Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM 1619X01949 06-07
IMPORTANT:
Read Before Using
2510
2815
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
6/29/07
12:20 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 15
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Llame gratis para
Versión en español
Ver la página 28
loading

Resumen de contenidos para Skil 2510

  • Página 1 & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 15 Ver la página 28...
  • Página 2 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 3 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Use clamps or other practical way to and grease. Slippery hands cannot safely secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand control the power tool.
  • Página 4 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 4 Safety Rules for Cordless Drills/Drivers Hold power tools by insulated gripping reaction torque. The drill body will tend to surfaces when performing an operation twist in the opposite direction as the drill bit is where the cutting tools may contact rotating.
  • Página 5 Specifications. Other types of batteries may Use of an attachment not recom- burst causing personal injury and damage. mended or sold by Skil may result in a risk Charge battery pack in temperatures above of fire, electric shock or injury to persons.
  • Página 6 Skil/Bosch/Dremel Service Center for recycling. Robert Bosch Tool “The EPA certified RBRC Corporation’s involvement in this program is...
  • Página 7 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 8 GRIP VARIABLE SPEED TRIGGER SWITCH * BATTERY CHARGE CONDITION INDICATOR LIGHTS * POWER LIGHT BATTERY BATTERY PACK RELEASE BUTTON Model number 2510 2815 Voltage rating 14.4 V 18 V No load speed 0-800/min 0-850/min Chuck size 3/8" 3/8" Battery pack...
  • Página 9 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 9 Operating Instructions * NOT AVAILABLE ON ALL MODELS VARIABLE SPEED CONTROLLED * BATTERY CHARGE CONDITION TRIGGER SWITCH INDICATOR LIGHTS Your tool is equipped with a variable speed Your tool may be equipped with charge trigger switch.
  • Página 10 2. A substantial drop in operating time per take or send tool, battery pack and charge may mean that the battery pack is charger to your local Skil Service Center. nearing the end of its life and should be See “Tools, Electric” in the Yellow Pages replaced.
  • Página 11 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 11 CHARGING BATTERY PACK Your charger was designed so the battery When the battery pack is not inserted into the pack can be charged in, or out of the tool. charger, a steady green light also indicates that the charger is plugged in and is ready for Plug charger cord into your standard power operation.
  • Página 12 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 12 Operating Tips You will extend the life of your bits and do material is soft, drill only 2/3 the proper neater work if you always put the bit in length. If it is hard, drill the entire length. contact with the work before pulling the Second, unclamp the pieces and drill the trigger.
  • Página 13 TOOL LUBRICATION internal wires and components which Your Skil tool has been properly lubricated could cause serious hazard. We recom- and is ready for use. mend that all tool service be performed by a D.C.
  • Página 14 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 14 Cleaning Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do To avoid accidents, always WARNING not attempt to clean by inserting pointed disconnect the tool and/or objects through opening.
  • Página 15 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 15 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Página 16 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 16 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme en toute sécurité...
  • Página 17 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 17 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans fil Tenez les outils électroportatifs par les surfaces réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à isolées de préhension en exécutant une opération tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne. au cours de laquelle les outils de coupe peuvent Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop venir en contact avec les fils cachés.
  • Página 18 Skil. Voir Description fonctionnelle et L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni Spécifications. Les autres types de piles peuvent vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, éclater causant ainsi des blessures et des dommages. de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 19 à votre région ou renvoyez vos “Le sceau RBRC de recyclage des piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour piles, homologué par l’EPA (Agence recyclage. La participation de Robert Bosch Tool...
  • Página 20 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 21 * TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DES PILES * ÉCLAIRAGE D’APPOINT (POWERLIGHT) BOUTON DE DÉ BLOC-PILES BLOCAGE DE LA PILE Numéro de modèle 2510 2815 Tension nominale 14.4 V 18 V Régime à vide 0-800/min 0-850/min Dimension de mandrin 10 mm...
  • Página 22 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 22 Consignes de fonctionnement * NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÈLES GÂCHETTE DE COMMANDE À * TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DES PILES VITESSE VARIABLE Votre outil peut être muni de témoins d'état de charge Votre outil est équipé...
