Página 281
Este símbolo sigue la normativa de la lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún UE 2002/96/EC. daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 282
Índice Disfrute del sonido estéreo ........50 INTRODUCCIÓN Reproducción clara del sonido (My Beam) ..51 Usando la función de autoajuste ......51 Idea general .............2 Usando la función de ajuste manual ......52 Características............3 Utilización del modo de volumen Uso de este manual..........5 (Modo de escucha nocturna/Modo Accesorios suministrados ........6 de igualación del volumen del TV)....
Yamaha YSP-500 Digital Sound Projector pone en entredicho la idea preconcebida de que la instalación complicada de los altavoces y las molestas conexiones resultan necesarias para disfrutar del sonido surround multicanal.
Dolby Pro Logic tecnología Euphony de DiMAGIC y sistema de Esta sofisticada tecnología de decodificación de matriz reproducción Beam, de Yamaha. convierte el audio de cualquier fuente de 2 canales en 5.1 canales de reprodución de ancho de banda completo, My Beam mejorando el sonido surround.
Página 285
Características El logotipo “ ” y “IntelliBeam” son marcas de fábrica de YAMAHA Corporation. TruBass, SRS y el símbolo “ ” son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología TruBass se incorpora con licencia de SRS Labs, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Uso de este manual Uso de este manual Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con cada componente. • Las operaciones de este manual usan teclas del mando a distancia suministrado con esta unidad, a menos que se indique lo contrario. •...
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia (×1) Abrazadera de cable (×1) Cable óptico (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO Micrófono IntelliBeam (×1) VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP Cable de audio digital con 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM...
Controles y funciones Controles y funciones Panel delantero INTELLIBEAM MIC INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Jack INTELLIBEAM MIC 5 VOLUME +/– Conecte el micrófono IntelliBeam suministrado para Controla el nivel de sonido de todos los canales de audio AUTO SETUP (vea la página 32). (vea la página 43).
Controles y funciones Visualizador del panel delantero 1 2 3 4 1 Indicador SRS TruBass 7 Indicador MULTI Se enciende cuando está encendido TruBass (vea la Se enciende cuando esta unidad detecta una señal de audio página 63). digital multicanal. 2 Indicador EQUAL 8 Indicador del nivel del sonido Se enciende cuando se selecciona el mismo modo de...
(vea las páginas 18 y 20). 8 Jack SYSTEM CONNECTOR 3 Jack SUBWOOFER OUT Úselo para conectar un altavoz de subgraves Yamaha Conecte su altavoz de subgraves (vea la página 24). equipado con un jack SYSTEM CONNECTOR a esta unidad (vea la página 24)
Controles y funciones Mando a distancia 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Algunos botones Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta marcados con un asterisco (*) comparten funciones ventana al componente que quiera controlar.
Página 292
Controles y funciones G INPUT1/INPUT2 Cambia la fuente de entrada en su TV (vea la página 80). H MACRO Se usa para establecer el macro del TV (vea la página 83). I SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 54). J INPUTMODE Cambia entre los modos de entrada (AUTO, DTS y ANALOG) (vea la página 70).
Controles y funciones 1 Botones numéricos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar otros componentes cuando el Introducen números. modo TV/AV está seleccionado con el selector del modo 2 Botones del cursor de operación (4). , ENTER Se utilizan para seleccionar elementos del menú...
Instalación Instalación Esta sección describe un lugar de instalación adecuado para instalar esta unidad usando una estantería. Dependiendo de su ambiente de instalación, las conexiones con componentes externos se pueden hacer antes de instalar esta unidad. Le recomendamos colocar y disponer todos los componentes, incluyendo esta unidad, para decidir qué procedimiento seguir en primer lugar.
Instalación Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible...
Instalación Utilizando una estantería Instale esta unidad encima de su TV en una estantería de venta en el comercio. Esta unidad Nota Asegúrese de que la estantería sea lo suficientemente grande como para permitir una ventilación adecuada alrededor de esta unidad (vea la página 13), y que pueda aguantar el peso de esta unidad y su TV.
