Stübbe MV 309 Instrucciones De Servicio

Válvula de membrana

Enlaces rápidos

Válvula de membrana
Instrucciones de servicio
Edición
BA-2016.09.02 ES
N° de impr.
300 158
TR MA DE Rev001
Serie MV 309
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
32602 Vlotho
Alemania
Teléfono: +49 (0) 5733-799-0
Fax: +49 (0) 5733-799-5000
Correo electrónico: [email protected]
Internet: www.asv-stuebbe.es
Reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas.
Leer con atención antes del uso.
Conservar para futuras consultas.
loading

Resumen de contenidos para Stübbe MV 309

  • Página 1 Válvula de membrana Instrucciones de servicio Serie MV 309 Edición BA-2016.09.02 ES ASV Stübbe GmbH & Co. KG N° de impr. 300 158 Hollwieser Straße 5 TR MA DE Rev001 32602 Vlotho Alemania Teléfono: +49 (0) 5733-799-0 Fax: +49 (0) 5733-799-5000 Correo electrónico: [email protected]...
  • Página 2 ....11 7.2.2 Subsanación de fugas en el paso ..11 MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158...
  • Página 3 Instrucción a ejecutar 1. , 2. , … Instrucción que consta de varios pasos Requisito  → Remite a una referencia Información, nota Tab. 2 Advertencias y símbolos 300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309...
  • Página 4 Trabajos de montaje, puesta a punto, mantenimiento – Trabajos en la instalación eléctrica • El personal en formación debe tener permitido realizar tra- bajos en la válvula únicamente bajo la supervisión de per- sonal técnico cualificado. MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158...
  • Página 5 Resorte normalmente abierto (NO) – De doble efecto (DA) Fig. 2 Estructura Lápiz indicador Parte superior Conexión de aire comprimido A (rosca de 1/4") Conexión de aire comprimido B (rosca de 1/4") Membrana Cuerpo de válvula 300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309...
  • Página 6 Asegúrese de que el lugar de almacenamiento cumpla las condiciones siguientes: – seco – sin heladas – no recibe impactos – no recibe la radiación directa del sol – temperatura de almacenamiento entre +10 °C y +60 °C MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158...
  • Página 7 Preste atención al sentido de montaje. 3. Conecte las piezas insertadas con los extremos de las tuberías. 4. Coloque la válvula entre ambos extremos de tubería. 5. Apriete con la mano las tuercas de unión. 300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309...
  • Página 8 Interruptor de final de carrera, tipo VCSP cerrado cerrado abierto abierto Fig. 6 Aire comprimido Fig. 4 Interruptor de final de carrera, tipo Nj2–V3–N Cerrar válvula cerrado Abrir válvula abierto X1 Válvula abierta X2 Válvula cerrada MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158...
  • Página 9 Comprobación del funcionamiento del accionamiento Abra y cierre la válvula a través de la conexión neumática, el lápiz indicador indica la posición correspondiente – Por debajo: la válvula está cerrada – Por encima: la válvula está abierta 300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309...
  • Página 10 1) Válido para agua a 20 °C. En condiciones de servicio resorte. diferentes (productos químicos, medios que contienen partículas sólidas/abrasivas) acortar los intervalos de mantenimiento. MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158...
  • Página 11 11. Atornille y apriete en cruz los tornillos de la carcasa (5). Al hacerlo, asegúrese de que la presión de apriete sea homogénea. 12. Apriete los tornillos de la carcasa (5) con un par de apriete (→ 9.2 Pares de apriete, página 13). 300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309...
  • Página 12 Asegure que haya aire comprimido suficiente (→ 9.1.2 Conexiones de aire de maniobra, página 13). Membrana no hermética (→ 7.2.2 Subsanación de fugas en el paso, página 11). Accionamiento defectuoso Sustituya el accionamiento. Tab. 5 Subsanación de fallos MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158...
  • Página 13 (DN25) Junta tórica d40 (DN32) apretar a Lápiz indicador Tuerca de unión mano Tab. 9 Núm. de pieza y denominación Tab. 7 Pares de apriete Accesorios Denominación Unidad de interruptor final Tab. 8 Accesorios 300 158 BA-2016.09.02 ES MV 309...
  • Página 14 Anexo MV 309 BA-2016.09.02 ES 300 158...