Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Model
Part number
AFD415-490
2051480164
AFD415-790
2051480194
AFD415-1250
2051480124
AFD415-2100
2051480144
AFD415-3400
2051480154
AFD415-5400
2051480174
AFD415-7000
2051480184
AFD415-18000
2051480134
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions
(Item number: 354343).
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité
(Code article : 354343) aient été lues, comprises et respectées.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la
guía de seguridad (Código artículo: 354343) han sido leídas, entendidas y respetadas.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 354343) gelesen und verstanden wurden.
AVVISO
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le
informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza
(Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate.
AVISO
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as
informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de
segurança (Código artigo: 354343).
VAROITUS
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet
(Tuotekoodi : 354343) ennen työkalun käyttöönottoa.
VARNING
Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i
säkerhetsguiden (Artikelkod: 354343) innan du börjar använda verktyget.
AFD415
Series
C
C
C
C
C
C
C
C
WARNING
Part no
440933
Issue no
12
Date
11/2016
Page
1 / 68
22
26
30
34
38
42
46
49
www.desouttertools.com
loading

Resumen de contenidos para Desoutter 2051480164

  • Página 1 Part no 440933 Issue no Date 11/2016 Page 1 / 68 AFD415 Model Part number Series AFD415-490 2051480164 AFD415-790 2051480194 AFD415-1250 2051480124 AFD415-2100 2051480144 AFD415-3400 2051480154 AFD415-5400 2051480174 AFD415-7000 2051480184 AFD415-18000 2051480134 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the ...
  • Página 2 Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες, καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας (Κωδικός προϊόντος: 354343). Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com...
  • Página 3 440933 Issue no : 12 Series : C List of special kits Designation Part Number. Tool AFSPK Air feed small parts kit 2050544833 Bearing kit 438433 GBSK Gear box service kit 2050544753 Motor service kit 2050544793 O-Ring kit 2050559143 O-Ring kit 2050559153 O-Ring kit 2050544873...
  • Página 4 440933 Issue no : 12 Series : C B5-B6 B16-B24-B32 B7-B8 172863 15Nm B2/R2 46mm 28.5Nm 45Nm 59213 22 27 4 / 68 11/2016...
  • Página 5 440933 Issue no : 12 Series : C 367563 15Nm 61 62 63 52 53 5 mm 204943 72 71 11/2016 5 / 68...
  • Página 6 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part Number Qty Wear Pinion 7000 299153 Pinion 5400 306473 Pinion 2100 306553 Pinion 1250 306543 Rotor 2100,1250 306503 Rotor 18000 258763 Rotor 790,490 266553 Rotor 7000,5400 306513 Rotor 3400 299213 CAP-SLEEVE KIT AFD400 2050544953...
  • Página 7 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part Number Qty Wear GEAR BOX 3 / 5400 RPM 2050544993 15 Distance spacer 322813 16 Gear ring 299163 17 Key 308943 18 Cage planet 322783 19 Wheel planet 15T 299093 20 Bearing caged 2.5X4.5X10mm GBSK 298893...
  • Página 8 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part Number Qty Wear 29 Carrier assembly 306693 24/30 Wheel planet 18T 299093 25/31 Bearing caged 2.5X4.5X10mm GBSK 298893 32 Pinion 1250 306543 GEAR BOX 7 / 790 RPM 2050545033 16 Gear ring 299163...
  • Página 9 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part Number Qty Wear HOUSING REAR KIT 2050544783 34 Bearing 1/4" X 5/8" X 3/16" 33433 35 Plate bearing 39 Housing rear bearing (D) 40 Cap DRIVE KIT 2050545063 41 Key 42 Extension tube 322703...
  • Página 10 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Comp Part Number Qty Wear 67 Air feed tube 322713 68 O-Ring ORK - 80 End cap 322723 AFD-BDU SERVICE KIT 360043 Spanner 10mm A/F Allen key 4.0mm A/F Allen key 5.0mm A/F HEX AIR FEED SMALL PARTS KIT AFSPK 2050544833...