Conexiones Conexiones Esta unidad está equipada con los tipos siguientes de jack/terminal de entrada/salida de audio/vídeo: Para entrada de audio Para salida de audio • 2 jacks de entrada digital óptica • 1 jack de salida de altavoz de subgraves •...
Conexiones Antes de conectar componentes Cables utilizados para las conexiones Notas sobre la conexión del cable óptico • Quite la tapa antes de conectar el cable óptico. Cuando Audio no use el cable óptico, asegúrese de volver a poner la tapa en su lugar.
Conexiones Conexión de un TV Para la conexion de audio, conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad. Si su TV tiene un jack de salida digital óptica, conecte este jack al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión de un reproductor/grabadora DVD Conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor/grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Cuando conecte esta unidad a su combinación de reproductor/grabadora DVD/videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de tal combinación a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad además de hacer la conexión de audio digital coaxial.
Conexiones Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Conecte los jacks de salida de audio analógico de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire Conecte los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad a los jacks de salida de audio analógico de su TV. Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador digital de ondas del aire al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad, además de hacer la conexión de audio analógico.
Conexiones Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks de entrada de audio analógico (VCR L/R) de esta unidad. Conecte las clarijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos. Panel trasero de esta unidad TV/STB SUBWOOFER...
Conexiones Conexión de otros componentes externos Si su componente soporta las conexiones digitales ópticas, conecte el jack de salida digital óptica de su componente (ej., reproductor/grabadora DVD) al jack AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Para impedir desenchufar el cable óptico, fíjelo en la abrazadera de cable suministrada (vea la página 17). Panel trasero de esta unidad TV/STB SUBWOOFER...
SWFR para BASS OUT en SUBWOOFER SET (vea la página 62). Cuando conecte un altavoz de subgraves Yamaha equipado con un terminal SYSTEM CONNECTOR, conéctelo al terminal SYSTEM CONNECTOR de esta unidad. Si el altavoz de subgraves se conecta usando una conexión tipo sistema, el cambio del modo de alimentación de esta unidad controlará...
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Una vez completadas todas las demás conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. A la toma de CA...
PREPARATIVOS Preparativos Instalación de las pilas en el Quite la hoja transparente antes de usar el mando a distancia. mando a distancia Pulse Alcance de funcionamiento del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Utilice el mando a distancia a menos de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia de esta unidad durante la utilización.
Preparativos Encendido o puesta en espera de Pulse de nuevo STANDBY/ON para poner esta unidad esta unidad en el modo de espera. Nota Cuando esta unidad esté en el modo de espera sólo funcionará STANDBY/ON en el panel delantero o mando a distancia, y los otros botones de control del panel delantero o mando a distancia no funcionarán hasta que se conecte la alimentación.
TV esté conectado al jack VIDEO OUT La pantalla siguiente aparece en su TV. en esta unidad para visualizar la OSD de esta unidad. YSP-500 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación de esta unidad. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Utilización SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Vea “Cambio del idioma de la OSD” en la página 30. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Vea “AUTO SETUP (IntelliBeam)” en la página 31. Si ocurre un error Busque un remedio.
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Cambio del idioma de la OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. Ponga el selector del modo de operación en Pulse para seleccionar el idioma YSP.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono IntelliBeam El micrófono IntelliBeam suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono IntelliBeam a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Usando AUTO SETUP (IntelliBeam) Una vez que el micrófono IntelliBeam esté firmemente conectado a esta unidad y colocado en su habitación de escucha, siga el procedimiento de abajo para empezar el procedimiento AUTO SETUP. También puede iniciar el procedimiento AUTO SETUP manteniendo pulsado simplemente AUTO SETUP durante más de dos segundos.
Página 315
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notas Pulse MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV. • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. SET MENU • Para lograr los mejores resultados posibles se le recomienda salir de su habitación de escucha hasta que termine el ;MEMORY ;AUTO SETUP...
Página 316
AUTO SETUP (IntelliBeam) Pulse para seleccionar Compruebe una vez más los puntos BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only siguientes antes de empezar el o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. procedimiento AUTO SETUP. La pantalla siguiente aparece en su TV. •...
