Atmos A 161 Battery Manual De Instruccion página 16

Ocultar thumbs Ver también para A 161 Battery:
Tabla de contenido
Notas importantes
La manera de utilizar el aspirador determina el rendimiento y la segu-
ridad. Las medidas higiénicas descritas en el último capítulo son in-
dispensables para proteger al paciente y al usuario, y para mantener
el rendimiento y seguridad del equipo
Si hay un cambio de paciente o de propietario, el equipo debe re-
procesarse, siguiendo las directrices de las Ordenanzas de fun-
cionamiento de Equipos médicos Act y BVMed. Un equipo con-
taminado debe repararse por el fabricante o Servicio autorizado
o certifi cado ATMOS.
El plan de limpieza y servicio y todas las observaciones son fruto de
muchos años de experiencia. Dependiendo del uso y de la experien-
cia del usuario deben aplicarse a intervalos más cortos.
Según el Plan de limpieza y Servicio, los siguientes consumibles de-
Según el Plan de limpieza y Servicio, los siguientes consumibles de-
Según el Plan de limpieza y Servicio, los siguientes consumibles de-
ben sustituirse:
Catéter aspiración, long. 50 cm.
Catéter aspiración, long. 50 cm.
Catéter aspiración, long. 50 cm.
Desconectar el equipo del enchufe antes de empezar con
Desconectar el equipo del enchufe antes de empezar con
Desconectar el equipo del enchufe antes de empezar con
la limpieza y desinfección.
Lea las instrucciones del Manual de Instrucciones, especialmente
Lea las instrucciones del Manual de Instrucciones, especialmente
Lea las instrucciones del Manual de Instrucciones, especialmente
en cuanto a los limpiadores recomendados.
Limpieza del depósito
Vacíe el depósito después de cada uso, enjuáguelo con agua clara
y jabón. Puede utilizar un cepillo para retirar los restos del fondo del
depósito.
Limpieza de la tapa
Antes debe sacar el fi ltro bacteriano, con guantes. Limpieza la tapa
después de cada uso con agua y jabón. Antes de volver a utilizarse,
la tapa debe estar completamente seca. Monte la tapa de forma cor-
recta.
Filtro bacteriano
Bola
Empalme
Tubo succión 1,30 m
Blanco Ø 4 mm
Verde Ø 4,7 mm
Naranja Ø 5,3 mm
Filtro bacteriano
El fi ltro bacteriano previene la entrada de microorganismos y líquido
en la bomba, protegiendo al paciente y al usuario. Por razones hi-
giénicas se recomienda cambiar el fi ltro semanalmente. El fi ltro debe
sustituirse inmediatamente si está contaminado o se usa el equipo
con otro paciente. Para incrementar la durabilidad del fi ltro, se reco-
mienda vaciar el depósito cuando esté a la ½ de su capacidad. Utilice
siempre fi ltros originales. Utilice siempre fi ltros originales.
El equipo no puede funcionar sin fi ltro bacteriano DDS.
Empalme/Conector
El empalme conecta el tubo con el catéter de aspiración. Como el
empalme entra en contacto con la secreción, se recomienda cambiar
diariamente. Cuando se utilice el equipo con otro paciente, el empal-
me debe sustituirse inmediatamente.
Tubo de aspiración
Tubo de aspiración
Tubo de aspiración
El tubo de aspiración conduce la secreción desde el catéter hasta el
El tubo de aspiración conduce la secreción desde el catéter hasta el
El tubo de aspiración conduce la secreción desde el catéter hasta el
depósito. Para evitar que la secreción se seque en el tubo, se recomi-
depósito. Para evitar que la secreción se seque en el tubo, se recomi-
depósito. Para evitar que la secreción se seque en el tubo, se recomi-
enda limpiar el tubo con agua después de cada uso. Puede limpiarlo
enda limpiar el tubo con agua después de cada uso. Puede limpiarlo
enda limpiar el tubo con agua después de cada uso. Puede limpiarlo
en el depósito de secreciones llenándolo con agua. Si utiliza algún
en el depósito de secreciones llenándolo con agua. Si utiliza algún
en el depósito de secreciones llenándolo con agua. Si utiliza algún
desinfectante, los tubos pueden decolorarse o agrietarse por lo que
desinfectante, los tubos pueden decolorarse o agrietarse por lo que
desinfectante, los tubos pueden decolorarse o agrietarse por lo que
se recomienda cambiarlo Mensualmente
se recomienda cambiarlo Mensualmente
se recomienda cambiarlo Mensualmente
Limpieza de la carcasa
Debe realizarse si el equipo se ha contaminada. Aún así se recomien-
Debe realizarse si el equipo se ha contaminada. Aún así se recomien-
Debe realizarse si el equipo se ha contaminada. Aún así se recomien-
da limpiar el equipo semanalmente con un trapo húmedo.
Nunca irrigue el equipo con agua ni lo sumerja en ningún líqui-
Nunca irrigue el equipo con agua ni lo sumerja en ningún líqui-
Nunca irrigue el equipo con agua ni lo sumerja en ningún líqui-
do.
Limpieza/desinfección
Limpieza/desinfección
Limpieza/desinfección
Limpieza/desinfección
Limpieza/desinfección
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
Para mejorar la limpieza, pueden utilizarse líquidos para añadir al
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
agua caliente. En el caso de haber restos sólidos de suciedad, deben
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
mantenerse en agua caliente durante más tiempo o bien extraerse
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
con un cepillo. Además el depósito, empalme y tubos pueden desin-
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
fectarse con los indicados en este Manual de Instrucciones.
Puede utilizarse en lavado automático y desinfectante (empalme,
Puede utilizarse en lavado automático y desinfectante (empalme,
Puede utilizarse en lavado automático y desinfectante (empalme,
Puede utilizarse en lavado automático y desinfectante (empalme,
Puede utilizarse en lavado automático y desinfectante (empalme,
depósito y tapa).
La desinfeción térmica se realize a 93ºC.
La desinfeción térmica se realize a 93ºC.
La desinfeción térmica se realize a 93ºC.
ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG
Ludwig-Kegel-Straße 16 / D-79853 Lenzkirch
Telefon: +49 (0)7653-689-0 / Fax: +49(0)7653-689-292
www.atmosmed.de / e-mail: [email protected]
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C 161 battery

Tabla de contenido