  • Página 11 440933 Issue no : 12 Series : C Description Comp Part Number Qty Wear SCREW KIT 2050542663 Screw M5X12LG Screw M5X25LG Screw M5X30LG Screw M5X35LG Screw M5X40LG Screw M6X16LG Screw M6X20LG Screw M6X35LG Screw M6X90LG Screw M6X110LG SMALL PARTS KIT 2050542653 Stop pin Spring washer...
  • Página 12 440933 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 92362-B7 92893-B8 25 25 26 27 12 / 68 11/2016...
  • Página 13 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Part Number Wear H01-Chuck for 92362 29452 H01-Chuck for 92893 29462 End cap 61553 Wheel planet 1443 Reverse internal gear 10703 Case 324613 Countersink screw M3 x 5LG 324103 Nut bearing 322073 D-Q Put shaft B4/B7/B8 324623...
  • Página 14 440933 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 355263-B32 326593-B24 327723-B1 368163-B16 11 12 326563-B3 Item Description Part Number Qty Wear Screw M5X16LG 327713 Screw B32 64888 Chuck & key 3JAW 34752 Output shaft B24 322063 Output shaft B16 368153 Output shaft B32 355273...
  • Página 15 440933 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 326573-B2 384113-R2 9 10 Item Description Part number Wear 116803 Shaft 322413 Shaft 384123 329343 322073 388743 O-Ring Bearing 370733 Bearing 758.88 Circlip Spacer 382753 Spacer 349983 Spacer 390163 O-ring Screw Bearing 370733...
  • Página 16 440933 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 324893-B4 21 21 22 15 15 12 13 16 / 68 11/2016...
  • Página 17 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Part Number Wear Collet spindle nut 28933 Collet 6.0mm 2772 Front clamp nut 28943 Collet spindle 28903 Woodruff key 3/8"X3/32 Ball 1/8" Split race Setscrew 2BAx5/16LG Bearing 1/4X7/16X5/16 Right angle drive body 28883 Splined coupling 28993...
  • Página 18 440933 Issue no : 12 Series : C OUTPUT MODULE 324903-B5 324913-B6 17 18 18 / 68 11/2016...
  • Página 19 440933 Issue no : 12 Series : C Item Description Part Number Wear Key-chuck 29932 Clutch 5/16 295823 Clutch 1/4 295863 Clutch spindle 324553 Clamp washer 324563 Dog clutch 324543 Output shaft 322063 Drive pin 329343 Adaptor 324533 CASE KIT 251543 Cap thrd protection 74088...
  • Página 20 440933 Issue no : 12 Series : C CONTROL BLOCK 103862-A6 Item Description Part Number Wear A6 simple control block 381193 O-RING KIT 2050542783 O-Ring 18.77x1.78 O-Ring 10.6x2.4 O-Ring 14.6x2.4 O-Ring 0.56" x 0.07" SMALL PARTS KIT 2050542793 Screw M5x30LG Return pin Valve spring Dowel pin...
  • Página 21 440933 Issue no : 12 Series : C CONTROL BLOCK 436313-A1 Item Description Part Number Red valve button 203763 assy Screw 273653 Green valve 203773 button assy Service kit - Seal Kit 370943 Adaptor kit - BSP/NPT 444513 Seal included in service kit BLOCK DIAGRAM (Figure 2)
  • Página 22 6.3bar (91.4 Psig), with a flow rate of 9.9l/s (21cu.ft/min) controlled by a pressure Figure 3 regulator selected from the Desoutter Air Line Valve block module complete Service Equipment Catalogue. Main air inlet port, tapped in BSP or NPT Air Supply - Remote 'P' input port, tapped M5.
  • Página 23 Request information from Desoutter. Peck Feed Drills The Desoutter Peck Feed Drill System should be used when the depth of the hole to be drilled is five or more times the hole diameter. This helps clear drill chips and avoids excessive overheating of drill bit.
  • Página 24 440933 Issue no : 12 Series : C SERVICING REQUIREMENTS ● Unscrew (8) away from the HCU to adjust the resistance within the HCU to the minimum. General Notes ● Fully open the Figure 3 (13). Use the following lubricants: ●...