Página 317
AUTO SETUP (IntelliBeam) Compruebe que la pantalla siguiente se Pulse ENTER para confirmar los resultados o visualice en su TV. RETURN para cancelarlos. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se La pantalla siguiente se visualiza durante dos visualizan en su TV. segundos y luego desaparece de su TV.
Página 318
Si el problema persiste, contacte con el centro de servicio Yamaha más cercano para solicitar su asistencia. ERROR E-7 Se ha producido un error en el interior Repita el procedimietno AUTO SETUP.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso de la memoria del sistema Uso conveniente de la memoria Pulse para seleccionar MEMORY y del sistema pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU.
Uso de la memoria del sistema Carga de ajustes Pulse para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y pulse ENTER. Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar La pantalla siguiente aparece en su TV. ajustes” en la página 38 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha.
Uso de la memoria del sistema Pulse para seleccionar LOAD y pulse Pulse de nuevo ENTER. ENTER. Los nuevos parámetros guardados como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 se cargan. Una vez La pantalla siguiente aparece en su TV. cargados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla SET MENU.
REPRODUCCIÓN Reproducción Operaciones en el panel delantero Selección de la fuente de entrada Pulse repetidamente INPUT en el panel delantero Puede reproducir sonido de los componentes conectados a para cambiar entre TV/STB, VCR, DVD y AUX. esta unidad pulsando simplemente INPUT en el panel El nombre de la fuente de entrada correspondiente y el delantero de forma repetida o pulsando uno de los botones tipo del modo de entrada actual se visualizan en el...
Reproducción Pulse VCR para reproducir en un componente Utilizando el mando a distancia suministrado conectado al jack de entrada VCR del panel trasero de esta unidad. con el TV, cambie a la entrada de vídeo en su TV para visualizar la pantalla de menú del DVD.
Reproducción Silenciamiento del sonido Ajuste del volumen VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Pulse MUTE para silenciar el sonido. “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del INPUT VOLUME STANDBY/ON panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute del sonido surround Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround para reproducir múltiples canales.
Disfrute del sonido surround Stereo plus 3 Beam Si hace los ajustes para IMAGE LOCATION en BEAM MENU (vea la página 61) podrá lograr un efecto surround más real. Da salida a sonido normal de los canales delanteros Notas izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales y surround izquierdo y derecho.
Disfrute del sonido surround Indicadores de decodificador Modos de sonido surround y fuentes Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido recomendados surround seleccionado, los indicadores de decodificador Fuente en el visualizador del panel delantero se encienden de la Modo de sonido surround recomendada forma siguiente:...
Disfrute del sonido surround Disfrute de fuentes de 2 canales Pulse repetidamente SUR. DECODE (o pulse con sonido surround SUR. DECODE y luego pulse ) para cambiar entre modos surround. Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para Opciones: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, PRO reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de LOGIC, PLII Movie, PLII Music, PLII Game una variedad de efectos de sonido surround cambiando el...
Disfrute del sonido surround Para disfrutar de la TV con sonido Si oye sonido de los altavoces de su TV, surround reduzca el nivel del sonido en su TV hasta que no oiga ninguna salida de audio. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas Para reducir el nivel de sonido del TV, utilice el de su TV con sonido surround real.
Disfrute del sonido surround Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Ajuste de parámetros del modo Music surround PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II efecto envolvente, distribuido por todo el campo de Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los sonido surround, que proporciona una sensación de efectos de sonido surround.
DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO Disfrute del sonido estéreo Pulsando STEREO en el mando a distancia, usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 canales con los modos de haces. Los sonidos salen por los canales delanteros izquierdo y derecho. Esto es ideal para reproducir fuentes de alta fidelidad, como CDs, y podrá...
REPRODUCCIÓN CLARA DEL SONIDO (MY BEAM) Reproducción clara del sonido (My Beam) Cambiando el modo de haces a My Beam, con lo que los haces de sonido salen directamente a la posición de escucha en un solo canal, puede mejorar la capacidad de oír la reproducción en ambientes ruidosos. Además, My Beam también resulta ideal si no quiere que los haces sonoros se reflejen en las paredes de su habitación de escucha o si no quiere molestar a personas que duermen mientras usted disfruta de películas durante la noche.
