Fisher-Price T5169 Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para T5169:
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
CAUTION
• Use the charger in dry
locations only.
• Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed
Power Wheels
6 volt charger before operating your vehicle for the first
®
time. Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle.
Never charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these
instructions may damage your battery and will void your warranty.
• Use only a Power Wheels
6 volt charger with "6V" connector (input
®
120-240 VAC, 50-60 Hz, with an output of 6 VDC) to charge your
Power Wheels
6 volt battery.
®
• Before charging the battery, examine the battery case for cracks and
other damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during
the charging process. If damage is detected, do not charge the battery or
use it in your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe
damage to surfaces it contacts.
• Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter tops)
which could be damaged by the acid contained inside the battery. Take
precautions to protect the surface on which you place your battery.
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando el cargador
Power Wheels de 6V incluido antes de usar el vehículo por primera vez.
Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso del
vehículo. No cargar la batería más de 30 horas. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dañar la batería y anulará la garantía.
• Usar solo un cargador Power Wheels de 6V con conector de "6V'' (entrada
de 120-240 V~, 50-60 Hz con una salida de 6 Vcc) para cargar la batería
Power Wheels de 6V.
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimiento de la batería
no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido
sulfúrico (electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún
daño, no cargar la batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la
batería es sumamente corrosivo y puede causar daños severos a las
superficies con las que entra en contacto.
• No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la cocina)
que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas
precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería.
• Cargar la batería en un área bien ventilada.
• S'assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le
chargeur Power Wheels de 6 V fourni avant d'utiliser le véhicule pour
la première fois. Après chaque utilisation, charger la batterie durant au
moins 14 heures. Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas
suivre ces directives pourrait avoir pour conséquences d'endommager la
batterie et d'annuler la garantie.
• Utiliser uniquement un chargeur Power Wheels de 6 V muni d'un
connecteur de «6 V» (entrée de 120-240 V c.a., 50-60 Hz avec sortie de
6 V c.c.) pour charger la batterie Power Wheels de 6 V.
• Avant de charger la batterie, s'assurer que le boîtier ne comporte
pas de fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l'acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En cas de dommages, ne
pas charger la batterie ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la batterie
est très corrosif et peut endommager gravement les surfaces avec
lesquelles il entre en contact.
• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de
cuisine) qui pourrait être endommagée par l'acide que contient la
batterie. Protéger la surface sur laquelle la batterie est déposée.
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage  service.fi sher-price.com
PRECAUCIÓN
• Utilizar el cargador en lugares
secos únicamente.
IMPORTANT! The battery must be removed from your vehicle for
the initial charge in order to complete assembly. After assembly
is complete, you do not need to remove the battery from your
vehicle to recharge it.
¡IMPORTANTE! Para completar el montaje, es necesario sacar
la batería del vehículo para la carga inicial. Después de que el
montaje esté completo, no será necesario sacar la batería del
vehículo para cargarla.
IMPORTANT! Il faut retirer la batterie du véhicule pour la charger
pour la première fois et pour terminer l'assemblage du véhicule.
Une fois l'assemblage terminé, il n'est pas nécessaire de retirer la
batterie du véhicule pour la recharger.
• Loosen the screws located on the back end of the seat.
• Lift the seat from the vehicle.
• Aflojar los tornillos de la parte trasera del asiento.
• Levantar el asiento del vehículo.
• Dévisser les vis situées à l'arrière du siège.
• Soulever le siège pour le retirer du véhicule.
MISE EN GARDE
• Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
Screws
Tornillos
Vis
Seat
Asiento
Siège
7
loading