  • Página 25 440933 Issue no : 12 Series : C MAINTENANCE INSTRUCTIONS The bearing sleeve complete is under spring (16) compression. whilst resisting the thrust due to the spring (16), carefully unscrew and remove the bearing sleeve complete followed by the spring. ●...
  • Página 26 Issue no : 12 Series : C Instructions originales. FONCTIONNEMENT Un dispositif d’arrêt d’urgence doit être © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 prévu lorsque l’outil est utilisé seul 7SJ UK ou incorporé dans une machine. Un Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie schéma adapté...
  • Página 27 Perçage par plongées successives Le système de perçage par plongées Le système de perçage par plongées successives de Desoutter doit être utilisé lorsque la profondeur de perçage est supérieure à cinq fois le diamètre du foret. Ce système facilite l'évacuation des copeaux et empêche l'échauffement excessif du foret.
  • Página 28 440933 Issue no : 12 Series : C Le réglage décrit est pour un outil équipé ● Régler la distance entre (2) et (1) Figure 5 à la profondeur de taraudage PLUS la distance d’une unité de freinage hydraulique du taraud au-dessus de la pièce. (HCU).
  • Página 29 440933 Issue no : 12 Series : C inspecter pour détecter tout signe d'usure ou d'endommagement. Les remplacer si nécessaire. ● Appliquer des lubrifiants neufs sur les pièces requises conformément à la liste fournie. ● Assembler I'outil en consultant la vue éclatée.
  • Página 30 Issue no : 12 Series : C Instrucciones originales. FUNCIONAMIENTO Debe habilitarse una parada de © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 emergencia si la herramienta se usa 7SJ UK individualmente o se incorpora en una Reservados todos los derechos. Está prohibido máquina.
  • Página 31 Solicite información a Desoutter. Perforación mediante avances sucesivos El sistema de perforación mediante avances sucesivos de Desoutter debe usarse cuando la profundidad del agujero que se desea taladrar es superior a cinco veces su diámetro. Esto ayuda a limpiar las virutas del taladrado y evita que se caliente excesivamente la broca.
  • Página 32 440933 Issue no : 12 Series : C AJUSTE DE LA OPERACIÓN DE AJUSTE DE LA OPERACIÓN DE TALADRADO ROSCADO La broca debe estar situada como mínimo 6 mm Nota 1: Es importante ajustar la por encima de la pieza. velocidad de avance de la herramienta para que coincida con el paso de la rosca que se desea efectuar.
  • Página 33 440933 Issue no : 12 Series : C Limpieza Requisitos: (1) Recipiente para sumergir los componentes. (2) Parafina limpia de buena calidad. ● Introduzca los componentes en el recipiente con parafina. ● Asegúrese de que queden totalmente sumergidos, agítelos para garantizar la limpieza total de los conductos de aire.
  • Página 34 Issue no : 12 Series : C Ursprüngliche Betriebsanleitung. BETRIEB Es ist eine Notabschaltvorrichtung © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 vorzusehen, wenn das Werkzeug 7SJ UK allein verwendet oder in eine Maschine Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden eingebaut wird. Abb. 2 zeigt einen oder Kopieren des Inhalts bzw.
  • Página 35 16* Position für den Näherungsschalter „SW1“, erkennt ein Signal bei Zyklusbeginn für die Es sind mehrere Montagebügel und Verbindung zum Interface-Kit (d.h. Pegel Abstandshalter erhältlich. „High“ in der Bezugsposition). Bitte nähere Einzelheiten von Desoutter 17 Anschluss „M“, Gewinde M5. Für die erfragen. Folgesteuerung. Signalgabe bei ruhendem Werkzeug. Hydrauliksteuereinheit (HCU) Erhältlich in Form eines KIT. Siehe nähere Das Gerät arbeitet einwandfrei beim Bohren...
  • Página 36 440933 Issue no : 12 Series : C EINSTELLUNG DES BOHRERS EINSTELLUNGEN BEI GEWINDEBOHRUNGEN Der Bohrer muss mindestens 6 mm (0,25“) über dem Werkstück stehen. Anmerkung 1: Es ist auf jeden Fall darauf zu achten, dass der Vorschub des Geräts entsprechend der Steigung des zu schneidenden Gewindes angepasst wird.
