Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

T500-P400
2051479954
T500-P600
2051479964
WARNING
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand
the following information as well as separately provided safety instructions (Item
number: 354343).
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code
article : 354343) aient été lues, comprises et respectées.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen
en la guía de seguridad (Código artículo: 354343) han sido leídas, entendidas y
respetadas.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 354343) gelesen und verstanden wurden.
AVVISO
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le
informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza
(Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate.
AVISO
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as
informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de
segurança
(Código artigo: 354343).
VAROITUS
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet
(Tuotekoodi : 354343) ennen työkalun käyttöönottoa.
VARNING
Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i
säkerhetsguiden (Artikelkod: 354343) innan du börjar använda verktyget.
T500-P pistol grip drills
WARNING
Part no
2050550173
07
Issue no
Series
D
02/023
Date
Page
1 / 60
www.desouttertools.com
14
16
18
20
22
24
26
28
loading

Resumen de contenidos para Desoutter T500-P400

  • Página 1 2050550173 Issue no Series 02/023 Date Page 1 / 60 T500-P pistol grip drills T500-P400 2051479954 T500-P600 2051479964 WARNING WARNING  To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 354343).
  • Página 2 2050550173 Issue no: 06 Series: D ADVARSEL  Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 354343) leses nøye. VARELSE  Læs omhyggeligt, forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne (Varenummer: 354343), inden værktøjet tages i brug eller repareres. WAARSCHUWING ...
  • Página 3 T500-P600 2051479964 1.21 Fig. 1 Pmin 4.0 bar Pmax 6.3 bar Ø12.5 mm (1/2") Ø10mm (3/8") ISO VG15 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com No login/password required. 02/2023 3 / 60...
  • Página 4 2050550173 Issue no: 06 Series: D COMPLETE TOOL ASSEMBLY 25 Nm 25 Nm 02/2023 4 / 60...
  • Página 5 2050550173 Issue no: 06 Series: D Item Description Part number Kit adaptor 1/4" BSP 472633 Kit adaptor 1/4” NPT 472623 Pistol grip drill assembly 2050532093 Gasket drill 500W 2050492543 Noise insulator 2050524143 Motor 2050523743 Washer 2050528843 Gearbox 400 rpm 2050551993 Gearbox 600 rpm 2050552003 Tapper assembly...
  • Página 6 2050550173 Issue no: 06 Series: D PISTOL GRIP 16 17 Grease Molykote PG75 Plastislip Loctite 243 8 Nm 8 Nm 8 Nm 02/2023 6 / 60...
  • Página 7 2050550173 Issue no: 06 Series: D Item Description Part number Body pistol grip 2050532083 Valve seat 472673 Valve 2050519753 Valve spring 2050502773 Pistol endcap 2050530063 Inlet O-Ring 2050532043 Air feed bolt 2050555003 Metallic silencer 2050524153 Grid for foam 2050524833 Foam silencer 2050524163 Valve button 2050491363...
  • Página 8 2050550173 Issue no: 06 Series: D MOTOR 0.040 0.025 Grease Molykote G68 Item Description Part number Bearing 2050502693 Front endplate + pin 2050535083 Rotor 2050523763 Cylinder 2050523753 Rear endplate + pin 2050535093 Bearing 216663 SERVICE KIT 2050530163 Item Description Part number Blade 2050523773 02/2023...
  • Página 9 2050550173 Issue no: 06 Series: D GEARBOX 20 Nm Item Description Part number Spacer 2050502733 263723 Bearing 6157581550 Output shaft 2050502763 Needle roller 466263 466273 Planet wheel 466143 466153 Washer 466033 Primary carrier 466173 466183 Pinion 466113 Gearcase 2050502713 Ring 2050505553 O-Ring 26x1.5 6156582760...
  • Página 10 2050550173 Issue no: 06 Series: D TAPPER Item Description Part number Case T500 2050550193 Driving dog 263703 Bearing 1483 Circlip internal 263403 Reverse internal gear 10703 Chuck spindle JT1 77753 End cap 10743 End cap pin 10753 Cage needle bearing 502093 Planet 1443...
  • Página 11 2050550173 Issue no: 06 Series: D ACCESSORIES Item Description Part number Side handle 2050531023 02/2023 11 / 60...
  • Página 12 2050550173 Issue no: 06 Series: D SPARE PARTS LIST Item Description Part number Complete tool Motor gasket 2050492543 Noise insulator 2050524143 Washer 2050528843 Warning label 6158726110 Pistol grip assembly Body pistol grip 2050532083 Valve seat 472673 Valve 2050519753 Valve spring 2050502773 Pistol endcap 2050530063...