Reproducción clara del sonido (My Beam) Usando la función de ajuste manual Puede ajustar el ángulo del haz manualmente mientras reproduce una fuente de entrada. Esta función también resulta ideal si la posición de escucha está fuera del margen de garantía de operación de la función de ajuste automático.
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIÓN DEL VOLUMEN DEL TV) Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los realzadores de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está...
Utilización del temporizador para dormir Cancelación del temporizador para dormir Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV Pulse repetidamente SLEEP hasta que aparezca “SLEEP OFF” en el visualizador del panel delantero. SLEEP Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir.
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP Pulse para seleccionar MANUAL SETUP y pulse ENTER. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro La pantalla siguiente aparece en su TV. y ajustarlo. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP BEAM ADJUSTMENT (Ajuste de haces) • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su haces sonoros.
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distancia focal) (Longitud de recorrido del haz) Se utiliza para establecer la distancia de la parte delantera de esta unidad al punto focal de salida para cada canal y Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de para lograr la sensación expansiva de cada canal.
Página 342
MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) IMAGE LOCATION (Ubicación de imagen) Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de cada canal. Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
MANUAL SETUP BASS OUT (Salida de graves) SOUND MENU Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse al canal de subgraves y/o a los canales delanteros derecho e Se usa para ajustar manualmente varios parámetros izquierdo. Este ajuste determina también la ruta de las relacionados con la salida de sonido.
MANUAL SETUP AUDIO DELAY (Retardo de audio) TruBass Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la Se usa para activar o desactivar el efecto del realzador de imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice sonido. La tecnología SRS TruBass mejora los graves ciertos proyectores o monitores LCD.
MANUAL SETUP INPUT TRIM (Recorte de entrada) INPUT MENU Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de entrada. Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la entrada de audio y vídeo. SET MENU → MANUAL SETUP → INPUT MENU B)INPUT TRIM TV/STB ANALOG;;;-3.0dB...
Página 346
MANUAL SETUP INPUT RENAME (Cambio de nombre de entrada) Se usa para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el OSD y en el visualizador del panel delantero. Pulse un botón selector de entrada (ej., DVD) para seleccionar el componente cuyo nombre quiera cambiar y luego siga el procedimiento siguiente.
MANUAL SETUP OSD SET (Ajustes de la OSD) DISPLAY MENU Se usa para ajustar la posición de visualización y el tiempo de visualización de la OSD. Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Ajuste del balance de audio Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. Utilizando el tono de prueba Pulse para seleccionar el canal que...
Ajuste del balance de audio Pulse TEST cuando haya completado todos Ponga el selector del modo de operación en sus ajustes. YSP. TV/AV TEST Pulse repetidamente CH LEVEL (o pulse CH Notas LEVEL y ) para seleccionar el canal que quiera ajustar. •...
Página 350
Ajuste del balance de audio Pulse para ajustar los volúmenes de los canales. ENTER Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad cuando haya terminado su ajuste. Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo (vea la página 50) o My Surround (vea la página 45) como el modo de haces.
Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. Esta función está disponible para TV/STB, DVD y AUX. Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos.
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste de parámetros del sistema Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. Estos menús ofrecen operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Nota Cuando “F.PANEL KEY”...
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste MEMORY PROTECT Pulse para cambiar entre “PROTECT: ON” y “PROTECT: OFF”. Puede proteger los ajustes que usted guardó en la memoria del sistema de esta unidad para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. ENTER Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste MAX VOLUME Pulse para ajustar el nivel de sonido máximo. Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé salida a un sonido que sobrepase ese nivel. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los ENTER parámetros del sistema”...
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste DEMO MODE Pulse para que “TURN ON VOLUME” desaparezca del visualizador del panel Puede hacer una prueba con la salida del haz sonoro de delantero. esta unidad para experimentar el haz sonoro. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste PANEL INP. KEY Pulse para cambiar entre “DEMO: ON” y “DEMO: OFF”. Puede desactivar el INPUT en el panel delantero cuando ajuste los parámetros del sistema. Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los ENTER parámetros del sistema”...