  • Página 37 440933 Issue no : 12 Series : C ● Bauelemente vollständig untertauchen und bewegen, um sicherzustellen, dass alle Luftdurchlässe gespült werden. ● Bauelement aus dem Behälter entnehmen, gründlich trocknen lassen und Luftkanäle freiblasen, um Feuchtigkeit zu entfemen. ● Bauelemente bis zum Einbau in einem luftdichten Behälter aufbewahren.
  • Página 38 Occorre disporre di una rete di alimentazione di aria compressa filtrata e disidratata alla pressione di 6,3 bar con portata di 9,9 I/s controllata da apposito regolatore di pressione Figura 3 Desoutter di cui al catalogo Air Line Service Modulo di controllo completo Equipment. Condotto entrata aria principale con filettatura 1/4” BSP oppure NPT.
  • Página 39 Per ulteriori informazioni rivolgersi a Desoutter. Unità di avanzamento intermittente Peck Feed L’unità Desoutter Peck Feed Drill è utile per l’esecuzione di fori di profondità minima pari a 5 volte il diametro. Essa facilita lo smaltimento del truciolo ed evita l’eccessivo surriscaldamento della punta.
  • Página 40 440933 Issue no : 12 Series : C MESSA A PUNTO PER LA FORATURA MESSA A PUNTO PER FILETTATURA La punta per forare deve essere situata almeno Nota 1: È importante che la velocità di 6 mm al di sopra del pezzo. avanzamento dell’utensile sia adatta al passo del filetto da maschiare.
  • Página 41 440933 Issue no : 12 Series : C ● Sistemare i componenti in apposito recipiente a tenuta d’aria fino al momento del montaggio. ● Per lo smaltimento del petrolio sporco osservare le disposizioni di legge relative alla salute e sicurezza. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Il complessivo bussola è...
  • Página 42 9,9l/s controlado por um regulador de pressão seleccionado no Catálogo do Figura 3 Equipamento de Linha de Ar da Desoutter. Módulo do bloco da válvula completo Orifício Principal de Entrada de Ar, com rosca Alimentação de ar - Remoto de pol BSP ou NPT.
  • Página 43 Disponível na forma de KIT, Ver Catálogo Pode obter todos os pormenores da Desoutter. Desoutter para detalhes. Unidade de Retenção Hidráulica (HCU) O orifício “M” destina-se à operação das A ferramenta funcionará...
  • Página 44 440933 Issue no : 12 Series : C REGULAÇÃO DA OPERAÇÃO DE REGULAÇÃO DE OPERAÇÃO DE PERFURAÇÃO ABERTURA DE ROSCA A perfuradora deverá estar pelo menos 6mm Nota 1: É importante que a velocidade acima da peça a trabalhar. de avanço da ferramenta seja regulada para coincidir com o passo da rosca que vai ser perfurada.
  • Página 45 440933 Issue no : 12 Series : C REQUISITOS DE ASSISTÊNCIA INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Notas gerais A manga de rolamento cilíndrico completa encontra-se sob Utilize os seguintes lubrificantes: uma compressão de mola ● Massa lubrificante - Molykote Logterm W2 (16).Desaparafuse e remova para estrias e hasteguia.
  • Página 46 Tarvitaan vedetöntä ja suodatettua ilmaa, jonka ’P’-sisääntulo, M5-kierre. Signaalitulo paine on 6,3 bar (91,4 Psig) ja virtausnopeus iskuporasyöttöä tai Dwell-ohjauspiiriä varten. 9,9I/s (21 cu.ftlmin) ja jota säädetään Desoutter- Paluuliikkeen painike (punainen) pneumatiikkaluettelosta valitulla painesäätimellä. Kaukokäynnistyksen ’I’-sisääntulo, M5- kierre. Tähän tulee ulkopuolinen signaali työjakson Ilmansyöttö...