  • Página 13 2050550173 Issue no: 06 Series: D Item Description Part number Gearbox Spacer 2050502733 263723 Bearing 6157581550 Output shaft See gearbox table Needle roller See gearbox table Planet wheel See gearbox table Washer 466033 Primary carrier See gearbox table Pinion See gearbox table Gearcase See gearbox table Ring...
  • Página 14 Warranty or condition of the user. Product Liability. We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, STATEMENT OF USE instead of values reflecting the actual exposure,...
  • Página 15 2050550173 Issue no: 06 Series: D MAINTENANCE INSTRUCTIONS The use of spare parts other than those originally supplied by the manufacturer may result in a drop in performance or in increased maintenance and level of vibration and in the full cancellation of the manufacturer’s liability.
  • Página 16 DECLARATION D’UTILISATION d’exposition. Cet outil est utilisé pour tarauder, à droite Desoutter ne saurait être tenue responsable seulement, des trous dans du métal ou du des conséquences de l’utilisation des valeurs plastique. Pour retirer le taraud, dégager l'outil ci-dessus au lieu des valeurs représentatives...
  • Página 17 2050550173 Issue no: 06 Series: D INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN L’utilisation de pièces détachées autres que celles d’origine peut provoquer une baisse des performances, une augmentation de l’entretien et du niveau de vibrations et peut annuler toutes les garanties vis-à-vis du constructeur. Pour obtenir un maximum d’efficacité...
  • Página 18 Series: D Instrucciones originales. Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para conocer la última © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 informacion, visite www.desouttertools.com. 7SJ UK Estos valores declarados se obtuvieron en Reservados todos los derechos. Está prohibido...
  • Página 19 2050550173 Issue no: 06 Series: D INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO La utilización de recambios que no sean los de origen puede provocar una disminución del rendimiento, un mayor mantenimiento y nivel de ruidos. Puede anular todo tipo de garantía por parte del constructor.
  • Página 20 Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand NUTZUNGSHINWEISE des Benutzers ab. Dieses Werkzeug wurde nur für Gewindebohrungen Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen in Metall und Kunststoff im Rechtslauf entwickelt. einer Anwendung der genannten Werte Um den Gewindebohrer vom Werkstück anstelle von Meßwerten der tatsächlichen zurückzuziehen, das Werkzeug vom Werkstück...
  • Página 21 2050550173 Issue no: 06 Series: D WARTUNGSANLEITUNG Der Einsatz fremder, nicht vom Hersteller gelieferter Ersatzteile hat eine Leistungsminderung zur Folge und schließt jeden Garantieanspruch aus. Um ein Höchstmaß an Leistung des Druckluftwerkzeuges zu erzielen, seine Eigenschaften zu bewahren und wiederholte Reparaturen zu vermeiden, wird alle 500 Betriebsstunden ein Inspektions- und Wartungsprogramm empfohlen, wobei die Häufigkeit der...
  • Página 22 Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti Utilizzare sempre un trapano affilato con una responsabili per le conseguenze derivanti velocità di perforazione corretta.
  • Página 23 2050550173 Issue no: 06 Series: D ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE L’utilizzazione di pezzi di ricambio differenti da quelli di origine può provocare una diminuzione delle prestazioni, un aumento della manutenzione e può annullare tutte le garanzie del costruttore. Per ottenere un massimo di efficacia dell'attrezzo pneumatico, conservare le sue caratteristiche ed evitare riparazioni successive, si raccomanda di stabilire un...
  • Página 24 Esta ferramenta foi concebida para a abertura exposição e da condição física do usuário. de roscas, com rotação exclusiva para a direita, Nós da Desoutter, não podemos nos em metal e plásticos. Para retirar a ferramenta responsabilizar pelas conseqüências causadas da rosca, afaste-a da peça trabalhada, o que...
  • Página 25 2050550173 Issue no: 06 Series: D INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO A utilização de peças sobressalentes diferentes das peças de origem pode provocar uma baixa dos desempenhos, um aumento da manutenção e do nível de vibrações e pode anular todas as garantias perante o construtor. Para obter o máximo de eficácia da ferramenta pneumática, conservar suas características e evitar as reparações...
  • Página 26 Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa mallimerkintöjä, osanumeroita ja piirustuksia. tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten Käytä ainoastaan alkuperäisiä osia. Takuu tai altistusarvojen sijasta) työpisteessä...