Ajuste de parámetros del sistema Desactivación de las teclas del Pulse para cambiar entre “P.INPUT: panel delantero ON” y “P.INPUT: OFF”. Puede desactivar las teclas del panel delantero excepto cuando ajuste los parámetros del sistema. ENTER Repita los pasos 1 a 3 en “Utilización de los parámetros del sistema”...
Ajuste de parámetros del sistema Ajuste FACTORY PRESET Pulse para cambiar entre “F.PANEL: ON” y “F.PANEL: OFF”. Puede reponer todos los parámetros de esta unidad a sus valores de fábrica. Este procedimiento repone completamente TODOS los parámetros en SET MENU. ENTER Nota Después de realizar el procedimiento siguiente tendrá...
Página 359
Ajuste de parámetros del sistema Pulse para cambiar entre “PRESET: RESET” y “PRESET: CANCEL”. ENTER • Seleccione PRESET: RESET para reponer todos los ajustes actuales. • Seleccione PRESET: CANCEL para cancelar el procedimiento de reposición. Pulse STANDBY/ON en el mando a distancia para poner esta unidad en el modo de espera.
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes AV hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
Funciones del mando a distancia Control de otros componentes 1 Botones numéricos Utilización de su TV Selecciona un canal de TV para reproducirlo. Ponga el selector del modo de operación en TV/ 2 CH +/– AV, y pulse TV para seleccionar TV como fuente Cambia entre los canales de TV disponibles.
Página 362
Funciones del mando a distancia Utilización de su reproductor/grabadora DVD Utilización de su STB (Sintonizador CATV/Satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada. Ponga el selector del modo de operación en TV/ El área de control del mando a distancia cambia al modo AV, y pulse STB para seleccionar STB como de operación del DVD.
Funciones del mando a distancia Utilización de su videograbadora Ponga el selector del modo de operación en TV/ AV, y pulse VCR para seleccionar VCR como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación de la videograbadora.
Funciones del mando a distancia Ajuste de macros para TV con Utilización del macro de TV capacidad de sintonización La función macro de TV permite realizar una serie de Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando los botones selectores de entrada para quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que seleccionar la fuente de entrada para la que...
Funciones del mando a distancia Ajuste de macros para TV sin capacidad Utilización de macros de sintonización Mantenga pulsado uno de los botones selectores Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de de entrada durante unos dos segundos para los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada con la que va a seleccionar la fuente de entrada para la que utilizar los macros.
CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Página 367
Solución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página No hay sonido del altavoz de BASS OUT en SUBWOOFER SET Seleccione SWFR. subgraves. est·puesto en FRONT. La fuente no contiene señales de graves bajos. Sonido grave distorsionado CROSS OVER en SUBWOOFER SET está Ajuste CROSS OVER correctamente.
Solución de problemas Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia no Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una funciona o funciona mal. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
Glosario Glosario Dolby Digital DTS Digital Surround Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las le proporciona un sonido de múltiples canales pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de completamente independiente.
Página 370
Glosario Canal LFE 0.1 Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencia baja a la gama completa reproducida por los otros 5/6 canales en un sistema de 5.1/ 6.1 canales Dolby Digital o DTS.
Índice alfabético Números 3 Beam ................45 Macro de TV ..............83 5 Beam ................44 Mando a distancia ............10 MANUAL SETUP ............56 MEMORY ...............38 Abrazadera de cable............17 Micrófono IntelliBeam............32 Alimentación..............27 Modo de haces ............44, 50, 51 AUTO SETUP (IntelliBeam).......... 31 Modo de igualación del volumen del TV......53 Modo de volumen ............53 Modo del realzador de escucha nocturna ......53...
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Página 383
Instale esta unidad en una esquina a un ángulo de 40° a 50° 2 Cable de vídeo OSD con clavijas mide desde las esquinas derecha e izquierda. de las paredes adyacentes. (Visualiza la pantalla de menú del YSP-500 en el TV) 3 Cable óptico OPTICAL ANALOG AUDIO...
Página 384
Los ajustes se guardan automáticamente en la memoria del sistema. Pulse uno de los botones de modo de haz en el mando a “YSP-500” aparece en su TV. Si cable con clavijas de vídeo Altavoz de subgraves • Espere fuera de la habitación mientras se realiza el...