  • Página 47 440933 Issue no : 12 Series : C Signaali muodostuu silloin, kun työkalu on Jos on porattava materiaalin läpi ja kenties vielä levossa. toiseen reikään, terän syöttö nopeutuu ja pora Saatavissa laitepakettina. Katso lisätietoja mahdollisesti rikkoutuu. Desoutterin tuoteluettelosta. Tämän välttämiseksi on erittäin suositeltavaa asentaa hydraulinen jarruyksikkö.
  • Página 48 440933 Issue no : 12 Series : C ● Säädä lopullinen syvyys kuvan 5 osalla (1). ● Nosta osat parafiinisäiliöstä, kuivaa ne huolellisesti ja puhalla ilmaa ilmakanaviin ● Lukitse kuvan 5 osalla (9). kosteuden poistamiseksi. ● Tee sarja koeporauksia, joilla määrität ●...
  • Página 49 440933 Issue no : 12 Series : C Originalinstruktioner. Reglerventil Ventilmodulen (1) innehåller alla © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 kontrollfunktioner och signaluppsättningar som 7SJ UK behövs för extern styrning. Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad Kontrollerna och deras placering framgår av uppställningen nedan och finns även beskrivna i...
  • Página 50 Den får inte användas som För att undvika detta rekommenderar vi att HCU lufttillförsel för andra användningar. monteras. Kontakta Desoutter för mer information. Enkel manöverventil Borrning med fram- och återgående rörelse Desoutters system för borrning med fram- och återgående rörelse bör användas när hålets djup är fem gånger eller mer djupare än hålets...
  • Página 51 440933 Issue no : 12 Series : C ● Använd 9 (figur 5) för slutlig inställning av ● Lägg delama i en lufttät behållare tills de åter borrdjupet. ska monteras. ● Stäng med hjälp av 10 (figur 5). ● Gör dig av med den nedsmutsade fotogenen i enlighet med miljö- och skyddsföreskrifter.
  • Página 52 440933 Issue no : 12 Series : C Opprinnelige instruksjoner. Betjeningsventil Den komplette betjeningsventilblokkmodulen (1) © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 inneholder alle funksjoner og signalutganger for 7SJ UK ekstern styring. Alle rettigheter forbeholdes. All ikke-autorisert Betjeningsorganene og deres plassering er...
  • Página 53 Kan leveres som et SETT. Se katalog fra matehastigheten. Desoutter for mer detaljert informasjon. Hvis det er nødvendig å bore gjennom “M”-porten er beregnet for drift av materialet og videre med et nytt hull i et annet materialstykke, vil det oppstå...
  • Página 54 440933 Issue no : 12 Series : C ● Åpne (13) figur 3 helt opp. ● Fett - Molykote PG5 Plastislip for O-ringer. ● Lukk (11/14) figur 3. ● Fett - BP FG00EP for sylinderboring. ● Koble til lufttilførselen og trykk (6) figur 3. Rengjøring ●...
  • Página 55 Issue no : 12 Series : C Oprindelige anvisninger. Styreventil Hele ventilblokmodulet (1) indeholder alle © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 styrefunktioner, samt de steder, hvor signalerne 7SJ UK til ekstern styring fremkaldes. Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet eller Styreanordningerne og deres placering er beskrevet nedenfor og yderligere beskrevet i dele deraf må...
  • Página 56 For at forebygge dette anbefales montering af til andre anvendelser. en HCU-enhed. Enkel styringsventil Kontakt Desoutter for yderligere oplysninger. Peck Feed-bor Desoutters Peck Feed-boresystem anvendes, hvis dybden af det hul, der skal bores, er mindst 5 gange hullets diameter.
  • Página 57 440933 Issue no : 12 Series : C ● Tilpas figur 3 (11/13) for at opnå den krævede ● Sørg for, at de er helt tildækkede. frem- og tilbagetilspændingshastighed til ● Ryst komponenterne, så alle gennemgange arbejdet. skylles. ● Anvend figur 5 (1) til justering af endelig ●...
  • Página 58 Issue no : 12 Series : C Originele instructies. BEDIENING Er moet in een noodstop worden © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 voorzien, als het werktuig op zichzelf 7SJ UK werkt, of in een machine ingebouwd is. Alle rechten voorbehouden. Het zonder Een gepast diagram voor de stroomkring, toestemming gebruiken of kopiëren van de...