  • Página 27 2050550173 Issue no: 06 Series: D HUOLTO-OHJEET Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö saattaa aiheuttaa suorituskyvyn laskua, huoltotarpeen ja värinätason lisääntymistä ja mitätöidä kaikki valmistajan antamat takuut. Paineilmatyökalun maksimitehon saavuttamiseksi, teho-ominaisuuksien säilyttämiseksi sekä turhien korjausten välttämiseksi työkalulle on suositeltavaa tehdä rutiinitarkastus- ja laatia korjausohjelma 500 käyttötunnin välein.
  • Página 28 Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för ANVÄNDNINGSUPPGIFT följder vid användning av fastställda värden Detta verktyg är konstruerat endast för istället för värden som återkastar den faktiska...
  • Página 29 2050550173 Issue no: 06 Series: D UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Användning av andra reservdelar än originalreservdelar kan leda till försämrade prestanda, ett ökat underhåll och kan upphäva alla garantier från tillverkaren. För att uppnå maximal effektivitet hos tryckluftsverktyget, för att upprätthålla dess egenskaper och undvika löpande reparationer, bör ett översyns- och reparationsprogram upprättas för detta verktyg som skall genomföras minst...
  • Página 30 Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for BRUKSERKLÆRING konsekvenser ved bruk av opplyste verdier Dette verktøyet er utviklet bare for høyrehånds isteden for verdier som reflekterer faktisk rotasjon av gjengede hull i metall og plastikk.
  • Página 31 2050550173 Issue no: 06 Series: D VEDLIKEHOLDSANVISNINGER Bruk av uoriginale reservedeler kan medføre reduserte ytelser, økt vedlikeholdskrav og sterkere vibrasjoner, og kan medføre annullering av fabrikantens garanti. For at det pneumatiske redskapet skal fungere så effektivt som mulig, bør du ta godt vare på...
  • Página 32 Brug kun originale dele. Beskadigelse Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar eller svigt som følge af brug af uoriginale dele er for anvendelse af de ovenstående v rdier i ikke dækket af garantien eller produktansvaret.
  • Página 33 2050550173 Issue no: 06 Series: D VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Anvendelsen af andre reservedele end de originale kan medføre formindsket ydelse, større vedligeholdelse og vibrationsudsendelse og kan annullere alle fabrikantens garantier. For at opnå maksimal effektivitet af trykluftværktøjet, bevare dets specifikationer og undgå efterfølgende reparationer, tilrådes det at oprette et eftersyns- og reparationsprogram for dette værktøj mindst hver 500 timer.
  • Página 34 Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van GEBRUIKSVERKLARING de opgegeven waarden, in plaats van waarden...
  • Página 35 2050550173 Issue no: 06 Series: D ONDERHOUDSINSTRUCTIES Het gebruik van niet oorspronkelijke onderdelen kan leiden tot vermindering van het prestatievermogen, vermeerdering van onderhoudswerkzaamheden en kan alle garanties ten opzichte van de fabrikant ongeldig doen worden. Om een maximale doeltreffendheid van het pneumatische gereedschap te bereiken, diens eigenschappen in stand te houden en herhaalde reparaties te voorkomen wordt aanbevolen een...
  • Página 36 αυτού, ιδανικό για την έναρξη της εργασίας έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. διάνοιξης οπών. Χρησιμοποιείτε πάντα αιχμηρό Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε τρυπάνι με τη σωστή ταχύτητα διάτρησης. νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που...
  • Página 37 2050550173 Issue no: 06 Series: D ΛΙΠΑΝΣΗ Το εργαλείο αυτό διαθέτει πτερύγια, τα οποία μπορούν να λειτουργήσουν με αέρα χωρίς λιπαντικό. Ωστόσο μια μικρή ποσότητα λιπαντικού είναι απαραίτητη για τη βέλτιστη λειτουργία του εργαλείου και την παράταση της διάρκειας ζωής του.
  • Página 38 2050550173 Issue no: 06 Series: D 原厂说明。 所有值均以发行日时的参数为准。您可登录 www.desouttertools.com了解最近信息。 © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 这些公布数值从符合所声明标准的实验室典 7SJ UK 型测试中获取,不足以用于进行风险评估。 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 在个别工作场所中所测量的数值可能比公布 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 的数值更高。 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害风 部分内容。对于因未经授 权使用而导致的 险具有其独特性,并依据使用者的工作方 任何损坏或故障,均不在“担保或 产品保证” 式、工件以及工作站的设计,以及使用者的 范围之内。 暴露时间和身体条件而各有差异。 我们,芝加哥气动工具有限公司,不能因使 使用声明 用公布数值而非反映实际暴露量数值而承担 该工具专为金属和塑料上的孔右手旋转上螺丝而 任何后果,也不对非我方控制下的工作场所...
