Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER
2598 (F0152598 . . )
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
58
62
66
www.skileurope.com
06/11
ME77
72
76
81
85
90
94
97
101
105
108
113
122
120
2610Z00899
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 2598

  • Página 1 CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER 2598 (F0152598 . . ) ME77 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Página 2 2598 hours 0-350/1300 2,5 kg Volt EPTA 01/2003 8 mm...
  • Página 3 115°C/125°C NiCd...
  • Página 5 &...
  • Página 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™...
  • Página 7: Technical Specifications

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless impact drill/driver 2598 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away INTRODUCTION from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 8 When battery pack is not in use, keep it away from power source other metal objects like paper clips, coins, keys, • SKIL can assure flawless functioning of the tool only nails, screws, or other small metal objects that can when the correct accessories are use d which can be make a connection from one terminal to another.
  • Página 9: High Power

    EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY • Changing bits $ 3 Read the instruction manual before use - insert the bit as deep as possible in the chuck 4 Only use the charger indoors ! do not use bits with a damaged shank 5 Double insulation (no earth wire required) ! only use sharp bits 6 Incorrect polarity of the charger connection could cause a...
  • Página 10: Specifications Techniques

    - send the tool or charger undismantled together with - using the tool for different applications, or with different proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL or poorly maintainted accessories, may significantly service station (addresses as well as the service increase the exposure level diagram of the tool are listed on www.skileurope.com)
  • Página 11: Instructions Generales De Securite

    SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, et toutes les instructions.
  • Página 12: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Appareils Sans Fil

    Ne faites réparer votre outil électroportatif que par • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de un personnel qualifié et seulement avec des pièces cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de rechange d’origine.
  • Página 13 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à • Marche/arrêt ! une des stations-service agréées SKIL que effectuera un contrôle de sécurité • Réglage de la vitesse pour démarrage doux @ • N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une fiche •...
  • Página 14: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil...
  • Página 15: Technische Daten

    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Akku-Schlagbohrmaschine/- 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Schrauber 2598 a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine EINLEITUNG Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten •...
  • Página 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus sicheren Stand und halten Sie jederzeit das in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Página 17 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der unbrauchbar) Steckdose 8 Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 9 Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes BEDIENUNG Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
  • Página 18: Wartung / Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für verwenden, um zu verhindern, dass das Bohr-/ SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Schraubbit beschädigt wird - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen • Mechanische Gangwahl ^ mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Página 19: Technische Specificaties

    MACHINE-ELEMENTEN 2 • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Stekker oplader Arno van der Kloot Jan Trommelen B Oplader Vice President C Rood oplaad-lampje Operations & Engineering Approval Manager D Knop voor omschakelen van draairichting...
  • Página 20: Veiligheid Van Personen

    d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE gereedschap te dragen of op te hangen of om de GEREEDSCHAPPEN stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschapdelen.
  • Página 21 - sluit de oplader op het stroomnet aan • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - het rode lampje C licht op om aan te geven, dat de garanderen, indien de juiste accessoires worden...
  • Página 22 SKIL service-station (de • Mechanische toerentalkeuze ^ adressen evenals de onderdelentekening van de - zet schakelaar K op het gewenste toerental machine vindt u op www.skileurope.com)
  • Página 23 2006/95/EG, C Laddningsindikator (röd) 2004/108/EG, 2006/42/EG D Omkopplare för reversering av rotationsriktningen • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), E Indikator för vald rotationsriktning 4825 BD Breda, NL F Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering...
  • Página 24: Elektrisk Säkerhet

    2) ELEKTRISK SÄKERHET 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERKTYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan förändras. Använd inte adapterkontakter du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
  • Página 25 - under laddning kan laddaren och batteriet kännas varmt • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget fel om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste - kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du...
  • Página 26: Försäkran Om Överensstämmelse

    - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG göra arbetet åt dig • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ANVÄNDNINGSTIPS Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President •...
  • Página 27: Tekniske Specifikationer

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Akkuslagbore-/skruemaskine 2598 Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. INLEDNING c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
  • Página 28: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Maskiner

    Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøring • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos andre små...
  • Página 29 ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den er standset helt til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL • Ombytning af bits $ service værksted - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen •...
  • Página 30: Tekniske Opplysninger

    - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF • Ved iskruning af en skrue nær endeflader eller i endetræ • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), bør der forbores for at undgå splinter i træet 4825 BD Breda, NL •...
  • Página 31: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    VERKTØYELEMENTER 2 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig A Ladeplugg frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk B Lader maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, C Rødt ladelys alkohol eller medikamenter.
  • Página 32: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra stikkontakten mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig metallgjenstander, som kan lage en forbindelse tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på stedet mellom kontaktene.
  • Página 33 - kraft vil øke dersom clutch-ringen J føres fra 1-15 - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med - ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL inntil den ønskede dybde er nådd serviceverksted (adresser liksom service diagram av - posisjon G vil låse clutchen for å...
  • Página 34: Tekniset Tiedot

    C Punainen latauslaitteen valo EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, D Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi 2004/108/EF, 2006/42/EF E Pyörintäsuunnan näyttö • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV F On/off- ja nopeudensäätökytkin (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Porausasento Arno van der Kloot...
  • Página 35 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
  • Página 36 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välittömasti pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen...
  • Página 37: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta kunnes toivottu syvyys on saavutettu valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta - asento G on (ei isku-) porausasento, jossa suurta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdollista tehtäväksi - asento H sallii ainoastaan iskuporauksen - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Página 38: Taladradora Percutor/ Atornilladora Sin Cable

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta Taladradora percutor/ eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el atornilladora sin cable 2598 control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA INTRODUCCIÓN a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
  • Página 39: Seguridad De Personas

    3) SEGURIDAD DE PERSONAS e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. funcionan correctamente, sin atascarse, las partes No utilice la herramienta eléctrica si estuviese móviles de la herramienta, y si existen partes rotas cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o o deterioradas que pudieran afectar al medicamentos.
  • Página 40: Explicación De Los Símbolos Del Cargador/ Batería

    • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los extracción de polvo cuando lo conecte servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados examen de seguridad •...
  • Página 41: Gran Potencia

    ! no utilice la posición de taladrado con percusión a la estación de servicio más cercana de SKIL (los H para taladrar madera, metal, cerámica o nombres así como el despiece de piezas de la plástico, para evitar que se dañe la broca o el...
  • Página 42: Declaración De Conformidad

    EN 61000, EN 60745, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE INTRODUÇÃO • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos assim como para furar em madeira, metal,...
  • Página 43: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá tomada. A ficha não deve ser modificada de modo será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
  • Página 44 Aplicações inadequadas podem provocar fugas do fonte de corrente líquido do acumulador. Evite o contacto com este • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da líquido. No caso de um contacto acidental, lave ferramenta, quando utilizada com os acessórios imediatamente com água fresca.
  • Página 45 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO • Regulação do aperto (VariTorque) % CARREGADOR/BATERIA - o aperto de saída aumentará logo que o anel de 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento embraiagem J for movido de 1 para 15 4 Utilize apenas o carregador dentro de casa - quando apertar um parafuso, comece usando 5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)
  • Página 46: Caratteristiche Tecniche

    - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou juntamente com a prova de compra, para o seu com acessórios diferentes ou mantidos revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais deficientemente, pode aumentar significativamente próximo (os endereços assim como a mapa de peças o nível de exposição...
  • Página 47 SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande pericolo e le istruzioni operative.
  • Página 48 • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà...
  • Página 49 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo • Acceso/spento ! ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo • Regolazione della velocità per un avviamento lento @ • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono •...
  • Página 50: Tutela Dell'ambiente

    - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono di esposizione potrebbe aumentare notevolmente riportati su www.skileurope.com)
  • Página 51: Technikai Adatok

    TECHNIKAI ADATOK 1 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati ISO 5393 szerint : 48 Nm csatlakozó...
  • Página 52 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott A munkájához csak az arra szolgáló elektromos az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet.
  • Página 53 - csatlakoztassa a töltő A dugaszát a B töltőbe töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból - csúsztassa a töltőt az akkumulátorra • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők - a töltőkészüléket a hálózatra kapcsoljuk alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - kigyullad a vörös lámpa C, jelezve, hogy az...
  • Página 54: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö behajtása elött készitsen elöfuratot • Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó nyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL • Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot készíteni 30.06.2011 • Forgácsmentes fúrás ( •...
  • Página 55: Technické Údaje

    Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Akumulátorový příklepová Společně se stroji s ochranným uzemněním vrtačka/šroubovák 2598 nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, ÚVOD jako např.
  • Página 56 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty u svého prodejce SKIL...
  • Página 57 • Výměna hrotů $ nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle odborné dílny SKIL ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou ! používejte pouze ostré hroty poškozeny;...
  • Página 58: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu pracovní postupy s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com) ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Akülü darbeli delme/...
  • Página 59: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu daha iyi kontrol edersiniz.
  • Página 60 şarj cihazın fişini ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar prizden çekin • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun veya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzak aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara garanti eder veya yangın çıkmasına neden olabilir.
  • Página 61 SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - konum G delme (darbesiz) veya ağır sıkma işlerini - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma geçekleştirmeye izin vermek için kavramayı...
  • Página 62: Uygunluk Beyani

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG A Wtyczka ładowarki • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: B Ładowarka SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL C Czerwona lampka ładowania Arno van der Kloot Jan Trommelen D Przełącznik zmiany kierunku rotacji Vice President E Wskaźnik wyboru kierunku rotacji...
  • Página 63: Bezpieczeństwo Osób

    d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za ELEKTRONARZĘDZIA kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich należy elektronarzędzia, które jest do tego temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych przewidziane.
  • Página 64 6) SERWIS • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że produktów SKIL bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
  • Página 65 UŻYTKOWANIE ! sprawdź, czy przełącznik biegów K jest w pozycji 2, gdy pierścień sprzęgła jest w pozycji wiercenia • Ładowanie akumulatora 0 udarowego - akumulatory nowe dostarczane są w stanie ! nie wolno włączać pozycji wiercenia udarowego nienaładowanym H do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice - włóż...
  • Página 66: Deklaracja Zgodności

    Approval Manager F Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости G Положение при сверлении H Положение при ударном сверлении J Кольцо для контроля крутящего момента SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL K Переключатель передач 30.06.2011 L Вспомогательная ручка M Вентиляционные отверстия...
  • Página 67 БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ вероятность электрического удара. БЕЗОПАСНОСТИ f) Если невозможно избежать применения ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции электроинструмента в сыром помещении, то по...
  • Página 68 b) Не используйте инструмент с неисправным d) В случаях ненадлежащего обращения с выключателем. Инструмент с неисправным аккумуляторной батареей из нее может вытечь выключателем опасен и подлежит ремонту. жидкость. Избегайте контакта с ней. При c) До начала наладки электроинструмента, замены случайном попадании жидкости на кожу – принадлежностей...
  • Página 69: Важная Информация

    неисправности немедленно выключите инструмент или вне помещения отсоедините зарядное устройство от источника питания 5 Двойная изоляция (заземляющий провод • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента не требуется) только пpи использовании соответствующей 6 Неправильная полярность при подключении оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Página 70: Советы По Использованию

    зарядное устройство со свидетельством покупки - высокий крутящий момент Вашему дилеpу или в ближайшую станцию - для закручивания шурупов и сверления отверстий обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема большого диаметра обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте - для нарезания резьбы www.skileurope.com) 2 = ВЫСОКАЯ...
  • Página 71: Охрана Окружающей Среды

    станда ртизованным документам: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • Техническая документация у: SKIL Europe BV • На дату производства на шильдике указывают (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx (как...
  • Página 72: Технічні Дані

    Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Бездротова ударная Для роботи з приладами, що мають захисне дриль/викрутка 2598 заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної ВСТУП розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
  • Página 73 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий b) Використовуйте в електроприладах лише одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг рекомендовані акумуляторні батареї. та рукавиці близько до деталей приладу, що Використання інших акумуляторних батарей може рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге призводити...
  • Página 74 негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний перегоряє, і зарядний пристрій стає непотрібним) пристрій від електросіті 8 Hе викидайте зарядний пристрій разом зі • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при звичайним сміттям використанні відповідного приладдя, які можна 9 Hе викидайте акумулятор разом зі звичайним сміттям...
  • Página 75 нерозібраному вигляді разом з доказом покупки пошкодження свердла/гвинта дилеру або в найближчий відділ обслуговування • Механічне перемикання швидкості ^ SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента - увімкніть перемикачем K необхідну для вас швидкість приводяться в www.skileurope.com) ! перемикайте перемикач швидкості під час...
  • Página 76: Декларація Про Відповідність Стандартам

    EN 60745, EN 55014, відповідно до положень директив A Βύσμα φορτιστή 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG B Φορτιστής • Технічні документи в: SKIL Europe BV C Κόκκινο λαµπάκι φορτιστή (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL D Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής E Ένδειξη επιλεγµένης κατεύθυνσης περιστροφής...
  • Página 77 b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται Αυτό...
  • Página 78 από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από το τοπικό...
  • Página 79 χρησιµοποιήθηκε για αρκετό καιρό αποκτά τη πρέπει να αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα βέλτιστη απόδοσή της µετά από 5 περίπου εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη - να μην επαναφορτίζετε επανειλημμένα την...
  • Página 80: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε περιστρέφεται αργά ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης 1 = YΨΗΛΗ ΔYNAMH της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - υψηλή ροπή στρέψης συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com) - για χρήση κατσαβιδιούκαι για διάτρηση...
  • Página 81: Caracteristici Tehnice

    Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în Maşină de găurit cu percuţie/ timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia şurubelnită cu acumulatori 2598 puteţi pierde controlul asupra maşinii. 2) SECURITATE ELECTRICĂ INTRODUCERE a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se •...
  • Página 82 b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, de lucru etc.
  • Página 83 îndelungată se recomandă să deconectaţi încărcătorul • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă de la sursa de energie la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul • Deschis/Închis ! oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare • Control de viteză pentru start încet @ •...
  • Página 84: Declaraţie De Conformitate

    ! nu folosiţi poziţia de perforare roto-percutantă service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de H pentru găurire în lemn, metal, ceramică şi service se găseasca la www.skileurope.com) plastic pentru a nu deteriora burghiul/spiralul •...
  • Página 85 безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Акумулаторен ударен Ви бъде отклонено, може да загубите бормашиен/винтоверт 2598 контрола над електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК УВОД a) Щепселът на електроинструмента трябва да е • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно...
  • Página 86: Безопасен Начин На Работа

    f) Ако се налага използването на електроинструмента 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ във влажна среда, използвайте предпазен ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ прекъсвач за утечни токове. Използването на a) Не претоварвайте електроинструмента. предпазен прекъсвач за утечни токове намалява Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите опасността...
  • Página 87 Допускайте ремонтът на електроинструментите зарядното устройство от захранващата мрежа Ви да се извършва само от квалифицирани • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на специалисти и само с използването на оригинални електpоинстpумента само ако се използват резервни части. По този начин се гарантира...
  • Página 88 занесете го в някой от оторизираните сервизи - не демонтирайте батерията от електроинструмента, докато е включен на SKIL за проверка ! нова или продължително време неизползвана • Не използвайте зарядното устройство при повреден кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел...
  • Página 89: Декларация За Съответствие

    уредба на 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG необходим постоянен натиск върху винта, • Подробни технически описания при: включително при развиване SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • При завиване на винтове в твърдо дърво първо пробийте отвор Arno van der Kloot Jan Trommelen •...
  • Página 90: Technické Špecifikácie

    V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli Akumulátorový príklepová stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ vŕtačka/skrutkovač 2598 a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie ÚVOD meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.
  • Página 91 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného akumulátora, pred chytením alebo prenášaním elektrického náradia na iné...
  • Página 92 ! po skončení nabíjacej doby baterku vyberte • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa z nabíjačky, čím predlážite životnosť batérie používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: od vášho dílera SKIL...
  • Página 93: Životné Prostredie

    • Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala predvŕtať diera • Vŕtanie do dreva bez triesok ( SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL • Bezprachové vŕtanie do tehál ) 30.06.2011 • Bezprachové vŕtanie do stropov ¡...
  • Página 94: Tehnički Podaci

    Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od Akumulatorska udarna električnog udara. bušilica/odvijač 2598 b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog •...
  • Página 95 c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskih ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku- spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili premošćenje, kontakata.
  • Página 96 • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako VAŽNO: se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u - nakon 3 sata vremena punjenja postupak punjenja je specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog završen i baterija se može koristiti, čak ako dalje...
  • Página 97: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate Vaših obrazaca rada - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi Akumulatorska vibraciona www.skileurope.com)
  • Página 98 ELEMENTI ALATA 2 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite A Utikač punjača razumno na posao sa električnim alatom. Ne B Punjač upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod C Crveno svetlo punjača uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat D Prekidač...
  • Página 99 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora može...
  • Página 100 2 kada je prsten spojnice u položaju potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem udarnog bušenja SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova ! nemojte koristiti položaj udarnog bušenja H možete naći na www.skileurope.com) za bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici da biste sprečili oštećenje svrdla za...
  • Página 101: Zaštita Okoline

    EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, u skladu sa odredbama smernica DELI ORODJA 2 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV A Vtikač za polnilec (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B Polnilnik C Rdeča lučka polnilca...
  • Página 102: Električna Varnost

