 6.  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours AVERTISSEMENT : l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 5.) Le logement du moteur peut devenir chaud pendant ...
  • Página 18 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LIGNE AVERTISSEMENT : Voir les figures 7 et 8. Pour moteurs à essence ou électrique, utiliser une ligne Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, monofilament de 2,0 mm (0,080 po) ou 2,4 mm (0,095 po) couper le moteur, attendre que toutes les pièces en de diamètre.
  • Página 19 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 20 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice este producto si no hay luz suficiente. ADVERTENCIA:  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo Lea y comprenda todas las instrucciones. El momento.
  • Página 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED  No use la máquina en condiciones de clima adverso,  No use la máquina en pendientes demasiado especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. empinadas. Esto reduce la posibilidad de pérdida Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un de control, resbalos o caídas, que podrían resultar en relámpago.
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 23 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO Anchura del corte del hilo ....457,2 mm (18 pulg.) Vea la figura 1. Diámetro del hilo: Para usar este producto con la debida seguridad se debe Cabezal motor a gas ....
  • Página 24 ARMADO  Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con acoplador del eje del cabezal motor y con un movimiento de deslizamiento una los dos ejes. Gire el accesorio para orificio del tornillo del deflector de pasto. recortar de eje recto hasta que el botón se trabe en el ...
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 5). Vea la figura 5.  Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésta es la mejor área de corte. ADVERTENCIA:  La recortadora de eje curvo corta cuando se pasa la Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras unidad de izquierda a derecha.
  • Página 26 MANTENIMIENTO REABASTECIMIENTO DEL HILO ADVERTENCIA: Vea las figuras 7 y 8. Para los cabezales motores a gas o eléctricos, use hilo Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la monofilar de 2,0 mm (0,080 pulg.) o 2,4 mm (0,095 pulg.) máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan de diámetro.
  • Página 27 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 28 NOTES / NOTAS...
  • Página 29 NOTES / NOTAS...
  • Página 30 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Rysst44Rysst44vnm