  • Página 23 (113°F), le chargeur rassumera automatiquement sa charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles fonction. et le chargeur à votre centre d’entretien Skil 2. Une diminution marquée de la réserve énergétique habituel. Voir les noms et adresses des centres entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- d’entretien sous la rubrique «...
  • Página 24 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 24 CHARGEMENT DU BLOC-PILES Votre chargeur a été conçu de façon que le bloc-piles Lorsque bloc-piles n'est pas inséré dans le chargeur, un puisse être chargé dans l'outil ou en dehors de l'outil. témoin vert allumé...
  • Página 25 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 25 Consignes de fonctionnement Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez Détachez ensuite les pièces et percez le deuxième trou un travail plus net si vous mettez toujours le foret en du même diamètre que la tige de la vis dans la contact avec le matériau avant d’appuyer sur la première pièce ou la pièce supérieure de bois.
  • Página 26 L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par GRAISSAGE DE L’OUTIL des personnes non autorisés peut entraîner un Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il positionnement erroné des composants et des fils est prêt à l’usage. internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
  • Página 27 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 27 Nettoyage tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture. Pour éviter les accidents, AVERTISSEMENT débranchez toujours l’outil Certains agents MISE EN GARDE et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyages certains nettoyer.
  • Página 28 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 28 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Página 29 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 29 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de operaciones distintas a aquéllas para las que fue instalaciones de extracción y recolección de polvo, diseñada podría causar una situación peligrosa. asegúrese de que dichas instalaciones estén Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y conectadas y se usen correctamente.
  • Página 30 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 30 Normas de seguridad para taladros/destornilladores inalámbricos Sujete las herramientas mecánicas por las broca. Esté preparado para un fuerte par motor de superficies de agarre aisladas cuando realice una reacción. El cuerpo del taladro tenderá a torcerse en operación en la que las herramientas de corte sentido contrario al del giro de la broca.
  • Página 31 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido especificaciones. Otros tipos de baterías pueden por Skil puede constituir un peligro de incendio, reventar causando lesiones personales y daños. sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a Cuidado de las baterías...
  • Página 32 Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel “El sello de reciclaje de baterías para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool...
  • Página 33 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 33 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 34 DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA * LUZ (POWERLIGHT) PAQUETE DE BOTÓN DE BATERÍAS LIBERACIÓN DE LA BATERÍA Número de modelo 2510 2815 Tensión nominal 14.4 V 18 V Régime à vide 0-800/min 0-850/min Tamaño de mandril 10 mm...
  • Página 35 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 35 Instrucciones de funcionamiento * NO DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD * LUCES INDICADORAS DEL ESTADO DE VARIABLE CONTROLADA CARGA DE LA BATERÍA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo Su herramienta puede estar equipada con luces de velocidad variable.
  • Página 36 Centro de servicio Skil local. paquete de baterías se está acercando al final de su vida Busque bajo “Herramientas eléctricas” en las y que debe ser sustituido.
  • Página 37 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 37 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS El cargador fue diseñado de manera que el paquete de Cuando el paquete de baterías no esté insertado en el baterías se pueda cargar dentro de la herramienta o cargador, una luz verde constante también indica que el fuera de ella.
  • Página 38 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 38 Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un es blando, taladre únicamente 2/3 de la longitud trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en correspondiente. Si es duro, taladre la longitud contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el completa.
  • Página 39 Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y el servicio de las herramientas sea realizado en un está lista para la utilización. Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de MOTORES “CORRIENTE DIRECTA” servicio Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: El motor de la herramienta ha sido diseñado para...
  • Página 40 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 40 Limpieza materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Para evitar accidentes, ADVERTENCIA desconecte siempre Ciertos agentes de limpieza y PRECAUCION herramienta y/o el cargador de la fuente de energía disolventes dañan las piezas de antes de la limpieza.
  • Página 41 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 41 Notes: -41-...
  • Página 42 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 42 Remarques : -42-...
  • Página 43 SM 1619X01949 06-07 6/29/07 12:20 PM Page 43 Notas: -43-...
  • Página 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

2815