  • Página 59 Er zijn een reeks klemmen, fundamenten en in ruststand is. zuilen beschikbaar. ls beschikbaar als pakket. Zie de Desoutter- U kunt volledige details van Desoutter catalogus voor details. verkrijgen. De “M”-aansluiting is bedoeld om De "Hydraulic Check Unit (HCU)"...
  • Página 60 440933 Issue no : 12 Series : C HET INSTELLEN VAN DE WERKWIJZE DE INSTELLING VOOR HET BEWERKEN BIJ HET BOREN VAN SCHROEFDRAAD De boor moet zich ten minste op 6 mm boven Opmerking 1: Het is belangrijk, dat de het werkstuk bevinden.
  • Página 61 440933 Issue no : 12 Series : C BENODIGDHEDEN VOOR ONDERHOUD ONDERHOUDSINSTRUCTIES Algemene notities De complete lagerbus staat onder veerdruk van veer (16). Gebruik de volgende smeermiddelen: Terwijl u de druk tegenhoudt die ● Vet - Molykote Longterm W2 voor tappen en veroorzaakt wordt door veer (16), geleidestaaf.
  • Página 62 Issue no : 12 Series : C Αρχικές οδηγίες. Σημείωση: πλήρης ισχύς επιτυγχάνεται με τη χρήση παροχής αέρα χωρίς λίπανση. © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 7SJ UK Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Πρέπει να γίνεται πρόβλεψη για τη διακοπής...
  • Página 63 Απλή βαλβίδα ελέγχου θραύση του τρυπανιού. Για να αποτρέψετε αυτόν τον κίνδυνο, συνιστούμε να τοποθετηθεί μονάδα HCU. Ζητήστε πληροφορίες από την Desoutter. Τρυπάνια διακοπτόμενης τροφοδοσίας Το σύστημα τρυπανιών διακοπτόμενης τροφοδοσίας της Desοutter θα πρέπει να χρησιμοποιείται όταν το βάθος της υπό διάτρηση...
  • Página 64 440933 Issue no : 12 Series : C ΣΧΗΜΑ 5 τρυπάνι σπειροτόμησης σταθερά στερεωμένο στον σφιγκτήρα, σε έναν ντάκο δοκιμής για Η ρύθμιση αυτή καθορίζει τις να κάνετε μερικές δοκιμαστικές διατρήσεις λεπτομέρειες για μονάδα με HCU. Όταν σπειροτόμησης. ρυθμίζετε ένα συνηθισμένο εργαλείο, οι ●...
  • Página 65 440933 Issue no : 12 Series : C με τους κανονισμούς για την υγεία και την ασφάλεια. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟ ΠΛΗΡΕΣ ΜΟΝΟΚΟΜΜΑΤΟ ΚΟΥΖΙΝΕΤΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΚΑΤ Ω ΑΠΟ ΤΟ ΕΛΑΤΗΡΙΟ (16) ΣΥΜΠΙΕΣΕΩΣ. ΕΝΩ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΛΑΤΗΡΙΟ (16), ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΡΕΣ ΜΟΝΟΚΟΜΜΑΤΟ ΚΟΥΖΙΝΕΤΟ ΚΙΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΕΛΑΤΗΡΙΟ. ● Οι εργασίες σέρβις θα πρέπει να εκτελούνται κάθε 1000 ώρες χρήσης. Κατά την παραγγελία...
  • Página 66 MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT - (2) Mi, az: DESOUTTER -(3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kijelentjük, hogy a termék(ek) : Fúró - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
  • Página 67 POLSKI (POLISH) (1) UE – DEKLARACJA WŁĄCZENIA - (2) My, firma DESOUTTER- (3) Plik techniczny jest dostępny w - (4) oświadczamy, ze produkt (produkty): bor - (5) urządzenie typu (typów) : - (6) Pochodzenie produktu - (7) jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej: - (8) "maszyn i urządzeń"...
  • Página 68 (2006/42/CE). (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...