  • Página 39 2050550173 Issue no: 06 Series: D 维护说明 使用非制造商原装的配件,可能会降 低机具的性能或增加维护成本与震 动级。 制造商对因此而造成的后果不承担任 何责任。 为使气动机具达到最佳效率,请保证 机具的各项性能,并避免重复维修。 建议每 500 小时进行一次常规检查和 维修,期间的日常检查次数需视电动 机具的使用状况而定。 在处置部件、润滑剂等物品时,请确 保执行了相关的安全程序。 切勿将零件装配工具与气源连接。此 工具中的动叶片含有聚四氟乙烯。处 理这些动叶片时,必须遵守关于聚四 氟乙烯的标准健康和安全建议。 ● 请勿吸烟。 ● 电动机构件必须使用清洁剂进行清 洗,而不能使用空气管路吹干净。 ● 消音器变脏后必须更换,请勿清洗 并重新使用。 ● 进行任何其它活动之前,请先洗 手。 02/2023 39 / 60...
  • Página 40 és a felhasználó fizikai állapotától. A HASZNÁLAT CÉLJA Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a Ez az eszköz kizárólag jobbos menetek fúrására tényleges behatást tükröző értékek helyett a való fémekben és műanyagokban készített deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet furatokban.
  • Página 41 2050550173 Issue no: 06 Series: D KARBANTARTÁSI TANÁCSOK Nem eredeti alkatrészek használata rosszabb teljesítményt, nagyobb karbantartási igényt vagy a vibráció növekedését okozhatja, és a konstruktőrrel szemben érvényesíthető garancia teljes elvesztéséhez vezethet. A pneumatikus készülék maximális hatékonyságának kihasználása érdekében, az előírt műszaki paramétereket mindig tartani kell, kerülni kell az ismétlődő...
  • Página 42 Bojājumi vai kļūmes, kas lietotāja fiziskā stāvokļa. radušies neparedzētu detaļu izmantošanas dēļ, nav iekļauti garantijas un izstrādājuma atbildības Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par nosacījumos. sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu LIETOŠANAS NOTEIKUMI vērtību vietā, veicot individuālu riska...
  • Página 43 2050550173 Issue no: 06 Series: D TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJAS Citu rezerves daļu izmantošana, izņemot tās, kuras sākotnēji piegādājis ražotājs, var pazemināt instrumenta veiktspēju, palielināt tehniskās apkopes izmaksas un paaugstināt vibrāciju līmeni, kā arī atbrīvot ražotāju no atbildības. Lai pneimatiskais instruments darbotos maksimāli efektīvi, saglabātu tā...
  • Página 44 2050550173 Issue no: 06 Series: D Oryginalne instrukcje. Określenie hałasu i wibracji Patrz str. 56 © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 7SJ UK Poziomy wibracji. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie bezprawne użycie lub kopiowanie całości Poziomy hałasu. lub części jest zabronione. Odnosi się to w szczególności do marek zastrzeżonych, nazw...
  • Página 45 2050550173 Issue no: 06 Series: D INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI Stosowanie części zamiennych innych niż oryginalne może spowodować spadek parametrów, zwiększenie zakresu prac konserwacyjno-naprawczych, zwiększony poziom wibracji oraz może doprowadzić do anulowania wszelkich gwarancji konstruktora. Aby utrzymać maksymalną skuteczność pracy przyrządu pneumatycznego, zachować...
  • Página 46 Series: D Původní pokyny. Tyto vyhlášené hodnoty byly získány laboratorním testováním v souladu s uvedenými © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 standardy a nejsou vhodné pro použití k 7SJ UK vyhodnocení rizika. Hodnoty naměřené na individuálních pracovištích mohou být vyšší než...
  • Página 47 2050550173 Issue no: 06 Series: D POKYNY K ÚDRŽBĚ Použití jiných náhradních dílů než originálních, dodaných od výrobce, může mít za následek snížení výkonu nebo náročnější údržbu a úroveň vibrací a je důvodem k úplnému zrušení záruky výrobce. Pro získání maximální výkonnosti pneumatického přístroje, zachování...