    2) ELEKTRIČNA VARNOST 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja opravljanje tega dela.
  • Página 103 - po 3 urah je polnjenje akumulatorja končano in baterija • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z se lahko uporablja, čeprav utegne rdeča lučka še uporabo pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri goreti (rdeča lučka lahko potrebuje tudi več...
  • Página 104: Izjava O Skladnosti

    2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: sam opravi delo SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL UPORABNI NASVETI Arno van der Kloot Jan Trommelen Vice President •...
  • Página 105: Tehnilised Andmed

    Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Akulöökpuurtrell/-kruvikeeraja 2598 Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad SISSEJUHATUS pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Página 106: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme teiste akudega. külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
  • Página 107 (mõnikord läheb punase pistikupesast välja signaaltule kustumiseni rohkem aega kui 3 tunnilist) • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie on normaalne ega tähenda, et tegemist on rikkega edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Página 108 - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda EN 61000, EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide heaks töötada 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV TÖÖJUHISED (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Kasutage sobivaid otsakuid *...
  • Página 109: Jūsu Drošībai

    INSTRUMENTA ELEMENTI 2 vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. A Lādētāja kontaktspraudnis e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, B Uzlādes ierīce izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus C Uzlādes ierīces indikators (sarkans) pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām D Griešanās virziena pārslēdzējs ir atļauta.
  • Página 110 šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet, ka elektrolīts uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla nonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši ir • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta.
  • Página 111: Svarīgi Norādījumi

    • Griešanās virziena pārslēgšana # • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to - indikators E norāda izvēlēto rotācijas virzienu pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav darbnīcā precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, •...
  • Página 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    2006/95/EK, 2004/108/EK, pastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu, īpaši tad, ja 2006/42/EK skrūve tiek izskrūvēta • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV • Veicot skrūves ieskrūvēšanu cietā koksnē, (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL vispirms ieurbiet atvērumu • Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā...
  • Página 113: Techninės Charakteristikos

    Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, Akumuliatorinis smūginis tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar gręžtuvas/suktuvas 2598 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei ĮVADAS vanduo patenka į...
  • Página 114: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, tik tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga jei pateko į...
  • Página 115: Svarbi Informacija

    ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite visiškai sustojus kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą • Antgalių pakeitimas $ • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek kroviklio, bet pakeiskite laidą...
  • Página 116: Naudojimo Patarimai

    - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti...
  • Página 117 ،2006/95/EC ‫ مطابق با مفاد مصوبات‬EN 55014 ،EN 60745 ،EN 61000 ‫= 2 دور باال‬ 2006/42/EC ،2004/108/EC ‫- گشتاور کم‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ ‫- برای سوراخ کاری قطر کوچک‬ Arno van der Kloot Jan Trommelen ‫- برای...
  • Página 118 ‫قبل از در حدود 5 دوره شارژ/تخلیه شارژ به ظرفیت کامل خود منی رسد‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم و‬SKIL • ‫- باتری را مرتب فقط بعد از چند دقیقه کار کردن شارژ نکنید؛ این کار باعث می‬...
  • Página 119 ‫ کلید روشن/خاموش و کنترل دور‬F .‫در حالت روشن به برق بزنید، ممکن است سوانح کاری پیش آید‬ ‫ث) قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی، باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها‬ ‫ وضعیت مته کاری‬G ‫را از روی دستگاه بردارید. ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ ‫...
  • Página 120 ‫ بالتوافق مع‬EN 55014‫ و‬EN 60745‫ و‬EN 61000‫ : و‬EN 60335‫املعيارية التالية‬ ‫= 2 سرعة عالية‬ 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC‫/59/6002 و‬EC ‫شروط التوجيهات‬ ‫- عزم منخفض؛‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫- لثقب أقطار صغيرة؛‬ Arno van der Kloot Jan Trommelen ‫- للثقب...
  • Página 121 ‫• قد تنفجر البطاريات عندما تتعرض للنار، لذا ال حترق البطارية ألي سبب؛‬ ‫الثقيلة؛‬ SKIL ‫• ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة‬ ‫ بقفل القابض إلتاحة الثقب الصدمي فقط؛‬H ‫- سيقوم املوضع‬ ‫املسجلة رسم ي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Página 122 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 2598 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Página 123 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ¡ ™...
  • Página 124 &...
  • Página 126 115°C/125°C NiCd...
  • Página 127 2598 hours 0-350/1300 2,5 kg Volt EPTA 01/2003 8 mm...
  • Página 128 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 2598 2610Z00899 06/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Tabla de contenido