  • Página 48 Záruke alebo v Záručnom liste návrhu pracovnej stanice, ako aj na časovej výrobku. expozícii a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní PODMIENKY POUŽITIA na zodpovednosť za používanie uvedených Tento nástroj je navrhnutý a vytvorený len na hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
  • Página 49 2050550173 Issue no: 06 Series: D POKYNY PRE ÚDRŽBU Pri použití náhradných dielov, ktoré neboli dodané výrobcom, môže dôjst’ ku zníženému výkonu alebo zvýšenej potrebe pre údržbu a zvýšenej hladine vibrácií, ako aj k úplnému zrušeniu zodpovednosti zo strany výrobcu. Na dosiahnutie maximálnej účinnosti tohto pneumatického nástroja, uchovajte jeho vlastnosti, aby ste sa...
  • Página 50 Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za veljavnost garancijskih pogojev! posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v...
  • Página 51 2050550173 Issue no: 06 Series: D NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Uporaba nadomestnih delov, ki niso dobavljeni od originalnega proizvajalca, lahko omeji zmogljivost ali poveča potrebo po vzdrževanju in raven tresljajev. Tovrstna uporaba bo tudi popolnoma razveljavila odgovornost proizvajalca. Da bi bilo pnevmatsko orodje kar najučinkovitejše, vzdržujte njegove značilnosti in se izogibajte ponavljajočih se popravil;...
  • Página 52 Issue no: 06 Series: D Originali instrukcija. Šios deklaruotos vertės buvo gautos laboratorinio tipo testavimo metu pagal © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 nustatytus standartus ir nėra tinkamos naudoti 7SJ UK rizikingiems vertinimams. Vertės išmatuotos asmeninėse darbo vietose gali būti didesnės nei Visos teisės saugomos.
  • Página 53 2050550173 Issue no: 06 Series: D PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS Jeigu bus naudojamos ne gamintojo tiekiamos atsarginės dalys, gali pablogėti įrankio veikimo kokybė, prireiks daugiau techninės priežiūros, gali pakilti vibracijos lygis, o gamintojo suteikta garantija gali būti visiškai nebetaikoma. Kad pneumatinis įrankis veiktų našiausiai, nekeiskite jo konstrukcijos ir stenkitės dažnai jo netaisyti;...
  • Página 54 2050550173 Issue no: 06 Series: D Оригинальная инструкция по эксплуатации. Заявленные шумовые и вибрационные характеристики © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 См стр 56 7SJ UK Все права защищены. Любое незаконное Колебательные уровни. использование или воспроизведение, полное или частичное, запрещены. Это относится, в...
  • Página 55 2050550173 Issue no: 06 Series: D СМАЗКА Этот инструмент оснащен лопатками, которые могут функционировать без смазанного воздуха. Однако, небольшое количество масла позволит инструменту обеспечить работу на полной мощности и продлить его срок службы. Использование осушенного воздуха, не содержащего следов масла, может...
  • Página 56 2050550173 Issue no: 06 Series: D NOISE AND VIBRATION EMISSION ISO 28927-5 ISO 8662-1 ISO 15744 Part number Model dB(A) dB(A) 2051479954 T500-P400 < 2.5 < 2.5 2051479964 T500-P600 < 2.5 < 2.5 02/2023 56 / 60...
  • Página 57 02/2023 57 / 60...
  • Página 58 TAPPERS declare under our sole responsibility that the product(s): Taraudeuses (Fr) déclarons sous notre seule et entière responsabilité que les produits Machine type(s) : (Fr) type(s) T500-P400 2051479954 T500-P600 2051479964 Origin of the product : Hungary (Fr) Origine du produit...
  • Página 59 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE DEUTSCH (GERMAN) (1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, – (3) Technische Datei beim EU - (4) erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß das (die) Produkt(e) : - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten - (8) für “...
  • Página 60 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - (2) Mi, az:, - (3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék(ek) : - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
  • Página 61 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (1) * 언 -* (2) : (3) EU 국어 (KOREAN) 니다 . - (4) 인 책임 하에 기 구 선언합니다 다음 제품 ( 들 ) 이 : - ( 들 ): - (6) - (5) 기계...
  • Página 62 38 rue Bobby Sands – BP 10273 44818 Saint Herblain – France declare under our sole responsibility that the product(s): TAPPERS Machine type(s) : T500-P400 2051479954 T500-P600 2051479964 Origin of the product : Hungary is in conformity with the following UK Regulations : to “Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008”...

Este manual también es adecuado para:

T500-p60020514799542051479964